Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Не бросай вызов любви - Сильвия Кей 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Не бросай вызов любви - Сильвия Кей

212
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Не бросай вызов любви - Сильвия Кей полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 37
Перейти на страницу:

Лицо Джолин вспыхнуло, а нижняя губа снова предательски задрожала. Весь ее вид говорил о том, что помощи от нее ждать не приходится.

— Мне нужно поговорить с тобой с глазу на глаз, — сказал Джей-Ти успокаивающим тоном. Джей-Ти был неприветливым, но не жестоким. Он совсем не хотел информировать Карлу о том, что его предполагаемая невеста никогда таковой не являлась.

— Карла, подожди здесь, — прорычал он, беря Джолин за локоть и уводя ее из комнаты. — И не смей подслушивать под дверью.

Когда он обернулся, Карла быстро села на свое место.

— У меня давление повышается всякий раз, когда эта женщина открывает рот, — дрожащим голосом произнесла Джолин, когда за ними закрылась дверь.

Джей-Ти ободряюще похлопал ее по руке, и наконец краска сошла с лица Джолин, и оно вновь приняло свой обычный кремовый оттенок.

— Теперь я понимаю, почему ты так враждебно настроен против брака. Это неудивительно после жизни с ней, — спокойно произнесла Джолин. — Но я сказала, что мы помолвлены только потому, что она вывела меня из себя сегодня утром. — Девушка сжала руку Джей-Ти. — Хотя где-то в глубине души у меня и теплилась надежда, что когда-нибудь я стану для тебя больше чем просто другом.

— Джоли, — Джей-Ти улыбнулся, — мы с тобой оба знаем, что это неправда. Ты приглашала меня в гости только для того, чтобы заставить Фреда ревновать. И изучить сельское хозяйство ты стремилась для того, чтобы помочь ему основать собственное ранчо, когда он наконец перестанет ходить вокруг да около и предложит тебе руку и сердце. Но несмотря ни на что, мы с тобой останемся друзьями.

— Тогда, как другу, — делая ударение на каждом слове, произнесла Джолин, — скажи мне, что ты не влюбился в эту страдающую фобией женщину с востока, которая боится животных.

Джей-Ти присвистнул.

— Простые вопросы не для тебя?

— Я ожидала, что ты ответишь что-то в этом роде. — Девушка на мгновение нахмурила свои темно-рыжие брови. — Думаю, пришло время вплотную заняться Фредом и его предложением. — Джолин подмигнула Джей-Ти. — Не хочешь поцеловать невесту, прежде чем я уйду?

Джей-Ти наклонился и дружески чмокнул Джоли в щеку.

— Но мне по-прежнему нужна твоя помощь!

Джолин покачала головой:

— Даже и не проси. Джей-Ти, я сделаю для тебя все, но в тюрьму не пойду. Если я проведу здесь вместе с этой ведьмой хотя бы час, то не миновать кровопролития.

— Ну пожалуйста.

— Это касается только тебя и Карлы, ну, может быть, еще Аманды. Вам всем потребуется немало боеприпасов. Только, пожалуйста, постарайся дожить до моей свадьбы. — Она потрепала его по щеке. — Фред обещал мне веселую гулянку, не хочу, чтобы ты это пропустил.

— Я буду посаженым отцом и поведу невесту к алтарю. Принесу большой подарок, — поддразнил он. — Важный прибор. Только что решил.

Джоли одарила Джей-Ти долгим и крепким поцелуем, прежде чем оставить его наедине с Карлой.

Джей-Ти с трудом удалось сконцентрироваться на том, о чем он собирался поговорить с бывшей женой. Джоли, гордо подняв голову, продефилировала мимо прохаживавшейся по холлу Карлы.

— Ну а теперь, Карла, давай начистоту. Зачем ты приехала?

Женщина уселась на стол Джей-Ти и положила ногу на ногу, обнажив бедра. Подобное зрелище могло остановить кого угодно, даже водителя грузовика, несущегося по скоростному шоссе.

— Я скучала по тебе, дорогуша.

— Ну-ну, — насмешливо протянул Джей-Ти, — это не сработает.

— Из-за этой белобрысой, которую я застала в твоей постели сегодня утром?

Джей-Ти горестно присвистнул. Тот же самый вопрос, только поставлен по-другому.

— Да, — подтвердил он, засовывая руки в задние карманы джинсов.

— Поверь мне, я могу сделать так, что ты о ней и не вспомнишь.

— Карла, единственный человек, которого я хочу забыть, — это ты. — Джей-Ти оглядел комнату. — Где твой чемодан? Я знаю, что он где-то здесь. Я ударился о него утром.

— Я его уже распаковала, — ответила Карла, изучая свои покрытые лаком ногти и избегая сурового взгляда Джей-Ти.

— Тогда запакуй снова! — заорал он так, что жилы на его шее напряглись.

— Я займу свободную комнату.

— Нет, ни за что.

Карла повела изящным плечом.

— Я уже заняла.

— Мне нужно проверить своих рабочих, свои изгороди и коров. — Схватив с вешалки шляпу, Джей-Ти, как ошпаренный выскочил за дверь. На ходу он бросил через плечо: — Когда я вернусь, чтобы духу твоего здесь не было.

— Послушай… — Карла последовала за ним. — Я пока не могу вернуться домой.

Нахлобучив шляпу на голову, Джей-Ти резко развернулся:

— Ты уедешь.

Карла робко улыбнулась:

— У меня проблемы с соседом.

Джей-Ти прищурился:

— Ну-ну, продолжай!

— Вообще-то у меня проблемы с женой соседа. Ее возмущают мои приятельские отношения с ее мужем. Она очень ревнива. Настолько, что готова вонзить нож мне в спину.

— Сними номер в гостинице. Я оплачу.

— Она найдет меня, — взвизгнула Карла. — А здесь я в безопасности. Никто не станет искать меня на затерявшемся ранчо.

— Твоего тела тоже никто не найдет, когда я сверну тебе шею. — С этими словами Джей-Ти направился в сторону конюшен.

На пастбище было жарко и пыльно. Джей-Ти радовался этому. Мычание коров было достаточным аккомпанементом для его мрачных мыслей. Он провел на пастбище весь день.

— Черт побери! — Джей-Ти похлопал Бака по холке и поскакал к дому. Солнце уже садилось, и теперь небо было окрашено его багровыми отсветами. Черт бы побрал Карлу, появившуюся на ранчо так некстати! Черт бы побрал Джоли, отказавшуюся помогать ему. Черт бы побрал Аманду за то, что не позволила ему объясниться. Черт бы побрал их всех!

Джей-Ти расседлал Бака, почистил его, накормил овсом. Он оставался в конюшне, возясь с конем, чрезмерно долго. Когда Джей-Ти наконец подошел к дому, Карла восседала в кресле на переднем крыльце. На ней были надеты красные шорты и майка. Она делала педикюр, и между ее пальцев торчали белые клочки ваты.

— Почему ты до сих пор здесь? — проворчал Джей-Ти. Карла вытянула длинную стройную ногу и преградила ему путь. Ногти были покрыты красным лаком. Этот цвет, как нельзя кстати соответствовал ситуации, потому, что лицо Джей-Ти было красным от гнева.

— Джей-Ти, — умоляюще протянула Карла, — когда ты успокоишься, ты поймешь преимущества моего пребывания здесь.

— Уйди с моего пути, а завтра утром убирайся отсюда. — Прошмыгнув мимо Карлы, Джей-Ти направился на кухню.

Облокотившись о дверь холодильника, он открыл банку с пивом, и в этот самый момент в дверь просунулась голова Коротышки. Джей-Ти бросил банку с пивом и ему и захлопнул дверь холодильника.

1 ... 21 22 23 ... 37
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Не бросай вызов любви - Сильвия Кей», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Не бросай вызов любви - Сильвия Кей"