Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Гремучий Коктейль 7 - Харитон Байконурович Мамбурин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Гремучий Коктейль 7 - Харитон Байконурович Мамбурин

22
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гремучий Коктейль 7 - Харитон Байконурович Мамбурин полная версия. Жанр: Научная фантастика / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 65
Перейти на страницу:
вы говорите, выкрутить нам руки, но вместо этого оказались выкручены сами. Императором Руси. Цена, объявленная вам за услуги моих людей, — это цена моих не до конца исполненных обещаний. Вопрос лишь в том, насколько они вам нужны.

Мыши плакали, кололись, но продолжали жрать кактус. Не понимаю, правда, почему в глазах девчонок, стоящих передо мной, нет упрека, сожаления или страха, но… прямо отказать владыкам Европы я не мог, пришлось задирать цену за «аренду» девчонок в небеса. Но они все равно решили заплатить.

Не могу их осуждать.

Месяц Каскадов здорово ударил по человечеству. Где-то несильно, как, например, в Чикаго, куда я вернулся во главе шестидесяти четырех «бегемотов». Также с кризисом быстро справились столицы мира, места, где концентрация вооруженных носителей гримуаров была традиционно велика. Всё-таки, основная опасность твари из портала в том, что ты её ищешь на дикой местности, во главе небольшого отряда. В плотной городской застройке иномировые сущности, дезориентированные и постоянно сцепляющиеся между собой, становились легкой добычей ревнителей.

Однако, непопулярные для посещения знатью города страдали и продолжают страдать. Причем, это лишь часть беды.

— Кейн? — заглянула ко мне Кристина, — Ты еще не ушел? Хорошо. Мне только что доложили, они замечены в Трансильвании. Сработали по той же схеме, что и в прошлый раз — поймали пару пастухов, договорились, вышли на старейшину деревни…

— Знаешь… — я отвлекся от платежных поручений на столе, но затем, заметив кое-что, переменил решение, — … плевать на них, милая. Пока — плевать. Будем распылять внимание… просто утонем. Готовь девочек, нанимай и тренируй местных, а мне пора.

— Уже? — неприятно удивилась жена.

Я молча ткнул пальцем в угол, куда княгиня немедленно повернулась. Портьера, спасавшая меня от чересчур яркого швейцарского солнца, сладострастно изогнувшись, шумно внюхивалась в оконные щели, содрогаясь от удовольствия. Ну или от чего-то другого.

— Д-да, тебе точно пора! — переобулась моя брюнетка, — Я поцелую за тебя дочь!

— И отними у неё, наконец, сову. Проклятое чучело…

— Не отдаст, Кейн. Смирись. К тому же, оно теперь и само по себе отлично летает.

— Мэтр Вергилий был бы счастлив такой компании. Всё, дорогая, я побежал… пока тут беды не случилось.

Когда-то сэр Алистер Эмберхарт рассказал мне историю своей жизни. Историю кровавую, тяжелую, но очень интересную и захватывающую. А под конец он, помрачнев как туча, признался, что сам не знает, какую долю его жизни спрогнозировала одна из наших прошлых инкарнаций. Шебадд Меритт, Узурпатор Эфира, великий маг, тиран и совершенно безжалостный сукин сын. Этот тип, что на мой вкус, что по мнению самого Алистера, более чем тянул на титул Великого Зла.

Только вот лорд признался, что теперь вспоминает о старых добрых деньках едва ли не с улыбкой ностальгии — козни Узурпатора Эфира и его поганый высокомерный характер казались нам обоим в сто раз лучше того, что творили две поганые книжонки. Ладно еще Бесконечная Книга Правил ведущая свою игру с Обществом, но вот мой гримуар.

Паскудина…

Я теперь был не просто князем, а князем-цыганом, кочевником, который нигде не мог задержаться дольше, чем на сутки-двое. Количество хрени, творимой гримуаром, увеличилось на порядок с прошлого раза! Он изменял, превращал и извращал.

За прошедшее время помимо сотен неважных случаев, гримуар еще умудрился зацепить мой ближний круг. Стефании Корочкиной-Одолевской повезло больше всего — неведомая сила ей лихо добавила пышности в груди и бедрах, что крайне позитивно отразилось на характере девушки и её уверенности в себе, а вот той же Пиате магия изменила цвет бровей с белоснежно белого на угольно черный, от чего бедолага стала похожа на красящуюся блондинку, а не натуральную. Жену с дочерью уберегла моя паранойя, а вот чучело совы, любимицы Алисы, буквально ожило и теперь летало за Алисой большую часть времени.

Вернувшись назад в Чикаго, я с гримасой неудовольствия зашёл в свой номер в отеле. Таких пришлось снять аж четыре, в разных частях города, чтобы «переезжать» туда время от времени, не давая гримуару разгуляться. Это раздражало.

— Кейн! — стоящий посреди зала человек разворачивается ко мне, раскидывая руки в качестве предложения обняться, — Сколько лет, сколько зим!

— Дракарис, — напрягаюсь я.

Каскад спас меня от покушения в тот раз. В засаде участвовал не один, а три волшебника, готовивших атаку подручными способами посредством волшебства. Конденсированный лед, пусть и созданный магией, остается льдом, а кирпич, отправленный в полет заклинанием, не содержит в себе того, что может остановить подложка из кавара. Я бы гарантированно тогда погиб в машине, но одна летающая обезьяна, вырвавшаяся из портала, здорово отвлекла магов, позволив мне скрыться. А затем и они сами ушли, испугавшись, что бушующий внизу видмерсмершень может переключиться на них.

— Мой друг, в новом покушении на твою бесценную жизнь пока нет никакой нужды! — расцвел улыбкой этот придурковатый и невероятно опасный волшебник, — Я тебя готов уверить в этом самым горячим образом!

— Особенно радует «пока», — кисло пробормотал я, — Ладно, раз ты тут, то, как насчет договориться? Я хочу сменить Чикаго на другой город, даже континент.

— Не советую, — ухмыльнулся Дмитрий Пространственник, — Ты, мой друг, может и пропустил этот момент, но сейчас князь Дайхард один из самых известных смертных в мире. После недавно произошедших событий, последствия которых ты можешь наблюдать даже вот, выглянув в окно, знания в твоей голове ценятся чрезвычайно высоко. И даже милая твоему сердцу королева Малади уже приказала обустроить уютный подвал для твоей особы. С верстаками, столами, прекрасным освещением… а также системой подачи разных газов, если ты будешь упрямиться или лениться. Понимаешь?

— Истинного не удержит подвал.

— Еще как удержит, если в камере неподалеку будет сидеть его жена. Я, кстати, сейчас прикрываю твою милую Кристину от внимания сильных мира сего и, знаешь ли, это весьма трудно, потому что княгиня вовсю борется с Синдикатом!

— Прямо прикрываешь? — не удержал я скептицизма.

— Ладно, вру, — скорчил гримасу мой визави, — До вас сейчас никому нет дела, кроме меня. Акстамелех… он впал в буйство. Наполовину разрушив Бронкс, он догнал и съел Маркера, после чего немного успокоился, даже начал помогать убивать крупных тварей, мечущихся по городу. К сожалению, люди не остались в стороне. Нашёлся идиот, который назвал нашего доброго графа «королем монстров», имечко разлетелось со скоростью полевого пожара, последствия предугадать несложно.

— Акстамелех разъярился еще сильнее? — особого выбора

1 ... 21 22 23 ... 65
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гремучий Коктейль 7 - Харитон Байконурович Мамбурин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Гремучий Коктейль 7 - Харитон Байконурович Мамбурин"