Наконец он медленно-медленно убрал руки с талии Сары – так, как если бы она была хрупкой хрустальной вазой. Так же медленно и осторожно Capa опустила свои ладони. Джеффри глубоко вдохнул и сделал шаг назад.
– Так вы говорите, что вам жаль Мелани? – пробормотал он, потупив глаза.
Джеффри повернулся и поспешил прочь. Capa не стала его удерживать, просто проводила внимательным и удивленным взглядом. Колени ее подогнулись, и она обессиленно опустилась на диван. Жалеть Мелани ей больше не хотелось.
Дыра на рукаве рубашки была впечатляющей. Capa вертела рубашку в руках, прикидывая, что здесь можно сделать. Она любила вышивать и могла без труда скрыть эту дырку красивой вышивкой, но сейчас Capa играла роль послушной ученицы.
– С чего нужно начинать? – спросила она у Мелани.
– Это просто, – ответила та. – Сейчас покажу.
Мелани взяла у Сары рубашку и сделала несколько быстрых уверенных стежков. Дырка сразу же на глазах уменьшилась.
– Понятно, – сказала Capa, перехватила у Мелани иголку и принялась орудовать ею сама.
Некоторое время они шили в полном молчании, и Capa вновь вспомнила вчерашний разговор с Джеффри. Один вопрос не давал ей покоя, и она осторожно принялась его раскручивать.
– Мелани, – сказала она, – не хочу показаться слишком любопытной, но скажи, правда ли, что вы с Джеффри собираетесь пожениться?
– Правда, – кивнула Мелани, не поднимая головы от своей работы.
Capa взглянула на девушку.
– Но дату еще не объявляли? – спросила она как бы между прочим.
– Нет, – просто ответила Мелани. На лбу у нее обозначилась морщинка. – Мы просто не можем пока что пожениться. Вот когда Бетт немного подрастет и станет настоящей помощницей матери, тогда… Пока же она еще слишком мала, чтобы справиться с восьмерыми, а мать одна их тоже, конечно, не потянет.
Какое-то время они работали в полной тишине.
– Но… Но стоит ли так долго ждать? Может быть, проще найти для матери помощницу на стороне? – предложила Capa, нарушив молчание.
– Нет, – покачала головой Мелани и засмеялась. – Даже если нам и удалось бы кого-нибудь найти, то ненадолго. Никакая помощница не выдержала бы братьев. Они такие разбойники, что от них готовы отказаться даже школьные учителя.
– Это любопытно, – усмехнулась Capa. – С удовольствием познакомилась бы с ними.
– Правда? – удивилась Мелани и тут же рассмеялась. – Конечно, если хотите.
– А может быть, вам было бы лучше пожениться с Джеффри? Тогда он мог бы помогать вашей матери, – продолжала Capa.
– Кто – Джеффри? – хихикнула Мелани. – Это исключено. Он – старый холостяк, привык к определенному образу жизни и не допустит, чтобы чьи-то дети нарушили привычный уклад.
– Это я как-то упустила из виду, – сказала Capa. – Вы правы. Он чуть с ума не сошел, когда я всего лишь передвинула мебель в гостиной.
– Наслышана, – улыбнулась Мелани. – У Джеффри много и хороших качеств, однако таланта быть нянькой среди них не числится. Кроме того, он очень занятой человек, как и мой отец. Бедный папа! На нем столько ответственности за всех нас!
– Разумеется, – согласилась Capa, хотя и не понимала, где была его ответственность, когда он плодил ребенка за ребенком. – Так вы говорите, что Джеффри похож на вашего отца? – переспросила Capa. – И так же занят?
– Мне приятно, что вы так заботитесь о моем будущем. – Мелани бросила на нее благодарный взгляд. – Что же касается Джеффри, то я знаю – вы с ним не нашли общего языка. Он вел себя с вами неправильно, но поверьте, Джеффри – очень добрый человек.
– Добрый тиран, – засмеялась Capa. Мелани, напротив, насупилась.
– Уверяю вас, он действительно добрый, а жестким стал потому, что принял все бразды правления поместьем слишком рано, в семнадцать лет. Именно столько ему было в тот год, когда от лихорадки умерли один за другим его мать и отец.
– Вот как, – задумчиво произнесла Capa, уставившись на иголку, застывшую среди складок материи. – Плохо, что рядом с ним нет человека, который сдерживал бы его. Без этого любой мужчина рано или поздно становится тираном. А может и совсем погибнуть.
– Погибнуть? – испугалась Мелани. – Но разве мужчина не должен быть хозяином в своем собственном доме?
– А разве должен? – вопросом на вопрос ответила Capa.
Мелани посмотрела на нее изумленным и непонимающим взглядом.
– Вы должны простить меня. Это все провалы в памяти. Очевидно, я забыла самые простые житейские правила, – поспешила добавить Capa.
Мелани облегченно вздохнула и улыбнулась.
– Я понимаю, но вот Джеффри… Мне кажется, что он часто забывает о вашей болезни. К тому же вы производите впечатление такой…
– Какой? – спросила Capa.
– Такой уверенной.
Capa опустила глаза.
– Это все от моей манеры разговаривать. Я вот думаю, может ли моя изначальная натура проявить себя, независимо от потери памяти? – Она неожиданно рассмеялась. – Может быть, она так и проявляется? Может быть, меня с детства учили, что чем неувереннее ты себя чувствуешь, тем увереннее должен выглядеть, чтобы никто не заметил твою слабость.
– Зачем же женщине прятать свою слабость? – мягко заметила Мелани. – Недаром же нас зовут слабым полом.
Capa задумчиво посмотрела на Мелани. Перед ней была девушка, которая жертвует собой во имя своей семьи, тащит на своих хрупких плечах все заботы и при этом считает себя представительницей слабого пола. Кого же тогда назвать полом сильным?
Мелани вернулась к шитью.
– Может быть, мне стоит поговорить обо всем этом с Джеффри? Я знаю, что порой он бывает просто невыносим… – задумчиво произнесла она.
– Почему – порой? – съязвила Capa. – По-моему – всегда.
– Конечно, Джеффри не мастер говорить комплименты и ухаживать…
– Абсолютно согласна с вами, – подхватила Capa.
– Не любит перемен…
– Просто терпеть не может, – добавила Capa.
– Замкнутый, скрывает свои чувства от других…
– Что? – подскочила Capa, уколовшись иголкой. – О-о-ой!
– С вами все в порядке? – забеспокоилась Мелани.
– Пустяки, – Capa подержала во рту уколотый палец. – Замкнутый, значит?
– Конечно, – подтвердила Мелани. – Вы, наверное, и сами это заметили.
– Да-да… – неопределенно промычала в ответ Capa. Если вчерашний поцелуй был проявлением замкнутости, тогда она просто не понимает значения этого слова. – Но с вами-то он, полагаю, не ведет себя замкнуто?