Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 98
Дверца кареты открылась, и в нее забрался Грег. Неловко улыбнулся Кордии и устроился напротив.
– Составлю тебе компанию, – смущенно сказал он.
– Долго ехать до королевского дворца? – спросила Кордия, поправляя перчатки, которые в этом не нуждались. Ей не хотелось видеть красивое лицо доктора, который находился слишком близко.
– К ночи должны быть там, – ответил Грег.
Карета покачнулась и, гремя колесами, покатила к воротам. Ведьма подавила зевок и почувствовала, что очень устала. Бессонная ночь и прогулка по холодному лесу дали о себе знать. Веки стали свинцовыми, и держать глаза открытыми было равносильно подвигу. Повинуясь безотчетному желанию, она снова выглянула в окно и посмотрела на герцога, скачущего следом за ними. Закутанный в черное с головы до ног, он напоминал ей всадника тьмы – такой же роковой и загадочный. Не будь на нем проклятия, от поклонниц, наверное, не было бы отбоя.
– Если он станет твоим романтическим интересом, это будет печально, – проследив за ее взглядом, заметил Грег.
– Не станет, – уверенно сказала Кордия и закашлялась.
Грег усмехнулся и протянул ей носовой платок. Она с благодарностью приняла его.
– Ты уже влюблена в кого-то? – спросил Грег, внимательно глядя на нее.
– Да, была, – отрывисто ответила Кордия.
Этот простой вопрос причинил ей душевную боль, на нее нахлынули воспоминания. Глазам стало горячо, и она несколько раз сглотнула, чтобы не заплакать.
– Он обманул тебя? – осторожно спросил Грег и взял девушку за руку.
Она вздрогнула и подняла на него глаза. Во взгляде молодого человека читалось участие.
– Погиб, – прошептала Кордия. – Был пожар. Он бросился в горящий дом, чтобы вывести пожилого хозяина, и не вернулся.
– Мне жаль, – сказал Грег и пересел, оказавшись рядом. Кордия почувствовала запах трав, исходящий от одежды доктора. – Давно это произошло?
– Два года назад. Мне бы не хотелось об этом говорить, – облизывая пересохшие губы, сказала Кордия. Раны от хлыста, словно уловив ее настроение, заныли еще сильнее.
– Понимаю, – спохватившись, проговорил Грег и немного отодвинулся. – Вы были женаты?
Кордия покачала головой.
– Разве это имеет значение? – спросила она.
– Нет, конечно нет, – торопливо проговорил Грег. – Но это не значит, что у тебя больше не будет любви. Прости, я хотел другое сказать.
– Настоящая любовь бывает раз в жизни, разве нет? – тихо сказала Кордия, и Грег не нашелся, что ей ответить.
Карета въехала в лес. Позади слышался стук копыт всадников.
Кордия не поняла, зачем им останавливаться в трактире, ведь через пару часов они уже должны быть во дворце, но спрашивать не стала. В сопровождении Грега она вошла в шумное помещение и огляделась.
Два мужика, по виду зажиточные купцы, что есть силы колошматили друг друга, с воплями катаясь по грязному полу. Присутствующие гоготали, подбадривая того, кого считали правым в этой заварушке. Некоторые даже успели сделать ставки, кто выйдет победителем.
Кордия плотнее запахнулась в меховую накидку, словно это могло помочь ей спрятаться от прошлого. Кто-то толкнул ее в плечо, и она стиснула зубы, чтобы не закричать от боли – локоть незнакомца угодил прямо в след от хлыста. Она обернулась. Штефан о чем-то говорил с девушкой в красном платье с вызывающим декольте. Он протянул ей деньги, и та быстро сунула их в лиф. Кордия нервно усмехнулась. Грег куда-то исчез, она осталась одна.
– Работу ищешь? – подскочив к ней, спросил краснощекий парень с заплывшим глазом. Кордия не успела ответить. Из-за ее спины вынырнул герцог и бросил суровый взгляд на парня.
– Девушка со мной, – холодно проговорил он.
Парень понимающе кивнул и направился к стойке. Герцог, стараясь никого не задеть и ни с кем не столкнуться, двинулся вперед. В своем огромном плаще он был похож на гигантскую летучую мышь, растопырившую крылья. Кордия пошла за ним. В таком месте ей не хотелось выглядеть одинокой путешественницей. Поспешив, она чуть не врезалась в спину герцога, и на секунду ей в нос ударил запах холода и грозы. Ей вдруг стало жарко, сердце забилось чаще. Неужели это реакция на магию, живущую в нем? И если она такая мощная, то почему не убивает его?
– Что мы здесь забыли? – спросила Кордия.
– Собираем сведения, – ответил Дор. – Закажи себе еды и слушай, о чем говорит народ. Можно узнать много нового и полезного для короля.
– Разве для этого нет специальных людей? – спросила Кордия. Ей захотелось раздеться, до того ей было жарко. Она ослабила ленту и чуть приспустила с плеч накидку, понимая, что, отвлекись она на миг, в таком месте можно легко остаться без нее.
– Есть, но я предпочитаю информацию из первоисточника, – усмехнулся Дор и окинул ее взглядом. Их разделяло не больше пяти шагов. – Устала?
– Потерплю, – ответила Кордия. – Какова моя роль во всем этом?
– Осматривайся, наблюдай, – ответил Дор, его губы тронула легкая улыбка. – Ты теперь часть моих приключений. Надеюсь, ты быстро учишься новому.
Кордия вспомнила о разговоре, подслушанном в лесу, и уже собиралась рассказать о нем герцогу, но в этот момент к ним подбежал официант и спросил, чего они желают. Пока Дор заказывал для них весьма плотный ужин, она обвела взглядом помещение. Краем глаза заметила Грега, который пил вино, сидя за столиком, и Штефана, целующегося с новообретенной подружкой.
– Вы всегда втроем путешествуете? – спросила Кордия, когда они сели с Дором за широкий дубовый стол. Тот кивнул. – И, как я понимаю, не первый раз так развлекаетесь?
– Точно. И у каждого своя задача, – сказал Дор. – Возможно, мы здесь задержимся.
– Почему?
– Человек, с которым я должен встретиться, опаздывает, – ответил Дор и переключился на еду, которую им принесли.
Кордия посмотрела в свою тарелку и поняла, что у нее нет аппетита. Она из вежливости покрутила в руке вилку, отправила в рот пару кусочков мяса и стала смотреть по сторонам, вслушиваясь в гомон голосов.
– Ходят слухи, что король мертв…
– …а короля-то убили…
– И сам король будет на этом празднике!
– …убить короля, а потом ворваться во дворец…
От шума у Кордии заболела голова. Она продолжала вслушиваться, удивляясь, что люди только и говорят о короле, словно ничего другое их не интересовало. Подняв глаза на Дора, она поняла, что он за ней наблюдает.
– Ты ведь знаешь о мятеже, который был недавно? – небрежно спросил он.
– Совсем немного, пытки отвлекали, знаете ли.
– Его пришлось подавить, причем сделали это очень жестко, – сказал Дор, и Кордии показалось, что он сожалеет об этом. – Много людей погибло. Глава бунтовщиков бежал, и нет никакой гарантии, что кровавая бойня не повторится.
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 98