— Да, — запнувшись, призналась она.
— Ну и каковы твои впечатления?
— Скорее всего, как у Алисы в Стране Чудес, — ответила она после короткого раздумья. — Мне кажется, я вела себя точь-в-точь как она.
— Ты вела себя удивительно. Какая жалость, что я должен сейчас тебя оставить, — произнес он, медленно беря ее за руку.
Она сжала его пальцы и спросила нахмурившись:
— Почему?
— Сегодня вечером у меня неотложная встреча. Я знаю, может показаться, что это странное время для деловых встреч, но от нее очень многое зависит. Надвигается политический кризис и приходится быть крайне осторожным в делах. Кроме того, считается, что жених и невеста не должны проводить ночь под одной крышей накануне свадьбы, это не к добру.
— Неужели? Что же ты мне об этом раньше не сказал? — протянула Флора с легкой гримаской. — А у нас и в самом деле завтра свадьба?
Григ пристально поглядел на нее.
— Да. Теперь, как честный человек, я просто обязан на тебе жениться.
— Хорошо, что ты оказался порядочным…
В дверь осторожно постучали, и Флора замерла, удивленно раскрыв глаза.
— Оставайся на месте, — велел он. — Я заказал ужин, сейчас сам его принесут.
Он исчез в ванной и появился уже в халате. Через несколько минут он вернулся из гостиной, толкая перед собой столик на колесах. Флора увидела серебряное ведерко с охлажденным шампанским и огромный букет алых роз.
— Тебе. — Он высыпал розы на одеяло. — А это для нас обоих. — И взял запотевшую бутылку.
Флора растроганно смотрела на шикарные цветы.
— Я очень люблю розы. Большое спасибо.
Она взглянула на Грига, чувствуя, как глаза ее неожиданно наполнились слезами.
— Вот. — Он вложил ей в руку бокал шампанского. — Выпей. За наше счастье!
Шампанское их взбодрило. Когда Григ забрал цветы, чтобы поставить их в вазу, Флора попросила его подать ей рубиновую рубашку и щетку для волос. Быстро натянув рубашку, она причесалась и кокетливо улыбнулась ему.
— Извини. Я не так уж часто поддаюсь эмоциям.
— Если ты думаешь, что я имею что-то против женских слез, то заблуждаешься. Я как раз хотел бы, чтобы ты не сдерживала себя. Что тебе положить? Здесь есть устрицы, свежие креветки, копченая лососина, салат. Я решил, что тебе не захочется подкрепляться основательно, поэтому заказал всего понемножку, — сказал он шутливо.
— Мне, пожалуйста, немного лососины и листик салата.
— Слушаю. Сию секунду.
Он положил еду на тарелку и передал ей в кровать. Они дружно принялись закусывать, время от времени обмениваясь репликами и отпивая из бокалов шампанское. Наконец Флора отдала ему тарелку и со вздохом откинулась на подушки.
— Какое чудесное ощущение, — пробормотала она немного удивленно.
— Какое же? — спросил он, и в его глазах вспыхнули озорные огоньки.
— Будто сейчас я сплю и вижу необыкновенный сон…
— Спи, спи, — откликнулся он. — Потому что, как ни жаль, но скоро мне придется уйти.
Он встал, составил тарелки на столик, разлил по бокалам остатки шампанского и начал одеваться. Флора следила за ним сквозь ресницы и думала, что Григ специально устроил все так, чтобы она испытывала то, что испытывает сейчас… Но интересно, догадывается ли он, что она все же предпочла бы провести оставшуюся часть ночи не в одиночестве? И конечно, ей ужасно не хотелось, чтобы он уходил, думала она, отпивая маленькими глотками шампанское, поневоле наблюдая, как Григ неторопливо одевается, застегивая свою голубую рубашку.
Он подошел к кровати, держа в руке галстук.
— По поводу нашей свадьбы. Ты позволишь мне самому обо всем позаботиться?
— О чем ты? — спросила она после секундной паузы.
— Я хотел бы, чтобы ты не покидала отель, даже не выходила из номера, пока я не пришлю за тобой машину.
Флора широко раскрыла глаза:
— Ты не хочешь, чтобы я выходила на улицу?
— Да, будет лучше, если ты останешься в отеле.
— Слушаю и повинуюсь.
— Я рад. Автомобиль будет ждать ровно в десять тридцать.
— И мне остается только явиться вовремя. А все покупки…
— Я пришлю чемодан.
— Я… — Она замолчала. — Да, наверное, так будет правильно.
— И выкинь всю дурь из головы, — с легкой усмешкой посоветовал он.
— А что? Разве я выгляжу обеспокоенной?
— Ты выглядишь, — нежный взгляд скользнул вниз по ее изящной ночной рубашке, потом остановился на лице с легкими голубоватыми тенями у глаз, — необычайно прелестной.
Флора закрыла глаза.
— Не уходи, — неожиданно для себя попросила она, но тут же испуганно вскинула ресницы. — Я просто хотела…
— Сейчас мне необходимо уйти, — спокойно ответил он. — Но завтра меня уже не оторвет от тебя никакая сила.
Она улыбнулась:
— Извини. Все чудесно. Я и шагу за дверь не сделаю.
— Умница!
Он поднялся и легко поцеловал ее в волосы.
— В случае чего, ты всегда можешь связаться со мной по телефону. Кстати, ты не хочешь позвонить Джессике?
— Я уже два раза звонила ей перед твоим приходом, — сдержанно вздохнула она. — У них все прекрасно, и я спокойна.
— Ну и слава богу!
Григ повязал галстук, надел пиджак, проверил содержимое карманов. На ее глазах он быстро превращался в прежнего Грига Даймона, богача, крупного бизнесмена, и уже мало чем напоминал человека, который недавно лежал с ней рядом, — потрясающего любовника, нежного и страстного возлюбленного…
Чтобы не думать об этом, Флора сказала:
— Ну что же, значит, до завтра.
— До завтра, моя любовь. — Их взгляды встретились, и на миг она снова очутилась в его объятиях, тая от небывалого блаженства… Прошла целая вечность, прежде чем он наконец выпустил ее и вышел из комнаты.
Когда Флора проснулась на следующее утро, ее первая мысль была о детях. Но как только она протягивала руку к телефону, что-то удерживало ее. Она так и не пришла ни к какому решению и только чувствовала в себе все нарастающее беспокойство, когда в девять часов в дверь постучали. Это оказался посыльный. Он принес ей чемодан и записку.
Флора сначала распечатала записку. Она была от Грига и гласила следующее:
«Ночь без тебя безумно одинока. Не надевай платье, пока не приедешь ко мне.
P. S. Я выбирал его без посторонней помощи.
Григ».
Флора повернулась к чемодану, дрожащими руками откинула крышку и из-под папиросной бумаги извлекла божественный наряд.