товарища, и обычно они ограничивались шумной попойкой в не менее богатом и полном всевозможными сортами винном погребе Ирравэля), дракон вовремя вторгся и разрушил не самую хитрую интригу, которую решили провернуть против него клан Ардаха.
Несмотря на то, что Ирравэль вполне успешно справился со всеми делами, домой он вернулся не в самом хорошем расположении духа — страшно раздраженный и разозленный. Однако это было больше нормой, чем чем-то особо выдающимся. Общение с родственниками — этими закоренелыми эгоистами и возомнившими себя богами древними чудовищами — было для него тем еще испытанием.
“Видимо, не такие уж мы и разные, — с усмешкой подумал в какой-то миг Ирравэль, — У нас у обоих те еще семейки”.
Конечно, под словом “обоих” дракон имел в виду себя и одну прелестную представительницу человеческой расы, что отныне обитала в его скромном — опять же, по мнению драконов, жилище.
Все то время, что он был вдалеке от принцессы, его странным образом тянуло назад. Да, другие мысли его отлично отвлекали, но стоило ему отвлечься — увидеть какую-нибудь привлекательную девушку со светлыми волосами или учуять тонкий аромат какого-то цветка — и хрупкая, маленькая, но со столь манящей большой грудью фигурка вставала перед его глазами. И похоть разгоралась в его крови ярким пламенем.
Это было похоже на зависимость. Но Ирравэль отгонял от себя эту мысль, потому что слишком долго он прожил на этом свете, чтобы признать подобное. Слишком много у него было женщин и порой — не одна одновременно, и не зря левое крыло его особняка представляло собой настоящий гарем: с почти однотипными уютными комнатками, обустроенными согласно женскому вкусу и даже с отдельными маленькими ванными для соблюдения уединенности. В любовницах у него были редкие красавицы — как лицом, так и телом; невероятно искушенные и умелые или, наоборот, невинные и оттого прелестнее. Не так уж сильно Айнэ отличалась от некоторых из них…
Наверное, это была элементарная привязанность к новой, не приевшейся еще игрушке, еще и наделенной несколькими занимательными чертами и даже загадками, которые так приятно постигнуть…
И все же — его тянуло.
Тянуло к нежному запаху, имеющему привычку меняться в зависимости от уровня возбуждения.
Тянуло к хрупкому телу — податливому и мягкому и одновременно — очень упрямому и сдержанному, как и полагается чопорной и трепетной девушке, явно жившей затворницей и до недавнего времени — девственницей.
Чего стоит лишь то, что за все это время он лишь пару раз смог подарить ей оргазм! Слишком закрытой строптивая принцесса оставалось до сих пор, и слишком уж эгоистичным он был сам в получении собственного удовольствия.
Хотя, конечно, дело определенно сошло с мертвой точки и достигнутый результат требовался в закреплении…
Оттого так некстати возникли эти проблемы с рудником и с кланом!
Кстати, это даже раздражало — то, что он думает о том, как удовлетворить строптивую девственницу и сетует на дела. Обычно-то происходило наоборот…
Женщина в его жизни, какой бы привлекательной и соблазнительной она не была, всегда служила лишь источником пищи и приятного времяпрепровождения. На женской груди он отдыхал, набирался сил, а потом вновь вступал в бой с окружающим его миром.
…Его появление заметили сразу, поэтому, когда Ирравэль обернулся в свой человеческий облик, его уже поджидал Шэль с комплектом чистой одежды.
— С возвращением, господин, — поприветствовал его раб, — Я рад, что вы вернулись в целости и сохранности. Мы переживали.
Дракон усмехнулся этим, несомненно, приятным словам, который будет рад услышать любой хозяин, вернувшийся после некоторого отсутствия. Но насколько много в них искренности? Впрочем, его это не интересовало.
Быстро одевшившись, Ирравэль решительно пошел к дому.
— Госпожа Айнэ в библиотеке, — сообщил ему в спину последовавший за драконом раб.
Мужчина почти споткнулся и едва не обернулся, чтобы поглядеть на проницательного евнуха. Откуда ему было знать, что сейчас он больше всего желал узнать, где его золотоволосая принцесса?
Но подсказкой он воспользовался. И прямиком направился в указанное место.
Айнэ провела эти два дня продуктивно. Она много гуляла, не ограниченная ни вниманием дракона, ни собственной служанкой, ни кем-либо еще. Она исходила просторный и светлый особняк вдоль и поперек, а также всю прилегающую территорию, совершенно не огороженную какими-либо стенами или забором. Девушка даже рискнула немного прогуляться верхом, правда, в сопровождении слуги по имени Ардо — того самого, что однажды привел ее с кухни в кабинет лорда. Это была странная и молчаливая прогулка, а бдительная слежка охранника-великана держала ее в постоянном напряжении.
Зато она много времени провела в библиотеке, изучая огромную коллекцию и остановившись в итоге на прекрасном образце исторической хроники, украшенной такими великолепными гравюрами, что она по несколько минут могла с восхищением рассматривать одну и ту же картинку, водя пальчиками по тончайшим, как нитка, линиям.
Витиеватый язык и мудрые обороты порой ставили ее в тупик, но она упрямо перечитывала ту или иную страницу, пока не раскрывала ее тайну, а еще Айнэ нашла прекрасный словарь, который прекрасно помогал понять хитрые термины.
К тому же чтение отвлекало ее от постыдных мыслей, которые нет-нет, а проскальзывали в ее голову и вызывали интересные реакции тела, как то учащенное сердцебиение и дыхание, жар в груди и спазм внизу живота. Иногда между бедер образовывалась влага, доставляющая ей определенный дискомфорт, и тогда Айнэ, страшно смущаясь, пыталась всеми способами переключить свое внимание. Порой — не очень успешно.
На второй день отсутствия Ирравэля, после обеда, девушка снова устроилась в библиотеке с полюбившейся книгой. Придвинув поближе к дивану пару ламп, она в своей любимой позе — на боку, уперевшись щекой на ладонь и подогнув ноги — с наслаждением погрузилась в чтение, потеряв счет времени. Пару раз к ней заходила Бэя — с легкими закусками и кувшинчиком пряного отвара на миниатюрной жаровне. Служанка также предлагала ей вина или сладкой наливки, но Айнэ отказалась. В отличие, конечно, от миниатюрных легких пирожных с ягодами — этот знакомый ей с первого же дня десерт, который удавался местным поварихам с небывалым умением и приводящий ее в чистый восторг.
Уединение не смущало девушку. Ее и дома мало баловали общением, даже близкие родственники. А прислуга, боясь осуждения со стороны хозяев, ограничивалась короткими фразами, будто принцесса Айнэ была прокаженной. В какой-то мере, наверное, так оно и было — ведь она была лишена дара. Но ведь она все равно оставалась человеком! к тому же — принцессой!
В юности это удивляло ее, конечно. Иногда — немного злило. Но потом пришло смирение