Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Лист на холсте, или Улиточьи рожки - Салма Кальк 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Лист на холсте, или Улиточьи рожки - Салма Кальк

25
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лист на холсте, или Улиточьи рожки - Салма Кальк полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 43
Перейти на страницу:

Скаполи скривился.

— Ладно, что уж. Меня попросил разобраться в этой истории господин Мариано, он в самом деле ко мне уже обращался с некоторыми сомнительными вопросами, и мне удавалось их разрешать. Поэтому я не усомнился ни разу и ни в чём, когда он попросил узнать о купленной для музейной коллекции картине, он подозревал, что это подделка. Он рассказал мне историю картины — она около ста лет назад была куплена тогдашним банкиром Лораном. Он баловался коллекционированием живописи, и этот святой Себастьяно был самым ценным предметом в его коллекции. Старый пень на картину только что не молился, и в завещании написал, что оставляет-то её старшему сыну, но если сын не будет заботиться о ней надлежащим образом, то она отойдёт следующему по старшинству сыну и его детям. Описание надлежащих условий приложено к завещанию. А сыновей было четверо — не баран чихнул, сами понимаете. И у всех дети и прочие потомки. До сих пор четыре ветви семьи косо смотрят друг на друга, из-за этой картины в том числе. Господин Лоран, который нынешний владелец, подозревает, что картину подменили, у него в доме висит тщательно выполненная копия, а оригинал исчез. Господин Лоран выяснял, где и как можно было тайком продать картину, и в процессе поисков познакомился с господином Мариано. А господин Мариано обещал помочь. Мне поставили следующую задачу — узнать, попала ли картина к реставраторам кардинала д’Эпиналя, и что они про эту картину думают относительно её подлинности.

— А более простым способом это никак нельзя было сделать? — пробормотал озадаченный Марни. — Ну там прийти через главный вход, постучаться, представиться, попросить проводить к реставраторам и задать этот самый вопрос?

— Но я ведь до сих пор не знаю, что там с картиной. В смысле — настоящая она или нет. А вдруг вся комбинация была задумана для того, чтобы перепродать эту картину куда-нибудь ещё? После ваших реставраторов у неё будет безупречная репутация, что бы там с ней не происходило на самом деле!

— Сын мой, мне приятно то невольное уважение к моей работе, которое сквозит в каждом твоём слове, — кивнул Варфоломей. — Честно признаюсь — у меня не было повода присмотреться к этой картине подробнее, чем к любой другой. Но теперь я это сделаю. И сделаю намного тщательнее, чем делаю обычно. Приглашу частным образом пару дополнительных экспертов, кроме наших, пусть тоже посмотрят. Мне на это потребуется неделя. Быстрее не управлюсь.

— У тебя будет неделя, — кивнул Себастьен. — Но у меня есть ещё один вопрос: кто такая Эмма?

— А, Эмма. Это, так сказать, представитель заказчика. Молодая жена старого мужа. Лоран отправил её со мной как человека, который видел оригинал картины. Я не понял, почему она вчера сбежала в аэропорт, она должна была оставаться в Риме до конца недели.

— Ладно, разберёмся, — Себастьен встал. — Господин Скаполи, я приношу вам свои извинения, но я не могу сейчас отпустить вас наружу. Вы останетесь здесь, во дворце. За вами будут присматривать, но в целом, если вы не вытворите ничего неподобающего, вашу свободу ограничивать не будут. Исключений два — не покидать стен дворца и никаких средств связи с внешним миром.

— Боюсь, моё мнение не имеет сейчас веса, — пожал плечами Скаполи.

— Правильно.

— Но постойте, я должен сообщить о себе хотя бы господину Мариано!

— Обойдётся господин Мариано, — отрезал Себастьен. — И без вас, и без информации.

18. Мнения экспертов

Элоиза глянула на часы — без четверти девять. Вечера. А работы ещё не меньше, чем на час, голова уже не соображает совершенно, спать хочется со страшной силой. Тренировку она отменила, когда поняла, что иначе не успевает. По идее, таблицу и справку нужно было отослать вчера. Или хотя бы сегодня до обеда. Но вчера были погони и засады, потом бессонная ночь, к слову, повторить бы ещё, но спать-то всё равно хочется, потом игра в детектив, а потом оказалось, что ещё иногда и работать нужно. Причем дорогие сотрудники аккуратно и в срок сделали всё, что от них требовалось, Элоизе оставалось только завершить их работу.

Она уже некоторое время мечтала о чашке кофе, но подозревала, что эффект может оказаться обратным — она не проснётся, а наоборот, уснёт прямо за столом. Поэтому мечты оставались мечтами, а работа — работой.

Шаги в коридоре, шумы и шорохи, дверь отворилась, и появился Себастьен. Вот не было печали… То есть захотелось выскочить из-за стола и повиснуть у него на шее, но тогда она ничего сегодня не закончит, а её и без того уже ждут. И спать нужно иногда. Поэтому…

— Добрый вечер, монсеньор. Я ведь предупредила, что работаю, — она глянула на него поверх монитора.

Когда Элоиза поняла, что рабочий день закончился, а текущая задача — нет, то сразу же написала ему — тренировка отменяется, приезжать за ней не нужно.

— Понимаю, сердечко моё. Вам долго ещё? — спросил он.

— На час, наверное. Нет, ничего не получится, — она покачала головой. — Мне правда нужно закончить сегодня.

— Понимаю, — улыбнулся он. — Заканчивайте. Я не тороплюсь, — он подмигнул и вышел в приёмную.

Элоиза хотела было вернуться к своему файлу, но зазвонил телефон. Линни. Вот ещё, да что же такое сегодня! Ладно, уже оторвалась, можно ответить.

— Привет, — выдохнула она.

— Привет, а ты чего еле шепчешь? Что случилось? Ты не расслабляешься после удачной тренировки? — тут же встревожилась сестрица.

Она время от времени звонила в тот момент, когда Элоиза, закончив тренировку, приводила себя в порядок и собиралась домой.

— Да жизнь какая-то стала, что не продохнуть. Не поверишь, я сижу на работе, и конца пока не вижу.

— Ты чего это? Ты же всегда всё успеваешь в срок?

— Это если нормально работать, а я вчера полдня проболталась неведомо где и сегодня так же. А работа — она, увы, сама не делается почему-то.

— Ну бывает, ничего, я в тебя верю, справишься. Много осталось?

— А чёрт его знает. Не вижу пока. Надеюсь, немного.

В приемной вдруг раздался смех. Ну вот кто ещё там? Дверь снова отворилась, появился Себастьен, поставил перед ней большую чашку кофе и маленькую тарелочку с шоколадным пирожным.

— Надеюсь, поможет, — тихо сказал он.

— Ой, спасибо! — она не ожидала. — Никогда ещё чашка кофе не была такой своевременной.

— Отлично, сердце моё.

— С кем это ты там мурлычешь по-французски? — заинтересовалась Линни.

— Монсеньор принёс мне кофе.

— О, радостная-то какая сразу! Твой монсеньор нереально крут, так ему и скажи. И вообще, сейчас закончишь разговор, пойдёшь и поцелуешь его от моего имени, поняла? — сестрица откровенно забавлялась.

— И как же именно мне следует это сделать? Как у вас с ним принято? — хмыкнула Элоиза.

— На твое усмотрение, ибо я ни разу этого пока не делала, — рассмеялась Линни. — Всё, пока, иди выполняй, что сказано, а потом работай.

1 ... 21 22 23 ... 43
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лист на холсте, или Улиточьи рожки - Салма Кальк», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Лист на холсте, или Улиточьи рожки - Салма Кальк"