Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Ужасы и мистика » Дом №65 по улице Железнодорожников - Эдвард Ли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дом №65 по улице Железнодорожников - Эдвард Ли

10
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дом №65 по улице Железнодорожников - Эдвард Ли полная версия. Жанр: Книги / Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 55
Перейти на страницу:
лестнице и спустил ее обратно. С его губ сорвалось ребяческое хихиканье, пока он сидел в темноте. Было бы совсем темно, если бы не жидкокристаллический экран, источающий розовое свечение всего в нескольких футах от него.

Что это за хрень?

Он подполз к нему, чтобы осмотреть.

* * *

- Ну, давай, парень. Дикки, в чем дело? - Аррианна стояла прямо перед домом, но пес не переступал порог. Он нюхал воздух и скулил, поджав хвост под себя. - Ты не голоден? У меня в холодильнике есть остатки курицы. Все твое, если зайдешь в дом.

Дикки облизнулся, еще раз протяжно заскулил и, наконец, шагнул в дом. Его хвост оставался поджатым, пока он неуверенно шел вглубь дома, а глаза метались во все стороны, словно ожидая, что что-то может выскочить и атаковать.

- Поверь, мне знакомо это чувство, - сказала Аррианна, ведя Дикки на кухню. - Но теперь у нас есть компания друг для друга, верно?

Дикки пыхтел и словно улыбался, но не терял своей оборонительной позиции. Он вклинился между икрами Аррианны, пока она рылась в холодильнике, выхватила из него упаковку с куриными окорочками без костей, приготовленными на гриле, и положила ее на пол.

- Приятного аппетита, приятель. Приступай.

Дикки не колебался. Он зарылся мордой в холодное мясо, наедаясь до отвала. Его хвост, наконец, распустился и снова начал вилять.

- Вот так. А когда ты закончишь, я наберу тебе ванну. Тебе это не понравится, я уверена, но после этого ты будешь чувствовать себя намного лучше.

Дикки быстро расправился с курицей, и она бросила посуду в раковину. Затем она повела его вверх по лестнице к хозяйской ванной. Собака опустила голову, подтянула лапу к груди и поскакала по лестнице, не сводя с нее глаз.

Аррианна пустила воду, чтобы она стала теплой и приятной. Шампуня для собак у нее не было, поэтому пришлось воспользоваться своим "Pantene". Пока она ждала, пока ванна наполнится, она села на край и провела пальцами по шерсти Дикки. Лишь слегка раздвинув его волосы, она увидела бесчисленное количество блох и несколько клещей, прицепившихся к его розовой коже.

- О, Дикки. Эти твари, наверное, сводят тебя с ума, - она притянула его поближе и почесала подбородок, за ушами. - Я думаю, нам нужно отвезти тебя к ветеринару, пусть они тебя отполируют, не так ли?

Дикки скулил и лизал ее руку.

- Ну, давай сначала тебя отмоем, хорошо?

Пес не сопротивлялся, пока она поднимала его в ванну. Его глаза не отрывались от открытой двери, пока Аррианна мыла его, намыливала, как могла. Вскоре на поверхности воды плавали блохи, их крошечные лапки трепыхались, пытаясь уплыть обратно в свой мохнатый дом.

Аррианна вытащила Дикки из воды, закрутила пробку и стала наблюдать, как блохи уносятся в канализацию.

- Посмотрим, что ветеринар сможет сделать с этими клещами, хорошо, дружище? Может быть, мы сможем что-нибудь сделать и с твоей ногой.

Она вытерла его полотенцем и повела в спальню. Полное изнеможение внезапно овладело ею, и она хотела только одного - забраться в постель и отключиться. Это чувство нахлынуло на нее ни с того ни с сего, и в этот момент сон показался ей крайней необходимостью.

Ее тело ударилось о матрас и подпрыгнуло, а затем она схватила лишнюю подушку и заправила ее между бедер. Дикки стоял на краю кровати возле ее лица и тыкался своим холодным, мокрым рылом в ее шею.

- Я знаю, дружище. Просто... - она зевнула, - дай мне немного отдохнуть, хорошо? А потом... потом мы... пойдем и...

* * *

Джейк уставившись на экран, полз на коленях, пока не оказался прямо перед ним, держа его обеими руками. Джейк никак не мог понять, что отображается на экране. Это было похоже на какой-то розовый, мясистый туннель, морщинистый и венозный, с какой-то грязью на стенах и полу.

Что это за хрень?

Он подполз еще ближе, и его колени обо что-то ударились. Его веки дрогнули, и он немного отступил назад, когда зрение начало адаптироваться.

Свет, выплывающий из экрана, очертил то, что казалось телом. Оно лежало на животе, руки и ноги были раскинуты, как у морской звезды. Похожее на пистолет устройство с жидкокристаллическим дисплеем было прижато к заднице мужчины, до самого кончика. Именно тогда он понял, что он видит на маленьком мониторе, и не смог удержаться от хихиканья.

Так вот что Аррианна делает со своими поклонниками, да? Мне это нравится.

Маленький голосок в его голове закричал. Это был его голос, его настоящий голос. Он кричал, умолял Джейка, говорил, что это не он, что он никогда бы не сделал ничего подобного, даже не подумал бы так. Он говорил ему, что что-то очень не так, что ему нужно немедленно убираться из этого дома.

Но Джейк не хотел этого слышать. Он схватился за устройство, потянул за него. Оно немного поддалось, выскользнуло из задницы мертвеца. Оно продолжало двигаться, напоминая ему покрытого слизью питона из видеофильма, когда он вытаскивал его кусочек за кусочком. Запах, который исходил от него, вызвал приступ рвоты, но он дергал за склизкий шнур, пока не вытащил его весь, а затем вытер руки о штанину мужчины.

- Так что же ты делала с этой штуковиной...

Что-то тяжелое упало ему на спину, мгновенно выбив из него воздух. Густой запах разложения был таким же тяжелым, его едва не стошнило, как только он проник в его дыхательные пути. Он попытался пошевелиться, но не смог, попытался вздохнуть, но смог уловить только запах гнили. Голос в его голове снова закричал, и он попытался закричать вместе с ним, но не смог выдать ни звука.

Вес на его спине давил все сильнее, так сильно, что Джейку казалось, что его позвоночник сломается, а органы вытекут изо рта и задницы, как фиолетовая зубная паста. Джейк хотел только посмотреть на того, кто был на нем, но не мог заставить себя повернуть глаза.

Рука схватила его за затылок, как будто он был не больше бейсбольного мяча, и впечатала его лицом в пол. Его нос хрустнул, кровь хлынула в лужу вокруг лица. Передние зубы треснули, вырвались из десен, вонзились в губы, когда рука надавила сильнее. Он бы захлебнулся кровью, если бы мог дышать, но все, что он мог сделать, это сосредоточиться на боли. Тяжелой, сокрушительной боли. Еще через несколько секунд его лицо было поднято с пола за волосы,

1 ... 21 22 23 ... 55
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дом №65 по улице Железнодорожников - Эдвард Ли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дом №65 по улице Железнодорожников - Эдвард Ли"