Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 34
— Я счастлива видеть тебя, мама. Я очень скучала по тебе, пока ты болела, и рада, что ты уже столько времени хорошо себя чувствуешь.
— Я тоже скучала по тебе, мой птенчик, и мне жаль, что, пока мне нездоровилось, нам не удавалось видеться так часто, как хотелось.
— Но я рада видеть тебя вновь, мама. Ты очень красива сегодня, как и Верона. Скажи же, мама?
— Да, она прекрасно выглядит, — ровным голосом сказала Королева. — Что же, идемте и насладимся всем, что приготовил для нас сегодняшний день.
И три красавицы направились в парадный зал. Может, у Королевы просто разыгралось воображение, или на Верону, стоило им показаться перед гостями, на самом деле устремилось множество восторженных взглядов? Королева старалась выбросить из головы слова Раба о фрейлине, но ей это никак не удавалось. Праздничный вечер подошел к концу, несколько дней пролетели, а Раб зеркала продолжал твердить одно и то же.
Верона была всех прекрасней в мире.
Королеву разрывало между любовью к женщине, ставшей для нее сестрой, и любовью — вот только могло ли это называться любовью? — к ее отцу. Нет, то было чувство много ужаснее, чем любовь. Его признание стало ее навязчивой идеей, неизлечимой зависимостью. А Верона одним своим присутствием при дворе не давала Королеве получить ежедневное отцовское подтверждение собственной исключительности, которое было ей так необходимо.
Но с чего ей желать признания отца? Разве ей принесут удовлетворение его слова о ее красоте, если она только для того, чтобы услышать их, поддастся приступу зависти? И если да, как это будет характеризовать ее?
Принимая решение об отъезде Вероны в соседнее королевство с дипломатическими целями, Королева убеждала себя, что дело вовсе не в тщеславии. Нет-нет, то было исключительно ради ее спокойствия и для сохранения их дружбы.
Для Вероны прощание стало тяжелым ударом. Как и для Белоснежки, которая не находила себе места от горя. Бедная малышка перенесла столько потерь, а теперь и самая близкая после мачехи женщина должна была покинуть ее. Королева же оставалась невозмутимо-холодной и неприступной. А стоило карете Вероны покинуть двор, как Королева резко развернулась, так что ее мантия взметнулась, и поспешила в свои покои.
Захлопнув за собой дверь, она подошла к зеркалу. Ее охватила нерешительность. Что, если это не сработало? Что, если Верона была лишь первой в целом списке лучших красавиц в королевстве? Наконец, собравшись с духом, Королева вновь призвала Раба зеркала. Ее сердце было не на месте, а когда за стеклом замелькали знакомые язычки пламени, какая-то ее часть вспыхнула надеждой, что Раб, возможно, вообще не появится. Королева не могла определиться, что принесет ей истинное облегчение: если он покажется или нет.
И затем из воронки пурпурного тумана проявилось лицо.
— Что желаете знать, моя Королева?
— Зеркало волшебное, кто всех прекрасней в королевстве?
— Теперь, когда Верона уехала в дальние земли, вы, моя Королева, всех прекрасней в королевстве.
Все напряжение разом покинуло тело Королевы, каждый мускул блаженно расслабился. Она сделала глубокий вдох и выдох. Но что-то внутри не давало покоя. Во что она превращается? Как могло случиться, что она выбрала собственную красоту вместо дорогой подруги?
— Раб, у меня есть для тебя еще один вопрос, — сказала она.
— Я обязан ответить на него искренне, моя Королева.
— Возможно, я всех прекрасней в королевстве. Но как мне вновь стать счастливой?
— Счастье — это красота, а красота — это счастье. Красота приносит радость, кто бы ею ни обладал, мужчина, женщина, девочка или мальчик.
— Как бы мне хотелось, чтобы это была правда, — вздохнула Королева.
ГЛАВА XIV
Чарующая чистота
Со дня отъезда Вероны не было и дня, чтобы Королева не подходила к волшебному зеркалу. Жажда услышать, как отец говорит о ее красоте, была нестерпима, и лишь эти слова поднимали ее настроение. Но они никак не помогали бороться с резко обострившимся чувством одиночества.
Возможно, ее нужда в ежедневных беседах с зеркалом была вызвана потерей супруга и неуверенностью в себе, но она понимала, имелось еще кое-что, заставляющее ее искать отцовское ободрение и любовь. Иногда она смотрела в зеркало, только чтобы убедиться в собственном существовании. Что она все еще является человеком, а не застрявшим в стенах замка серым облачком. Глядя в зеркало, она ощущала себя настоящей и живой; красота насыщала ее силой.
Нет, не просто силой — всемогуществом.
Жизнь Королевы стала монотонной и рутинной. Каждый день она задавала один и тот же вопрос волшебному зеркалу после чего удалялась в подземелье. С отбытия сестер прошло довольно много времени, когда Королева наконец вспомнила об упомянутом ими втором даре. Тогда она была так сильно поглощена зеркалом, что практически не думала ни о чем другом. Но несколькими месяцами позже от сестер пришла короткая записка:
ОЦЕНИЛА ЛИ ТЫ НАШИ ДАРЫ?
Послание напомнило Королеве, что сестры собирались оставить для нее что-то в подземелье. Может, это отвлечет ее от мыслей о зеркале? А вдруг это нечто обладает похожими силами или даст толчок ее магическим способностям?
Спустившись в подземелье, Королева обнаружила старый потертый сундук. Когда она открыла его, изнутри прямо на нее вылетели летучие мыши, и она поспешила закрыться от отвратительных зверьков мантией. Затем ее взору предстали дары: книги заклинаний и заговоров; пузырьки с пугающим содержимым — трухой мумии, глазами жаб, засохшей слизью, а также разные мензурки, ступки и пестики. И котел. Королева с головой погрузилась в книги и довольно скоро научилась использовать их вместе со всеми остальными загадочными приспособлениями, оставленными сестрами.
Ее первые заклинания были топорными и плохо срабатывали, если вообще срабатывали. Однажды, в самом начале, она решила сотворить заклинание, чтобы сделать свои волосы — и так черные — темнее вороного крыла. Но вместо того, чтобы изменить цвет, ее волосы превратились в черные перья, из-за чего Королеве несколько дней пришлось прятать от всего двора голову, пока она не нашла способ вернуть все назад. В другой раз ее руки совершенно непреднамеренно позеленели и покрылись бородавками. Затем она сварила зелье, которое должно было сделать ее голос самым мелодичным во всем королевстве, но вместо этого она заквакала подобно жабе. А пытаясь вернуть родной голос, создала зелье, выпив которое защебетала как птица, а от следующего шипела, как змея.
Шли недели, месяцы, годы — жители королевства были уверены, что горе все не отпускает Королеву и потому она не показывается на публике, хотя на самом деле все это время она проводила в своих покоях, в подземелье и малой гостиной, практикуя искусство магии.
Во время редких прогулок она забиралась куда-нибудь повыше и оттуда всматривалась в простирающееся перед ней королевство. Словно ища кого-то — хоть кого-нибудь, — кто сможет бросить вызов ее красоте.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 34