Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Современная проза » Демиургия. Рассказы - Виталий Орехов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Демиургия. Рассказы - Виталий Орехов

146
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Демиургия. Рассказы - Виталий Орехов полная версия. Жанр: Книги / Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 41
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 41

3) Делянов Сергей Сергеевич, князь 1875 г. р.

4) Каховцев Александр Дмитриевич 1877 г. р.

5) ….


Приговор привести в исполнение в течение дня на усмотрение Чрезвычайной комиссии.


Ответственным за исполнение назначить сотрудника ВЧК Марцева Сергея Борисовича.


Приговор рассмотрен и подписан в строго установленном порядке


Соргин Матвей Петрович, ВЧК


3


I


Над Испанским кварталом Неаполя сгущались ночные сумерки. В воздухе разносились звуки проезжающих мопедов, выкрики местных завывал в ночные клубы (которые по совместительству служили и борделями) и пряные запахи южной кухни. Мы с моей супругой, которая, была моложе меня на 29 лет, как-то отстали от группы туристов и решили гулять самостоятельно, но, кажется, заблудились, о чем моя молодая жена не уставала мне напоминать:

– Я же говорила, что в другую сторону надо идти! Что теперь делать? Скоро ночь уже, и я даже понятия не имею, где находится наш отель, – возмущалась она.

– Ну погоди, сейчас, выйдем, кажется этот дом мне знакомым.

– Конечно! Мы в третий раз вокруг него проходим!

Примерно в таком ключе развивался наш диалог. Когда мы устали блуждать, я решил позвонить нашему гиду, благо телефон его я благоразумно взял. Но, увы, телефон был разряжен, а жена оставила свой мобильный в номере. Паниковать было рано, но ситуация становилась напряженная. В чужом городе, в не самом благополучном квартале, мы не знали куда пойти. Мы нашли какую-то более-менее приличную забегаловку, сели за столиком на улице, и решали, что нам делать.

– Слушай, нас наверняка уже ищут! – пытался я успокоить жену.

– Ага, конечно, ищут. Ты видел, у гида 3 группы по 50 человек, нас хватятся только в аэропорту!

– Да что ты вечно все так драматизируешь?

Пока мы препирались, к нам незаметно подошел какой-то мужчина средних лет, а точнее сказать, неопределенного возраста. На нем был белый костюм и белая же фетровая шляпа. Судя по всему, он довольно давно подслушивал наш разговор, поскольку как только выдалась первая пауза, он подошел к нам и заметил на русском:

– Простите, что вмешиваюсь. Вы заблудились?

Моя супруга сразу оживилась, поднялась ему на встречу, энергично пожала руку и ответила:

– Да, так вышло, что мы не можем найти дорогу к отелю. А вы тоже турист?

Незнакомец как-то странно улыбнулся, и сказал, почему-то, с небольшим акцентом: «Ну, можно и так сказать. У меня в Италии филиал открывается, а когда я не занят делами, люблю прошвырнуться по ночному Неаполю. Вот моя визитка».

И он протянул мне свою визитную карточку. На ней был изображен какой-то трезубец, и всего четыре слова. МЕФОДИЙ ИСАЕВИЧ ТОФФЕЛЬ. ЗЕРКАЛА.

– Мефодий Исаевич? Какое у вас имя интересное, – не смог удержаться я.

Незнакомец еще раз улыбнулся и ответил:

– Что-то подобное я слышу уже, наверное, полуторатысячный раз, и где-то раз 8-й за неделю. Мои родители были филологами-славистами, из поволжских немцев, отсюда такое странное сочетание.

– Извините моего мужа! – вмешалась моя супруга, – он от жары и усталости немного не в себе. Скажите, а вы знаете этот район? – опять он обратилась к незнакомцу.

– Конечно, знаю! Я вообще весь Неаполь знаю, а этот квартал – особенно! – при этом он довольно неприятно подмигнул мне.

– Скажите тогда, пожалуйста, а где тут можно поймать такси?

– В это время? Ну, разве только в Риме. Послушайте, я тут все знаю, у меня знакомый занимается тут небольшим автобизнесом. Пойдемте к нему, у него наверняка есть ребята, которые доставят вас домой.

Я внимательно посмотрел на жену. Мне почему-то было страшно верить незнакомцу в Италии, который обещал, что его «ребята» куда-то нас доставят. Но, кажется, Мефодий Исаевич покорил мою супругу, и мы отправились с ним.

Действительно, через некоторое время мы пришли в какую-то мастерскую, где толстый, небритый, и, кажется, сильно поддатый итальянец с жирными разводами от пиццы на майке листал какой-то эротический журнал при свете лампы. Все это было похоже даже больше на крупный гараж, чем на мастерскую. Наш новый проводник с порога обратился к нему

– Хэй, Винченцо! Кэ…

Дальше я ничего не понял, поскольку, видимо, господин Тоффель довольно бегло говорил на итальянском, судя по всему, он еще и знал и неапольский диалект. Винченцо ответил Тоффелю уже не так бодро. И нельзя было сказать, что он был рад нашему визиту.

После серии переговоров и реплик между ними, Тоффель обратился к нам и сказал:

– Ну смотрите, у Винченцо есть одна свободная машина, и племянник, который по его просьбе отвезет вас в отель. Проблема в том, что это кабриолет, и там только одно пассажирское кресло. Винченцо спрашивает, помните ли вы название отеля?

– Санта Клара! – сказала моя жена, смотря на Винченцо.

Винченцо присвистнул. Он что-то пробурчал Тоффелю и тот улыбнулся.

– Не удивительно, что Вы никому не могли объяснить, где вы. Винченцо сказал, что это далеко за чертой города. Минут сорок езды. Но все же. Согласны вы поехать порознь? То, что с вашей супругой ничего не случится – я ручаюсь головой., – обратился он уже непосредственно ко мне. – На всякий случай запишите мой телефон, – сказал он жене. – Как будете в отеле, сразу же позвоните. Насколько я знаю, у Вашего мужа в телефоне батарейка села.

Мне крайне не улыбалась перспектива отправлять мою жену одну с племянником какого-то Винченцо в кабриолете за город. Но у нас не было иного выхода, жена была не против, да и я уже порядком устал. Мы договорились, что она мне позвонит через 20 минут, как выедет, и когда будет в отеле. А потом машина сразу вернется за мной.

Как только племянник Винченцо (почему-то жутко похожий на юного и прыщавого Микеле Плачидо) уехал с моей женой из гаража, тон Тоффеля как-то сразу повеселел.

– Послушайте, а чего бы нам с вами не пропустить по стакану вина? Винченцо угощает.

Я отказался, сказав, что и так мы пользуемся его услугами, да и завтра рано вставать.

– Да ладно Вам! Винченцо мне на самом деле очень должен за одну услугу. А от вина, я гарантирую, что от вина голова на завтра болеть не будет. Пойдемте! Тут в трех шагах замечательная остерия-клуб. Одна из лучших в Неаполе… В своей ценовой категории. – По-деловому добавил он.

Отказываться от приглашения было не очень удобно. «Какая безумная ночь!» – пронеслось у меня в голове. В любом случае, это ненадолго, да и жена скоро позвонит, еще через некоторое время приедет юный Коррадо Каттани, и я смогу ни о чем не думать. Да в конце концов, чего бы и не пропустить по бокальчику!

Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 41

1 ... 21 22 23 ... 41
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Демиургия. Рассказы - Виталий Орехов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Демиургия. Рассказы - Виталий Орехов"