Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Второй шанс - Кэрол Грейс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Второй шанс - Кэрол Грейс

240
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Второй шанс - Кэрол Грейс полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 34
Перейти на страницу:

— Тетя Мод попросила его об этом. Он не мог отказать ей в ее предсмертном желании, — объяснила Маргарет, тасуя карты.

— Можно подумать, ему необходимо помещать в журнал свой снимок, чтобы привлечь внимание женщин, — фыркнула Лидия Грэхам, выглядывая из-за своих карт.

— Он так и сказал, — вставила Маргарет. — Неужели Коуди здесь так популярен?

Брови Хелен удивленно вскинулись.

— Еще бы! Да он просто плейбой. Или был им, по крайней мере. Я слышала, сейчас он целыми днями занят.

— Неужели? — Маргарет глотнула холодного лимонада.

— Он ведь связался с этими буйволами. Мой Вилли говорит, что это самая тупая идея из всех, что он слышал. Выращивать буйволов. Но таков уж наш Коуди — всегда он ищет что-то новенькое. Неважно, будь то женщины или рогатый скот.

Маргарет почувствовала, как щеки ей заливает румянец, когда она представила вереницу красоток, шагающих через спальню Коуди. Усилием воли она заставила себя выбросить из головы волнующие мысли.

— А я знаю, что мясо буйволов гораздо полезнее, нежели, например, говядина, — сказала она.

— Вы только посмотрите, — поддразнила ее Лидия, — перед нами рекламный агент компании «Буйвол Энтерпрайз».

— Вовсе нет, — запротестовала Маргарет, — я пробовала это мясо, и оно показалось мне очень вкусным.

— Слушай, а что за история произошла недавно с тобой и Коуди? — вдруг поинтересовалась Мери Линн.

— Никакой истории, — сухо ответила Маргарет. — Между нами давно ничего нет.

— А я слышала совсем другое. Что вы вдвоем куда-то исчезли на вечеринке у Коуди. Чем вы занимались, неужели проводили контрольное тестирование мяса? — Она хихикнула.

Маргарет уставилась невидящим взором в свои карты.

— Мы обсуждали небольшие изменения в планировке ранчо, которые Коуди хочет осуществить. Например, куполообразный потолок уже готов в… в… — Маргарет не смогла выдавить из себя слово «спальня». — В его доме.

— Некоторые видели вас вдвоем за обедом, — заметила Хелен. — И выглядели вы вполне довольными.

— Это была лишь деловая встреча, мы обсуждали его рекламный снимок для журнала.

— Да, снимок неплох, — подала голос Лидия. — Но я думала, что такие рекламные фотографии обычно делаются в обнаженном виде.

— Для подобных вещей есть специальные журналы, «Одинокий ковбой» к ним не относится. — Голос Маргарет прозвучал строго.

— А может, ты просто не хотела, чтобы еще кто-то, кроме тебя, увидел твоего жениха в чем мать родила, — не унималась Мери Линн.

— Мери Линн, — резко одернула ее Хелен, — у Маргарет с Коуди давно ничего нет. Ведь правда, дорогая?

Маргарет выдавила из себя вежливую улыбку и кивнула. Лучше бы она сюда не приходила. Она ненавидит бридж, ненавидит разговоры о Коуди. Она пришла в клуб, чтобы не думать о нем, а здесь только о Коуди и болтают. Пора сменить тему разговора.

— Какая прекрасная весенняя погода, — сказала она.

— Я слышала, обещают дождь, — сказала Лидия.

— Дождь? — Маргарет недоверчиво покосилась в сторону окна, заметив несколько пушистых облачков на ясном синем небе. — Что-то непохоже. — Нет, не должно быть никакого дождя. Коуди наверняка не забыл насчет испытания потолка в ненастье с ее обязательным присутствием, поэтому мысль о дожде не давала ей покоя долгими бессонными ночами, заставляя молиться о сухой ясной погоде.

— Никогда не знаешь, что нас ждет, — вздохнула Мери Линн. — Погода ведь так же непредсказуема, как и люди. Вот взять тебя, Маргарет. Мы думали, что ты уехала на поиски счастья. Мод говорила, что ты, возможно, выйдешь замуж за городского франта и никогда не приедешь больше сюда. Но ведь ты вернулась. Тебе двадцать шесть, и ты не замужем. — Она замолчала, и все три дамы уставились на Маргарет из-за своих карт, словно пытаясь найти на ее лице признаки нервного тика, псориаза или какой-нибудь другой патологии, которая помешала ей устроить личную жизнь.

— Я много работала, — пояснила Маргарет. — У меня почти не было времени на общение.

— Пусть это послужит тебе уроком, — сказала Хелен. — Постарайся больше не совершать непоправимых ошибок. Ведь ты не становишься моложе. Сейчас, кстати, у тебя есть шанс выбрать кого-нибудь из достойных мужчин. А у нас в долине выбор пока есть. Конечно, если Коуди тебя не устраивает.

— Дело не только в этом. По правде говоря, Коуди дал мне понять, что я не слишком хороша для него.

— Он так сказал? — прошептала Лидия удивленно.

Хелен покачала головой.

— Это на него похоже. Он весь в мать, в ее горных предков. Красивый, пылкий и колючий, как кактус. Но преданный и надежный!

— Преданный?! — вырвалось у Маргарет. С того момента, как она покинула город, до нее постоянно доходили слухи о том, что Коуди не теряет времени зря.

— Да. Ведь даже прошлый год, когда в конце зимы с работой было плохо, Коуди держал всю свою команду на полной оплате. Эти ребята за него горой встанут, если понадобится.

Пожалуй, она права, подумала Маргарет, вспомнив, как Коуди старался найти спутницу жизни для Джейка. Преданность — это прекрасно…

— Интересно, — размышляла Хелен вслух, — что будет, когда тысячи женщин начнут писать Коуди письма с предложениями руки и сердца? Ты готова к этому, Маргарет?

— Конечно, — беспечно ответила она, — это неплохая реклама для журнала.

— А готов ли к такой популярности сам Коуди? — подала голос Мери Линн. — Я думала, что у него и так достаточно развлечений, чтобы волноваться о браке.

Хелен встала, чтобы наполнить бокалы.

— Так говорит каждый мужчина. До тех пор, пока он не готов к браку по-настоящему. Потому что тогда ему уже неважно, кто она. Если женщина появится рядом с ним в подходящий момент, он женится на ней.

Маргарет почувствовала, что ей с каждой минутой становится все тоскливее. Звонок с почты, куда Маргарет попросили подъехать за корреспонденцией, прозвучал как сигнал спасения.

Маргарет поднялась из-за стола, чтобы надеть пиджак.

— А я говорю, — настаивала Хелен, — что многие женщины напишут ему. Что же будет делать он? Неужели выберет кого-нибудь?

— Возможно, он попросит их выслать свои фотографии или видеозаписи, — предположила Лидия.

— Или они должны будут написать, почему хотят выйти замуж за Коуди, — хихикнула Мери Линн. — Как будто он сам не знает, почему. Когда я увидела этот снимок, то и сама была готова черкнуть ему пару строчек.

— Эй, полегче, что скажет Карл! — подтрунивала Лидия.

— Но я же шучу! Скажи еще, что ты не испытала никакого искушения!

— О, я придумала! — воскликнула Хелен. — Нужно, чтобы они прислали Коуди свои сливочно-молочные бисквиты. Это надежный и проверенный путь к мужскому сердцу…

1 ... 21 22 23 ... 34
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Второй шанс - Кэрол Грейс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Второй шанс - Кэрол Грейс"