Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Император. Прогрессор. Маг - Игорь Дикарёв 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Император. Прогрессор. Маг - Игорь Дикарёв

9
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Император. Прогрессор. Маг - Игорь Дикарёв полная версия. Жанр: Научная фантастика / Разная литература / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 88
Перейти на страницу:
и я лёг отдыхать прямо в хижине Марона на полу, но почивать до утра мне не дали. На улице раздались крики, заставившие подскочить на ноги и выбежать из хижины.

Ругательства и крики боли доносились с окраины городка, граничащей с лесом. Я бегом помчался туда.

Уже начало светать, и в свете восходящего Светила я увидел жуткую картину: на дежуривших на окраине мужчин напал неестественно огромный кабан, более двух метров высотой, чью голову покрывала крупная блестящая чешуя, а бивни переливались всеми цветами радуги.

И сейчас это чудовище носилось по окраине городка, гоняя и расшвыривая в стороны защитников. Но и защитники без дела не стояли — то и дело кидали в чудовище копья, с десяток уже торчали из боков твари.

Я пытался сообразить, каким же заклинанием мне сразить чудовище, но не успел — несколько мужчин одновременно с разных сторон побежали на зверя с копьями. Гигантский бородавочник успел отшвырнуть в стороны двоих, но ещё пятеро вонзили в зверя свои копья. Кабан истошно завизжал, задёргался и спустя пару секунд затих.

Животное успело убить двоих человек и сломать кости ещё десятерым. Я тут же принялся творить целебную волшбу, спасая раненых. Когда всем была оказана помощь, я решил получше осмотреть поверженного противника.

На первый взгляд обычный бородавочник, такой же, как персонаж детского мультфильма по прозвищу Пумба. Вот только этот был двух метров в высоту, с крупной блестящей чешуёй, покрывавшей всю морду, и перламутровыми клыками.

Я смотрел на него и что-то не давало мне покоя. В конце концов я достал из ножен кинжал и, словно по наитию, со всей силы ударил по блестящей чешуе, покрывавшей морду. Не получилось не то что пробить её, но даже поцарапать. Тогда я вогнал оружие под пластинку чешуи и выломал, используя кинжал в качестве рычага. С трудом получилось. Выломав ещё несколько пластин чешуи, я увидел вросший в морду цилиндрической формы предмет, кромка которого была выполнена из бронзы, а сердцевина его состояла из стекла. В стеклянной части предмета были три шарообразные выемки, судя по всему, в них должны находиться какие-то предметы, но сейчас они пустовали.

Подковырнув предмет кинжалом, я с трудом извлёк вросший в тело кабана предмет, взял его в руки. По периметру цилиндра были изображены руны. Все шестьдесят четыре. Занятная вещица.

Держа предмет в руке, я ощутил странную приятную вибрацию, исходящую от него и вторящую ей вибрацию от моего посоха. Закрыв глаза и прислушавшись к ощущениям, я ощутил нечто вроде просьбы или команды «жди».

Поняв, что вещь явно непростая, а имеющая отношение к магии, я спрятал её в карман. Затем потратил немного времени, чтобы оторвать оставшуюся на теле кабана чешую и сложить в рюкзак. В бедняцком хозяйстве и бычий хвост верёвка. Так что и для столь интересной чешуи мы найдём применение.

С помощью артефакта связи я попытался переговорить с флотом, плывущим на Халион, дабы выяснить у Оло, что за штуковина досталась мне в результате боя, но никто мне не ответил. Надеюсь, что с ними не приключилось никакой беды, а просто из-за большого расстояния абонент был вне зоны действия.

Наступило полноценное утро, народ проснулся, а я, Шиара и ещё три десятка воинов позавтракали и отправились в джунгли бороться с непонятной угрозой.

Один из воинов был местным островитянином и прожил здесь несколько лет. Я поинтересовался у него:

— Слушай, а на острове водятся бородавочники?

— Раньше водились, много было. Но потом, как мы большую часть леса свели, так их не видать стало. Может где-то в джунглях остались ещё. А что?

— Да так, мысль одна в голове появилась.

Глава 8 Лена. Волны, ветер, море.

Пока его плоды зелёные, то вполне съедобны, когда покраснеют, то гарантировано приведут к несварению желудка

(отрывок из дневника Лены).

— Бе-е!

Да когда же это закончится? Нет, если и сюда доберутся твари, никуда я не побегу. Пусть лучше они сожрут меня, чем я ещё хоть раз в жизни отправлюсь в море.

Оказывается, в прошлый раз, когда мы с Андреем и остальными землянами плыли на другой континент, сбегая от олодцев, всё было не так уж и плохо. Корабль не был переполнен, у нас были лекарства, мы не попали в шторм.

В этот же раз случилось сразу всё! Мы битком набились на эти посудины, что явно не способствовало гигиене. Пресной воды хватало лишь для употребления в пищу, да и то с трудом. Мыться и вовсе было решительно негде. Гальюн на корме был занят двадцать четыре часа в сутки. Ко всему прочему, в моей шевелюре завелись постояльцы. Вот только арендную плату платить они вовсе не собирались. Имя им — вши. Проблему я решила радикально, побрившись налысо и заставив всех остальных пассажиров нашего корабля последовать моему примеру, а нескольких тигролюдов, что полностью были покрыты шерстью, а потому бриться отказались, мы переселили на другое судно.

Было непривычно стать лысой. Да, у местных были какие-то снадобья, помогающие избавиться от этих паразитов, но у нас с собой их, естественно, не оказалось. Мы многое не предусмотрели во время переселения народов, но иного выбора у нас не было.

Ещё мы попали в шторм. Никогда не забуду огромных волн, что вздымались выше наших кораблей, доски палубы при этом надрывно скрипели, грозя сломаться в любую секунду, а качало нас так, как на американских горках не качает. Думала, что наше корыто рассыплется, но нет, выдержало. Шторм закончился, за борт смыло всего двух человек, ну и Мэнди Ванди Мо перепугался настолько, что из заики вовсе стал немым и не произносил больше ни слова.

В какой-то момент на нашем корабле началась эпидемия какого-то вируса, люди стали кашлять, а затем и вовсе умирать, но положение спас Оло, подлечив больных с помощью магии. Жаль, вшей он вывести не смог с помощью своего посоха, а потому щеголял лысым, как и весь экипаж корабля.

И вот сегодня утром, проснувшись, я наконец увидела сушу. Честно говоря, картинка была настолько приятна для глаза, что у меня даже морская болезнь прошла. Целый континент, а не остров. Вдали, окутанные редкими облаками, возвышаются заснеженные горы. Впереди, докуда дотягивается взгляд, песчаный пляж, позади которого возвышаются величественные деревья. Когда мы уплывали отсюда, убегая от олодцев, я не обратила внимания на подобную красоту.

Теперь предстояло выбрать точки для высадки. Насколько нам было известно из разных источников, континент был лишён

1 ... 21 22 23 ... 88
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Император. Прогрессор. Маг - Игорь Дикарёв», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Император. Прогрессор. Маг - Игорь Дикарёв"