Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Французское наследство - Елена Дорош 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Французское наследство - Елена Дорош

11
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Французское наследство - Елена Дорош полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 56
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56

class="p1">– Я постараюсь.

– Стараться недостаточно. Надо страстно этого желать.

– О, я желаю! Страстно. Как никогда.

Старик чуть раздвинул в усмешке сухие губы.

Очнувшись, Он долго лежал, глядя в потолок.

Что означала эта усмешка?

Себастьян

Родственник из Парижа был тучен, пухлощек, фатально лыс и совершенно не походил на француза. Наверное, пошел в русскую бабушку.

Однако держался он как настоящий граф или, по меньшей мере, виконт. Яна даже заробела немного, когда он, неторопливо выбравшись из такси, оглядел ее с таким видом, словно в горничные нанимал, и поднял брови.

Яна растерялась, не зная, как себя вести. Спасла Таняша, выбежавшая из сарая.

– Привет, Себастьян, как добрался? – спросила она по-русски и три раза громко чмокнула гостя в полные щеки. – К обеду у нас твое любимое вино.

С Себастьяна мигом слетела графская спесь.

– Да ты что! А я уж думал, ни бутылочки не осталось!

– Еще чего! Для тебя у меня всегда найдется парочка в загашнике!

– Я готов!

– Сначала познакомься с Яной. Даже не знаю, кем она тебе приходится, но это наш человек.

Себастьян добродушно улыбнулся:

– Хорошая рекомендация. – И заглянул Яне в глаза: – Будем знакомы?

– Я готова! – ответила она, и они засмеялись.

За бутылочкой вина и рагу из кролика Яна рассказала свою историю.

Себастьян слушал с интересом, не забывая при этом насыщаться всем, что стояло на столе. Когда же повествование дошло до смерти бабушки Наташи, он перестал есть и передвинулся на край дивана, который был ближе к Яне.

– Странная история, – задумчиво произнес он, когда она замолчала. – А вы уверены, что это не простое ограбление?

– Уверена, – твердо ответила Яна. – Но что убийца искал в тайнике и связано ли это с нашей семьей, мы не знаем.

– А может, мы действительно ни при чем? – встрепенулась Таняша. – Мало ли кто жил в доме до нас. Мы-то точно в тайнике ничего не хранили.

– Такую версию я не исключаю, – кивнул Себастьян, – но предлагаю попробовать помозговать над той, что убийца все же как-то с нами связан.

– Как? – хором воскликнули женщины.

– Может, и никак, а может, как-то, – пожал плечами Себастьян и устроился поудобнее, подложив под спину подушку.

Яна догадалась: их ждет нечто интересное.

– Почти три года назад – я тогда был на раскопках в Африке – случилась до сих пор непонятная мне история.

Себастьян обвел взглядом слушательниц, как бы проверяя их готовность внимать. Слушальницы впились в него двумя парами глаз.

– Много лет я накоротке с одним коллегой. Мы разрабатывали общую тему, вели семинары на одном потоке, в общем, почти сдружились. Когда я вернулся из поездки, коллега рассказал: не так давно в баре рядом с университетом – вечерком преподаватели частенько туда заходят – к нему за столик пристроился один человек и сообщил, что он из России и работает у нас в архиве. Собственно, такое случается нередко, поэтому мой приятель не удивился. Во время разговора этот русский вдруг начал интересоваться мною. Расспрашивал, что я, кто я, чем занимаюсь. Сначала мой коллега не придал этому интересу никакого значения, но когда стал задавать вопросы о моих родителях и предках, пришел в замешательство. С чего вдруг приезжего заинтересовали мои корни? На прямой вопрос русский ответил, что собирает материал о причинах русской эмиграции, но прозвучало это не слишком убедительно. Яна, тебя не смущает мой русский?

Вопрос прозвучал так неожиданно, что она чуть не поперхнулась тарталеткой с тунцом.

– Не поняла. Почему он должен меня смущать?

– Мне кажется, звучит коряво и криво.

– Да ты что! Он вполне прямо звучит! Очень даже круто!

– Но все равно слишком старомоден. Не окажешь ли мне честь внедрить в лексикон модные слова? Так сказать, несколько осовременить мою речь. По-русски я говорил только с бабушкой Машей, а ее речь складывалась в шестидесятые годы прошлого века. Вот, например, мне понравилось слово «круто». Еще знаешь?

Яна прыснула в ладошку:

– Да сколько угодно! И гораздо круче!

– Тогда закрепляю за тобой кураторство!

– Заметано!

– Куда заметено? – опешил Себастьян.

– Не заметено, а заметано. Это значит, что мы договорились.

– Отличное слово! Я очень рад…

– А почему твоему коллеге интерес русского к теме эмиграции показался неубедительным? – вмешалась Таняша.

– Он и сам не мог ответить на этот вопрос. Но что-то ему не понравилось.

– На первый взгляд ничего подозрительного, – пожала плечами Таняша и, оглядев стол, предложила открыть новую бутылку.

Предложение было принято с воодушевлением.

– Это еще не конец истории. Мой коллега сообщил русскому, что вскоре я возвращаюсь с раскопок. Таким образом, появлялась отличная возможность расспросить меня непосредственно. Русский пришел в восторг и заявил, что с нетерпением будет ждать случая пообщаться со мной лично.

– Так вы пересеклись? – вскинулась Яна.

– В том-то и дело, что нет! Коллега познакомить нас не мог. К моменту моего появления в университете он был на пути в Руан. Лишь после его возвращения я с удивлением узнал, что к моей скромной персоне был проявлен такой интерес. Разумеется, я бросился выяснять, что это за человек, но оказалось: никаких русских в списках работающих в архиве не значилось.

– Ничеси! – воскликнула Яна. – То есть он не тот, за кого себя выдавал!

– Однозначно! Причем вот что странно. Его вопросы о моих корнях были отнюдь не праздными. Слишком глубокими. Моему коллеге даже показалось, что русский уже имел обо мне некое представление.

– То есть он приехал во Францию, чтобы собрать сведения о тебе?

– Не только обо мне. Он интересовался всеми членами семьи, Таняшей в том числе.

– С какой стати? – взволновалась та и отложила бутерброд, который с упоением намазывала rouille – майонезом с красными перчиками.

– К сожалению, этого я так и не узнал. Попал в ужасный цейтнот, торопился сдать отчет, надо было срочно доделать две статьи, к тому же начались занятия. В общем, мне было не до того, а потом я вообще забыл об этой истории, потому что русский больше не обозначался.

– И что? На этом все закончилось? – разочарованно спросила Яна.

– Можно сказать, что да.

– А как же его звали, этого русского? – догадалась спросить Таняша. – Неужели он даже не представился?

– Представился. Сказал, что зовут его Эдуард Хиль. Не спрашиваю, слышали ли вы это имя. Наверняка оно вам ни о чем не говорит.

Если бы у Яны рот не был набит хлебом с Tapenade – дивным паштетом из оливок, каперсов и оливкового масла, – он обязательно открылся бы.

А Таняша вдруг разразилась гомерическим хохотом.

– Эдуард Хиль? В самом деле?

Себастьян недоуменно посмотрел

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56

1 ... 21 22 23 ... 56
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Французское наследство - Елена Дорош», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Французское наследство - Елена Дорош"