Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Лунной ночью - Кэрол Финч 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Лунной ночью - Кэрол Финч

208
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лунной ночью - Кэрол Финч полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 69
Перейти на страницу:

Гордо подняв голову, Дарси с достоинством встала из-за стола и направилась к выходу из ресторана. Больше она никогда не увидит Кейна Каллахана и вычеркнет этого негодяя из своей памяти. Их мимолетная связь не должна оставить след в ее душе. Дарси поклялась себе, что не станет оглядываться назад и забудет даже имя того, кто… Действительно, как там его зовут?

Глава 9

Целых три дня Дарси занималась только тем, что налаживала работу компании и пыталась забыть Кейна Каллахана. Постоянные насмешки Оуэна Грейвза отвлекали ее от этого занятия, но она не сдавалась. Оуэн научился доводить ее до исступления, но он был очень умен и знал, когда нужно остановиться, чтобы не перейти грань и не лишиться работы.

Перед полуднем в контору пришла телеграмма, в которой сообщалось, что совершена очередная попытка ограбления, которая, к счастью, провалилась. Грабитель действовал в одиночку и напал на дилижанс, перевозивший груз золота. Судя по сообщению, нападавший не был Громилой, который оставлял на месте преступления любезные записки. На этот раз охранники оказали бандиту достойный отпор. В результате груз должен был прибыть в целости и сохранности, хотя и с некоторым опозданием. В телеграмме сообщалось, что дилижанс следует ожидать в Денвере поздно вечером.

Понимая, что впереди у нее множество хлопот, связанных с приемом груза, Дарси торопилась уладить текущие дела. Оуэн Грейвз, как всегда, работал спустя рукава. Дарси потратила немало времени, чтобы доказать ему эффективность предложенных ею методов, но он сознательно отказывался следовать ее советам.

Лестер Олдридж, напротив, всячески старался угодить Дарси, но он никак не мог усвоить новую систему ведения бухгалтерских книг. К счастью, его брат Питер в последнее время не появлялся в конторе и не отвлекал своей болтовней ни Лестера, ни Дарси.

К тому моменту, когда было пора закрывать контору, Дарси чувствовала себя смертельно усталой, но впереди ее ждало еще очень много работы; следовало встретить запоздавший дилижанс, взвесить золотые слитки и песок, рассортировать чеки и пересчитать наличные деньги.

Солнце уже село, и оба ее помощника отправились по домам. Дарси решила начать с заполнения отчета о нападении грабителя. Неожиданно в контору вернулся Лестер.

— М-мне не обязательно торопиться домой, — объявил он, смущенно переминаясь с ноги на ногу. — Мой брат, д-должно быть, занят с очередным к-клиентом и вернется поздно. Я бы с радостью остался и п-помог вам принять г-груз.

Иногда легче и быстрее все сделать самой, подумала Дарси, и это именно такой случай. Кроме того, ей хотелось остаться одной и спокойно подумать. Целый день сновавшие туда-сюда посетители отвлекали ее от размышлений о своей жизни, поэтому она решила отказаться от предложения Лестера.

— Спасибо, Лестер, но я все сделаю сама. Иди домой, — сказала Дарси с усталой улыбкой.

— Я м-мог бы сделать записи в бухгалтерской к-книге, пока вы будете в-взвешивать золото, — предложил тот, избегая смотреть Дарси в глаза. Его руки судорожно мяли шляпу, которую он держал перед собой. — И м-можете не платить мне сверхурочные. П-правда, я обойдусь без них.

— Пожалуй, в другой раз, — пробормотала Дарси. Она уже начала пересчитывать прибывшие ваучеры. — А сегодня я справлюсь сама.

Лестер покорно кивнул и медленно побрел к выходу.

Дарси тяжело вздохнула и вернулась к работе. Она закончила с документами и перешла к прилавку, на котором стояли весы и лежали мешки с золотым песком. В конторе, освещенной только одной лампой, стоял полумрак. Тишина нарушалась лишь звоном гирь и глухим стуком мешков, которые Дарси снимала с чашек весов.

Странный треск, раздавшийся со стороны черного входа, привлек внимание девушки. Она прислушалась, пытаясь понять причину появления этого шума. Дверь снова затрещала, и Дарси в ужасе замерла на месте. Главная контора компании еще ни разу не подвергалась ограблению, но исключать возможность нападения было нельзя.

Призвав на помощь все свое мужество, она на цыпочках направилась к коридору, ведущему в бухгалтерию. Увидев метнувшуюся в темноте зловещую тень, она хотела закричать, но тут тень приобрела очертания высокой бесформенной фигуры, которая повалила Дарси на пол и зажала ей рот затянутой в перчатку рукой.

— Одно движение, леди, и вам конец, — раздался над ее ухом хриплый голос.

Дарси смогла рассмотреть только маску на лице грабителя, и длинный плащ, полностью скрывавший его фигуру. Неожиданно она почувствовала, что ей в бок упирается дуло револьвера. Маской нападавшему служил мешок из-под муки с прорезями для глаз. Дарси не могла разглядеть лица, но мерзкий запах и хриплый голос подсказали ей, что это Гризли Ванхук. Как и предсказывал Кейн, бандит вернулся, чтобы отомстить ей.

— Тащи сюда золото, — приказал бандит.

Девушка поняла, что у нее нет практически никаких шансов на спасение и что терять ей абсолютно нечего.

— Тащи его сам, — процедила она сквозь зубы. Бандит рывком поднял ее с пола и толкнул в сторону прилавка.

— Делай, что тебе сказали, — прохрипел он, перемещая револьвер к ее виску.

Медленными шагами Дарси направилась к лежавшим на прилавке слиткам и мешкам с золотым песком.

— Пошевеливайся! Я не собираюсь торчать здесь всю ночь, — нетерпеливо сказал бандит.

Девушка не сомневалась, что перед ней один из двух грабителей, постоянно нападавших на дилижансы компании.

Она давно подозревала, что одним из них был Гриз Ванхук. Теперь, когда оба его помощника сидели в тюрьме, он отважился на ограбление в одиночку, чем доказал правильность ее подозрений.

Господи, Дарси была готова предложить любую награду тому, кто избавил бы Денвер от Гриза, но меньше всего она ожидала, что эта возможность представится ей самой. К сожалению, в данном случае револьвер был у него, а не у нее, и девушка сомневалась, что сможет противостоять шестизарядному «кольту».

— Я сказал, пошевеливайся, — повторил Гриз и больно ткнул ее в спину дулом револьвера. — Клади слитки в…

Ему пришлось оборвать фразу ни полуслове, потому что в этот момент открылась входная дверь и на пороге появился Лестер Олдридж. Он все-таки вернулся, чтобы помочь Дарси, и совершенно не ожидал, что станет свидетелем ограбления. Он никогда не считал себя храбрецом, но на всякий случай носил с собой маленький короткоствольный револьвер. Похоже, это именно тот самый случай, подумал Лестер и дрожащей рукой вытащил револьвер из кармана пиджака.

Дарси в ужасе смотрела то на бандита с мешком на голове, то на бухгалтера в огромных очках, которые целились друг в друга. Она сомневалась, что Лестер успеет выстрелить первым, поэтому, воспользовавшись замешательством Гриза, схватила с прилавка самый увесистый мешок с золотым песком и с размаху ударила им бандита по голове. Она надеялась, что Лестер догадается о цели ее маневра и начнет стрелять.

Удар получился не слишком сильным. Гриз выругался и на мгновение перевел дуло револьвера на Дарси, а потом снова направил его на Лестера. Девушке оставалось только молиться. О, как истово она молилась в эту минуту! Она боялась, что ее пристрелит Гриз, но не меньше этого она опасалась пасть жертвой пули, выпушенной неопытным Лестером. В любом случае ее ждала смерть.

1 ... 21 22 23 ... 69
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лунной ночью - Кэрол Финч», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Лунной ночью - Кэрол Финч"