87 col. 1165–1168.
Фрагмент послания «Consideranti mihi»
Ut autem vestrae divinitus instructae pietati, quid apostolicae nostrae fidei vigor contineat, breviter intimemus, quam percipimus per apostolicam apostolicorumque pontificum traditionem, et sanctarum quinque generalium synodorum, per quas fundamenta catholicae Christi Ecclesiae formata atque stabilita sunt; hic igitur status est evangelicae atque apostolicae fidei regularisque traditio, ut confientes sanctam et inseparabilem Trinitatem, id est Patrem et Filium et Sanctum Spiritum, unius esse deitatis, unius naturae et substantiae sive essentiae, unius eam praedicemus et naturalis voluntatis, virtutis, operationis, dominationis, majestatis, potestatis et gloriae. Et quidquid de eadem Sancta Trinitate essentialiter dicitur singulari numero, tanquam de una natura primum consubstantialium personarum, comprehendamus regulare ratione sunt instituti. Cum vero de uno earumdem trium personarum ipsius Sanctae Trinitatis, Filio Dei, Deo Verbo, et de mysterio adorandae ejus secundum carnem dispensationes confitemur, omnia duplicia unius ejusdemque Dominis Salvatoris nostri Jesu Christi secundum evangelicam traditionem asserimus, id est, duas ejus naturas, praedicamus divinam scilicet et humanam, ex quibus et in quibus etiam post admirabilem atque inseparabilem unitionem subsistit. Et unamquamque ejus naturam proprietatem naturalem habere confitemur, et habere divinam omnia quae divina sunt, absque ullo peccato. Et utrasque unius ejusdem Dei Verbi incarnati, id est, humanati, inconfuse, inseparabiliter, immutabiliter esse cognoscimus, sola intelligentia quae unitas sunt discernente, propter confusionis duntaxat errorem. Aequaliter enim et divisionis et commistionis detestamur blaspheniam. Cum duas autem naturas duasque naturales voluntates, et duas naturales operationes confitemur in uno Domino nostro Jesu Christo, non contrarias eas, nec adversas ad alterutrum dicimus (sicut a via veritatis errantes, apostolicam traditionem accusant, absit haec impietas a fidelium cordibus), nec tanquam separatas [per se separatas] in duabus personis vel subsistentiis, sed duas dicimus eumdemque Dominum nostrum Jesum Christum, sicut naturas, ita et naturales in se voluntates et operationes habere, divinam scilicet et humanam: divinam quidem voluntatem et operationem, habere ex aeterno cum coessentiali Patre communem: humanam temporaliter in nobis cum nostra natura susceptam. Haec est apostolica et atque evangelica traditio, quam tenet spiritalis vestri felicissimi imperii mater apostolica Christi ecclesia.
Теперь кратко изложим вашему Божьей волей наученному благочестию, в чем заключается крепость нашей апостольской веры, которую мы приняли через апостольскую традицию и понтификов Апостольского Престола и пяти святых вселенских соборов, которыми установлены и утверждены основания Католической Церкви Христовой. Вот установление евангельской и апостольской веры и правильная традиция. Да исповедуем Святую и нераздельную Троицу, то есть Отца, Сына и Святого Духа – единое Божество, Которое едино в природе и субстанции, или сущности. Также мы проповедуем, что Троица едина в [Своей] собственной воле, силе, действии, господстве, величестве, власти и славе. И что бы ни говорилось об этой Святой Троице по ее сущности, мы, наученные правилом, понимаем Троицу в единственном числе, как одну природу консубстанциональных Лиц. Когда же речь идет об одном из трех Лиц этой Святой Троицы, о Сыне Божием, о Боге – Слово, и о таинстве Его воплощения во плоти, которому мы поклоняемся, то, следуя евангельской традиции, мы исповедуем в одном и том же Господе Спасителе нашем Иисусе Христе все двойное, то есть исповедуем в Нем две природы – божественную н человеческую, из которых и в которых Он состоит вследствие их удивительного и нераздельного соединения. Исповедуем также, что каждая из Его природ имеет свойства своей природы, божественная природа имеет все божественные свойства, человеческая природа – все человеческие свойства, только кроме греха. И обе природы одного и того же Бога Слова воплотившегося, то есть, вочеловечившегося, мы исповедуем их соединенными неслиянно, нераздельно, неизменно, разделяя только в умственном размышлении то, что соединено, поскольку это смешение приводит к заблуждению. Также мы одинаково отвергаем как хулу разделения, так и хулу смешения. Но, исповедуя две природы и две воли, присущие каждой из природ, и два действия, присущие каждой из природ, в едином Господе нашем Иисусе Христе, мы не учим, что они противоположны и враждебны друг другу (как заблуждающиеся от пути истины обвиняют апостольскую традицию, это нечестие чуждо сердцам верных). Мы не говорим, что они как бы разделены на два лица или субсистенции, но утверждаем, что один и тот же Господь наш Иисус Христос имеет в Себе как две природы, так и две естественных воли и действия, то есть божественные и человеческие, что божественную волю и действие, которые общие у Него с единосущным Ему Отцом, Он имеет от вечности, человеческие же – восприняты Им временно, преходящим образом, от нас вместе с нашей природой. Вот апостольская и евангельская традиция, которую духовно держит Мать вашей счастливейшей империи, апостольская Церковь Христова.
Лев II (LEO II), святой
январь 681 г. – 3 июля 683 г
«Лев Младший, родом из Сицилии, [рожденный] от отца Павла» (Liber Pontificalis, LXXXII, 1). «Liber Pontificalis» особо подчеркивает его образованность, в том числе владение греческим языком.
Избранный на Римскую кафедру в январе 681 года в эпоху усиления позиций Византии в Италии, Лев II полтора года ждал своего утверждения византийским императором Константином IV, стремившимся получить его согласие на осуждение Апостольским Престолом Папы Гонория I.
Получение в Константинополе 10 марта 681 года известия о смерти Папы Агафона и об избрании Льва II благоприятствовало политике византийского правительства, стремившегося использовать признание нового Папы, навязав осуждение Папы Гонория I. Византийская сторона была заинтересована в том, чтобы Гонорий I был приобщен к ведущим представителям монофелитства, в то время как присутствовавшие на Соборе римские легаты, ожидавшие императорской ратификации выборов Папы, необходимой для его посвящения, не могли эффективно защитить память Гонория I.
Решения Собора, завершившегося 16 сентября 681 года, были одобрены и подписаны в качестве закона императором Константином IV, стремившимся утвердить византийского императора в качестве гаранта ортодоксальной веры и единства Церкви над церковной иерархией, в том числе над Папой Римским. Соборные акты, официально адресованные Папе Римскому Агафону, были направлены Льву II с папскими легатами, которые прибыли в Рим в мае или июне 682 года. Кроме писем императора новому Папе, легаты везли с собой и утверждение его избрания на кафедру апостола Петра, наконец-то сделав возможным его интронизацию, состоявшуюся 17 августа 682 года.
Лев II утвердил акты Собора и в течение своего понтификата сосредоточил усилия на распространении постановлений Собора в Западной Церкви. Папа распорядился начать латинский перевод этих постановлений, которые (как можно заключить из папских посланий, отправленных в сентябре – декабре