Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Приключение » Остаться в живых. Книга 2. Тайное имя - Кэти Хапка 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Остаться в живых. Книга 2. Тайное имя - Кэти Хапка

304
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Остаться в живых. Книга 2. Тайное имя - Кэти Хапка полная версия. Жанр: Книги / Приключение. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 37
Перейти на страницу:

Отойдя на порядочное расстояние от людей, Декстер снял ботинки и пошел по полосе прибоя, с удовольствием ощущая под ногами прохладу мокрого песка. На несколько минут он даже забыл обо всех волнениях и сумятице последних дней и просто наслаждался красотой пейзажа.

«Разумеется, если бы Дэйзи была сейчас со мной, все было бы гораздо лучше…»

Эта мысль вернула парня к реальности. Он остановился, оглянулся, чтобы посмотреть на усеянный обломками пляж, и в глаза тут же бросился центральный экспонат этой выставки ужасов — фюзеляж. Как обычно, Декстер почувствовал себя трусом, когда представил безжизненное тело Дэйзи, привязанное ремнем к креслу. Почему бы ему просто не пойти туда и не встретиться с правдой лицом к лицу?

Его отвлекли от тяжелых размышлений звуки человеческих голосов впереди. Сначала Декстер услышал женский голос — взволнованный, но тихий. Затем ей громко и зло ответил мужчина, хотя он так и не смог понять, о чем же собеседники говорили.

Декстер прошел еще немного вперед и свернул за большой камень, увидев небольшую пещерку в скалах рядом с водой. Теперь ему стало ясно, почему он никак не мог разобрать, о чем идет речь. Там ссорилась, не подозревая о присутствии Декстера, пара азиатов: тот самый мужчина, который вчера предлагал ему отвратительно выглядящие дары моря: рядом с ним стояла симпатичная женщина, по-видимому жена. Кто-то сказал Декстеру, что они из Кореи и не говорят по-английски: никто даже не знал их имен. Мужчина и женщина постоянно держались вместе, в стороне от других, хотя он иногда приходил на пляж, предлагая неаппетитную на вид еду. Некоторым из выживших это импровизированное суши даже нравилось, но Декстер пока не мог себя пересилить.

Он вздрогнул, когда мужчина в очередной раз угрожающе крикнул. Вместо того, чтобы ответить, женщина отвернулась. На ее лице отразилась смесь горечи, гнева и разочарования. От этой сцены в душе Декстера что-то сжалось.

Так выглядела Дэйзи, когда он видел ее в последний раз.

Воспоминания вернулись к нему неожиданно, как будто они всегда были с ним, хотя еще секунду назад Декстер даже не подозревал об их существовании. Теперь же перед ним ясно возник образ его девушки, отворачивающейся с таким же разгневанным выражением лица.

Но почему она так рассердилась? Ответа не было, в памяти зияла черная дыра. Может, произошла какая-то глупая ссора, вроде тех, что постоянно происходили между Шэннон и Буном, а может, и серьезная размолвка.

«Мы с Дэйзи не ругались», — подумал он. Несмотря на провалы в памяти, Декстер знал, что это правда.

Однако эта мысль не успокаивала. Если они не ссорились, то, значит, причина была в чем-то более серьезном. Тогда почему он ничего об этом не помнит?

Декстер повернулся и побрел в сторону пляжа, пытаясь сосредоточиться на образе разгневанной и разочарованной Дэйзи. Ему было больно, но это единственный ключ, единственный шанс найти ответы на свои вопросы.

— Привет, приятель. Куда это ты вдруг убежал?

Оторвав взгляд от земли, Декстер понял, что чуть не врезался в Буна, моющего руки в набегающих на берег волнах.

— Да так. Попить воды решил.

Брат Шэннон встал и пристально посмотрел на него.

— А с тобой все в порядке? Выглядишь ты как-то… странно.

— Спасибо за заботу. Ты прав. Я действительно чувствую себя странно.

— Может, принести еще воды? Я могу сбегать, достать…

— Нет, дело не в этом. — Секунду Декстер колебался, не закончить ли разговор под каким-нибудь надуманным предлогом, но потом понял, что сейчас Бун, пожалуй, его единственный друг на этом острове. Вдруг разговор по душам поможет прояснить странности с его памятью и не только?.. Ведь говорят, что это работает? Он понурил голову, копаясь носком ботинка в песке, пытаясь сообразить, с чего начать. — Я чувствую себя настоящим трусом, неудачником. Не могу пойти осмотреть фюзеляж. Мне страшно. А вдруг там тело Дэйзи? Может, она там гниет со дня катастрофы, пока я тут ищу ее в джунглях и шляюсь по пляжу.

В голубых глазах его собеседника плескалась неуверенность.

— Слушай, а ты не выглядишь особо расстроенным всем этим, — сказал он, и голос его звучал почти обвиняюще. — Если задуматься, ты не много усилий затратил на поиски своей девушки. Я это с самого начала заметил, но списал все на последствия обезвоживания…

— Да знаю я. — Как только Декстер услышал эти слова из чужих уст, то понял, что Бун прав. Все это время он только раздумывал о том, не поискать ли ему Дэйзи, постоянно напоминал сам себе об этом, старался не забыть. И такому поведению была причина. Очередная порция воспоминаний возникла из ниоткуда и аккуратно встала на свое место. — Видишь ли, я даже не уверен, села ли Дэйзи вообще в этот чертов самолет.

— Что? — Бун удивился. — Но ты же говорил…

— У нас обоих были зарезервированы места на этот рейс, — объяснил Декстер. Интересно, почему он вспомнил об этом только сейчас? — Но мы крупно поссорились перед вылетом, так что я даже не видел ее при посадке. Она могла поменять билеты на другой рейс или попросить другое место. Я ничего не знаю.

— Кошмар какой-то, — с любопытством уставился на него Бун.

Непонятно было только, по какому поводу разыгралась ссора. Декстер никак не мог этого вспомнить. Насколько ясным был образ разгневанного лица Дэйзи, настолько же смутно виделись ему причины этого события.

Провал в памяти раздражал, тревожил, как будто разуму мешала какая-то неисправная деталь. Сознание раздваивалось, мир перед глазами кружился: казалось, все вокруг обволакивает пелена, скрывающая истинный облик вещей.

— Знаешь, я понял, что мне нужно, — твердо сказал он Буну, не позволяя себе обдумать или взвесить свой неожиданный импульс. — Я должен осмотреть фюзеляж, прямо сейчас, пока не стемнело. По крайней мере, хоть что-то я выясню.

— Хорошо. — Бун посмотрел на него как-то странно: любопытство в его взгляде смешалось с неуверенностью. Удачи тебе.

Декстер поблагодарил его и поспешил к фюзеляжу, не оставляя себе шансов для отступления. Небо над пляжем порозовело от заката; но красоту роскошной тропической природы нарушали разбросанные тут и там листы металла, остатки разбитого авиалайнера и ужасные крики раненого человека в палатке.

Но Декстер не замечал всего этого. Остановившись только для того, чтобы подобрать в куче хлама фонарик, он решительно направился к самолету. Казалось, фюзеляж растет прямо у него на глазах и заполняет разум, не оставляя свободного места. Когда до темного зазубренного проема оставалось несколько ярдов, Декстер решил потянуть время, всматриваясь в черный провал. И вскоре услышал утробное жужжание насекомых, ощутил невыносимую вонь разлагающейся плоти. Все страхи ожили вновь, а в голове зароились ужасающие образы.

Сделав глубокий вдох и собрав все мужество, он решительно шагнул вперед. Было совершенно ясно, что надо сделать: осталось это осуществить…

1 ... 21 22 23 ... 37
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Остаться в живых. Книга 2. Тайное имя - Кэти Хапка», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Остаться в живых. Книга 2. Тайное имя - Кэти Хапка"