Ознакомительная версия. Доступно 6 страниц из 28
и остальные, развернувшись, спокойно побежали обратно. И только в этот момент я заметил, что мы с Рогатым здесь вдвоем.
– Где Сириус?
Я начал суетиться и оглядываться.
– Сириус! – крикнул я что было сил, и по деревне мой голос разнесся зловещим эхом, словно мы были в горах.
– Не шуми почем зря. С ним все в порядке. Я видел, как он побежал другой стороной.
– Пойдем найдем его.
Я встал и отряхнулся. Еще в доме тетушки мы договорились, что если разделимся, то сразу отправляемся к проходу.
– Нет.
– Почему? – Я в недоумении вылупился на Рогатого.
Если честно, я ждал, что он предложит это даже раньше меня.
– Он наверняка, как и договаривались, пошел к дверям, а там с ним ничего не приключится. Двери подконтрольны Лайаарнаки. Нам осталось обыскать два места. И если там ничего не найдем, тогда возвращаемся. Разделимся и сделаем все быстро.
– Это безопасно? Что это были за собаки?
Лис как-то странно на меня покосился. Уж не пытается ли он под шумок избавиться от меня, чтобы без каких-то помех оставить Сириуса здесь?
– Безопасно. Собаки принадлежат Наследницам и не отходят далеко от поместья. Мы же вон туда пойдем. Кладбище, где семейный склеп Дэ Нортов и ручей, в котором погибла мать леди Ланы. Это все далеко от места обитания псов. Быстро осмотрим и будем возвращаться. Что выбираешь?
В любой другой ситуации, конечно, я предпочел бы ручей кладбищу. Приложил руку к горлу, стараясь ощутить порезы и синяки от когтистой лапы, совсем недавно прижимавшей меня ко дну ручья, но все они остались на моем теле. Здесь ничего не болело.
– Я на кладбище.
– Как скажешь. Только долго не копайся. Псы точно рассказали Наследнице, что мы здесь. Поспешим.
И он унесся так быстро, что я не успел ничего ему ответить. Я встал и тоже побежал на кладбище. Пусть в этом мире тебе не нужны были ни сила, ни дыхалка, но бежать у меня получалось плохо, словно в страшном сне, когда ты пытаешься бежать быстрее, а получается только медленнее или вообще бежишь, оставаясь на одном месте. В какой-то момент я перестал стараться бежать и просто пошел быстрым шагом. Это, надо сказать, сработало, и выходило куда скорее.
На кладбище, в отличие от пустых городских улиц, было многолюдно. Люди размеренно ходили туда-сюда. Правда, людьми их назвать получалось с большой натяжкой. Многие из них уже, наверное, давно забыли свою человеческую форму и обрели причудливые очертания, иногда напоминающие приметы каких-то животных или вещей.
У одной женщины из головы рос огромный бутон на том месте, где должна была быть шляпка, а корни набухали под кожей, создавая диковинно-морщинистый узор. Мужчина, больше напоминавший овечку, с неестественно огромными белыми кудрями не только на голове и лице, но еще и на теле, выпирающими из-под одежды; девочка, сросшаяся руками с тряпичной куклой; старушка, по форме больше похожая на квадратную тумбочку, – они все занимались какими-то своими делами и абсолютно не удостоили меня внимания.
Я ходил между ними и пялился. Даже попытался спросить у какой-то женщины, все еще похожей на обычную женщину, не знает ли она, где можно найти леди Лану, но она посмотрела сквозь меня.
– Пятнадцать лет я его ждала – и что получила в награду? Зачем было это все? Я потеряла, потеряла и больше никогда не найду, и что… О чем это я? Ах да, точно, пятнадцать лет я его ждала…
Я отошел от нее и направился к склепам, где обычно хоронили семьи древних родов. И практически сразу наткнулся на леди Лану! Она сидела на ступеньках своего семейного склепа и смотрела куда-то вдаль.
– Леди Дэ Норт? Леди Лана Дэ Норт, это же вы?
Она тихонько, почти не шевелясь, перевела на меня взгляд. Ее глаза были зелеными. Я громко и радостно вздохнул с облегчением.
– Наконец-то мы вас нашли! Я Марс Хартли, помните меня? Мы виделись в детстве несколько раз.
– Хартли.
– Да, Марс Хартли. Мы с Сириусом пришли сюда в попытке разыскать вас.
– Сириус.
– Да, Сириус, помните Сириуса?
– Я писала ему.
– Да, вы написали ему письмо, и он приехал, а теперь мы здесь, чтобы найти вас. Пойдемте со мной. Я выведу вас, нам нужно уходить.
– Сириус. Я писала ему…
Я растерялся. Может, взять ее и понести?
– Лана, пожалуйста, нам нужно уйти отсюда.
– Нельзя.
– Почему нельзя? Там, вон там, на холме, видите? Сириус там, он ждет вас там, и мы вместе пойдем домой.
– Нельзя домой. Собаки. Собаки прогоняют. Нельзя домой.
Что же делать? Нужно как можно быстрее привести ее в чувство. Но как? И можно ли это сделать вообще? Вдруг подобные процессы в этом мире необратимы? Хотя она все еще выглядела как человек: не рассыпалась и не превратилась в шкафчик или цветок.
Точно! Лис сказал, что люди лучше всего запоминают вещи. Я вспомнил про заколку, в которой мы собирались вынести ее душу из этого мира; собственно, в этом и заключался практически весь план, озвученный Сириусом через тетушку. Перед походом к дубу я взял заколку с собой и положил в левый карман. Но она осталась снаружи, в нашем мире, вместе с моим телом. Я посмотрел на свои любимые коричневые туфли. Закрыл глаза, сосредоточился и резко засунул руку в карман. Заколка была там! Какое облегчение, и ни Сириуса, ни Лиса нет рядом, чтобы посмотрели, какой я молодец. Ладно, придется им потом выслушать эту героическую историю. Я покрутил заколкой перед лицом леди Ланы. Крылышки золотой бабочки с эхом звякнули.
– Моя заколка!
Леди Лана словно проснулась от сна забвения – как же я гордился, что план сработал!
– Откуда она у вас? Я подарила заколки Сириусу.
– Заколки? Неважно… Я Марс Хартли, младший брат Сириуса, вы, наверное, и не помните меня, мы видели…
Я не успел договорить – леди Лана крепко обняла меня и горько разрыдалась.
– Марс! Я, конечно, вас помню, просто не узнала, вы так выросли, простите, – всхлипывала она и пыталась выговаривать слова сквозь слезы. – Мне так жаль, примите мои вам соболезнования…
– Что? Почему? Какие соболезнования?
– Раз вы здесь, вы тоже погибли?
– Нет-нет, что вы. Я не погиб, и Сириус тоже – мы пришли сюда за вами.
– Он тоже здесь?
– Да, и нам нужно скорее уходить. Пойдемте!
Мы шли очень медленно, что неимоверно меня злило. Леди Лана постоянно впадала в прострацию и забвение и начинала разворачиваться и идти обратно в сторону кладбища. Я еще несколько раз крутил заколкой у нее перед лицом, и она приходила в чувство, но с каждым таким разом я думал, что в следующий это точно не сработает. Нужно скорее довести ее до дверей. Мы прошли дорогой, которая казалась мне наиболее короткой. Лана в очередной раз развернулась и собралась спускаться с холма, я тихонько выругался и вдруг услышал
Ознакомительная версия. Доступно 6 страниц из 28