Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Прекрасная воровка - Дэни Коллинз 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Прекрасная воровка - Дэни Коллинз

661
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Прекрасная воровка - Дэни Коллинз полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 33
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 33

Он вполуха слушал доклады своих инженеров и пытался делать расчеты. Все бы хорошо, но мысли о Сирене не давали ему покоя. Если у нее не было парней с колледжа, то единственным мужчиной, с которым у Сирены была близость, являлся он.

Рауль вспомнил ее заявление: «Для меня секс – это не просто совокупление. Я предпочитаю думать об этом как о занятиях любовью, причем партнеры должны испытывать друг к другу хоть какие-то чувства». Значит ли это, что Сирена испытывала к нему какие-нибудь чувства, когда они занимались сексом? А как же кража денег? Как вписать в общую картину это? Что, если Сирена переспала с ним только ради одного: скрыть то, что она натворила? Впрочем, Рауль все меньше и меньше верил в это.

Сирена, по ее утверждению, не рассчитывала, что они поженятся после одной-единственной встречи, однако ждала, что он будет относиться к ней с уважением. Уважение Рауля к ней переросло в нечто большее. В привязанность. Чувства, которые он испытывал, были глубже, чем он сам того ожидал. Какой его охватил восторг, когда он наконец смог уступить своему желанию и прикоснуться к Сирене. Какое он испытал удовлетворение, когда оказался в ее восхитительно жарком, влажном теле. Такого с ним еще никогда не было. Это произошло впервые. И это испугало его. Сила собственных чувств потрясла мужчину.

Мелькнула пугающая мысль: а что, если он влюбился? Только этим можно объяснить то, как остро он ощущал присутствие Сирены, как реагировал на нее. Руки Рауля похолодели. Он неожиданно вскочил, чем привлек внимание всех присутствующих на совещании.

– Какая-то проблема, сэр?

– Мне нужно… Мне нужно позвонить, – солгал он и прошел в свой кабинет. Сев за стол, он обхватил руками голову.

«Я не мог влюбиться, – уговаривал себя Рауль. – Это невозможно». Но ведь он испытывал к Сирене не только вожделение. То была целая гамма чувств. Рауль со стоном сжал голову.

Что, если он все-таки влюбился?


Сирена порадовалось, что Рауль уехал в офис до того, как она встала. Таким образом, ей не потребовалось сохранять лицо, потому что женщине было совсем не безразлично, кто занял ее место.

Она поболтала с Беатрисой, слушая ее рассказы о том, каким Рауль был в детстве. Это помогало Сирене не думать о том хаосе чувств, который охватил ее.

Рауль неожиданно вернулся к ланчу. И он приготовил сюрприз: билеты на дневное представление.

– Вы, леди, идите, – распорядился он. – Я останусь с Люси. Я не очень люблю мюзиклы.

Это был замечательный подарок. Сколько раз Сирена мечтала сходить куда-нибудь, когда бывала в Нью-Йорке, но у нее не было то времени, то денег. После мюзикла они с Беатрисой выпили чай с булочками в кафе. Они посидели бы еще немного, но малышку надо было покормить, и они поспешили домой.

– Рад, что вам понравилось, – только и сказал Рауль. – Начинайте ужин без меня. Мне надо сделать один звонок.

Когда он вернулся к столу, вид у него был отстраненный. Мать этого словно не заметила, продолжая рассказывать о том, как они провели день, но Сирена остро чувствовала перепады в его настроении.

Беатриса сидела с чашкой кофе в руке, когда Рауль наконец признался:

– Боюсь, у нас изменились планы, мама. Мы не сможем задержаться на неделю. Компанию выдвинули на получение премии в Лос-Анджелесе. Я должен лететь туда.

– Ты же не любишь такие мероприятия! – воскликнула Сирена.

В свое время в ее обязанности входили поиски сотрудника, который отправлялся на подобные мероприятия вместо босса, и подготовка выступления.

– Ты можешь поехать один и не тащить с собой Сирену и малышку через полстраны. Они останутся со мной, – предложила Беатриса.

Рауль отпил кофе и сказал:

– Меня попросили привезти Сирену. Это группа людей, с которыми мы работали над программным обеспечением, связанным с созданием спецэффектов. Сирена, ты всегда производила приятное впечатление на коллег. По тебе скучают.

Сирена замерла, не зная, что ответить. Она тоже скучала по своей работе, но не могла к ней вернуться, а потому предпочитала об этом не думать.

Кроме того, вспомнив всех женщин, которых Рауль приводил на гала-представления и вечеринки с коктейлями, она почувствовала себя не в своей тарелке.

– Я никогда прежде не появлялась на такого рода мероприятиях с тобой, – заикнулась было она.

– Сейчас все изменилось, разве не так? – перебил ее Рауль.

«Каким образом?» – мелькнуло у нее в голове, но вслух спросить она не решилась.

– За Люси некому присмотреть, – пробормотала Сирена.

– Миранда согласилась прилететь и взять заботу о Люси на себя.

– Ты хочешь, чтобы твоя сводная сестра прилетела в Лос-Анджелес и поухаживала за Люси? – не поверила Сирена.

Рауль отвел взгляд, и это вызвало у нее подозрение.

– Она постоянно летает. Это связано с ее работой. На обратном пути мы заедем в Нью-Йорк на день или два. – Рауль встал, ясно давая понять, что разговор окончен.

Как это на него похоже!

– Рауль… – начала Сирена.

– Для меня это важно, – перебил ее он. – Так что, пожалуйста, не спорь.

Надо же, он сказал «пожалуйста»? Сирена была настолько потрясена, что не смогла вымолвить ни слова. Это дало Раулю возможность покинуть комнату.


А на следующее утро было слишком поздно. Рауль появился в комнате Люси, когда она еще спала, и начал собирать вещи малышки. Затем он разбудил Сирену и приказал ей принять душ. Стоя обнаженной под струями воды, молодая женщина остро чувствовала присутствие Рауля за дверью ванной. Через час они уже сидели в самолете.

Когда лайнер набрал высоту, Сирена взяла чашку кофе. Рауль продолжал работать на планшете.

– Ты можешь поспать, если хочешь, – не отрываясь от дел, сказал он.

– После кофе? Пожалуй, тебе придется меня развлекать.

Рауль взглянул на нее, его зрачки расширились, так что глаза казались черными. Бросив взгляд на спящего ребенка, он протянул:

– Хорошо.

В одно мгновение Рауль преобразился. Из мужчины, занятого работой, он превратился в самца, думающего только о сексе.

От этой метаморфозы кожу Сирены начало покалывать. Возбуждение накатило волной.

Когда взгляд Рауля опустился на ее грудь с напрягшимися сосками, его рот растянулся в насмешливой улыбке. Он не пошевелился, однако неожиданно оказался совсем близко от Сирены. Судя по его взгляду, он точно знал, что с ней происходит.

Сирена отвела глаза, но перед ее мысленным взором стоял образ Рауля. Ее пальцы чесались – так ей хотелось прикоснуться к его груди, дотронуться до широких плеч.

Смущенная своей реакцией, Сирена сглотнула и выдавила:

– Я думала, мы решили этот вопрос, и он больше не обсуждается.

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 33

1 ... 21 22 23 ... 33
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Прекрасная воровка - Дэни Коллинз», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Прекрасная воровка - Дэни Коллинз"