Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 50
– Мария Мирабелла, ты чего застыла? Воды боишься? – обеспокоенно спросил Фелтон и добавил: – Хочешь, я тебя на руках перенесу?
От удивления замерла не только лиса, но и братья-драконы перестали балагурить, рисуясь перед нами.
– Так, я не кисейная барышня, сама перейду, просто размышляла снимать обувь или в ней идти, – расправив плечи и подняв голову, широким шагом вошла в воду.
Ожидала ледяного приёма, но вода на удивление оказалась тёплой.
Молодые люди наперегонки кинулись в воду, встали именно так, как договаривались.
– Фелтон, Карлос, как только станет глубоко, будьте внимательны, – братья лишь молча кивнули на просьбу Дарлоса.
– Ха, а тут, оказывается, брод, удачное место для перехода мы выбрали, – на середине реки удивился Карлос.
В самом глубоком месте вода оказалась чуть выше колена.
– Ах, я вся мокрая, – Этель громко застонала, стоило нам выйти на противоположный берег.
Карлос и Дарлос тут же кинулись утешать лису-девицу, сочувствуя и сокрушаясь, что не могут использовать магию, так бы одежды прелестных дам давно высохли.
– Время идёт, – раздражённо кинул Фелтон в сторону драконов. – Нужно искать ягоды.
– А что их искать, ты голову-то подними, – усмехнулся Карлос.
Мы все втроём посмотрели вверх. Деревья, чем-то похожие на сосны терялись в облаках.
– Да-а… – присвистнул Фелтон. – Кто полезет? – он посмотрел на братьев.
– Мы, конечно, можем забраться, сорвать ягоды, но только для себя. Каждый обязан принести пять ягод.
– Мы тоже попробуем, я в школе неплохо лазила по канату, – подошла к дереву и потрогала кору.
– По чему ты лазила? – лиса сузила глаза.
– Это такое дерево, привезённое из жарких стран, – быстро нашлась что ответить.
– Никогда о таком не слышала, – та поджала губы, точно не поверила.
Первым попробовал залезть Фелтон, но не успел и на метр подняться, как ствол дерева стал идеально гладким, молодой человек быстро съехал вниз. Кора просто исчезла.
– Занятное дерево, с секретом. Таких непростых заданий будет ещё не одно за время обучения, – наставительно произнёс Карлос.
– Вновь появилась, – я провела рукой по шершавому стволу. – Крюки бы к ногам, только где их тут взять.
– Всё, задание провалили, – вновь застонала Этель.
– Подождите, если старшим драконам запретили пользоваться магией, то нам нет, – я повернулась в сторону сокурсников. – Какие есть мысли?
– Мария Мирабелла, а, может, ты попробуешь разорвать ствол, как носовой платок на уроке? – глаза у Фелтона азартно блеснули.
– Ну, знаешь! – я не нашлась что ответить. – У меня есть другое предложение. Посмотрите направо, что вы видите?
– Лиановый куст, – Дарлос перевёл взгляд с деревьев на меня. – И что ты хочешь предложить, магичка? А, я понимаю, ты хочешь свить верёвку и попробовать закинуть на крону красной волчицы. Не получится, какой бы ты подготовленной ни была, не хватит твоих девичьих сил на это.
– Посмотрим, посмотрим, – загадочно произнесла. – Вы не против, если мы с Фелтоном, пока вы плетёте верёвку, отлучимся, за очень важным ингредиентом.
– Выскочка, – не вытерпела Этель. – Я пойду с вами, леди не может оставаться один на один с джентльменом.
– Этель, не неси чушь! Мы должны успеть выполнить задание или ты хочешь выносить навоз в белом платье? И могу тебя успокоить, господин Фелтон не в моём вкусе, – братья-старшекурсники громко засмеялись, Фелтон нахмурился, а лиса открывала и закрывала рот, не зная, что ответить. – То-то же, так что помоги братьям-драконам, мы скоро вернёмся.
Пришлось идти к реке.
– Что ты хотела мне сказать? – видно было, что однокурсника задели мои слова.
– Я не хотела об этом говорить при всех, но раз между нами на уроке проскочила искра, то я готова рискнуть и повторить опыт передачи магической энергии. Если получится, то тебе останется лишь взлететь, закрепить лиану, а мы с земли попробуем наклонить ствол к земле. Если не получится, будем думать дальше.
– Как странно ты говоришь, Мария Марибелла, – дракон наклонил голову. – Кажется и понятными словами, а в то же время чужими.
– Я нервничаю и иногда несу ерунду. Так что, как тебе мой план?
– Может получиться, – Фелтон потёр нос. – Это дерево гибкое… Хорошо, пробуй передать магию.
– Фелтон, очень прошу, не распространяйся… не рассказывай о том, что произойдёт.
Молодой человек нахмурился.
– Мария Мирабелла, ваши слова оскорбляют меня, – он неожиданно перешёл на «вы».
– Извини, Фелтон, я сама переживаю. У меня есть жених, и я не хочу лишних слухов.
– Не переживай, всё останется между нами.
– Спасибо, – я закрыла глаза и притронулась к дракону.
Пусть всё получится. Магическая лапка тут же появилась в темноте. Как же быстро всё случилось во второй раз.
Магия легко полилась по моим пальцам в ладонь дракона.
Сколько нужно кошачьей энергии для того, чтобы напитать дракона? «Напитать» прямо как накормить.
Хихикнув, я начала оседать…
– Мария Мирабелла, что ты наделала, – сквозь туман услышала голос Фелтона.
Глава 25. Пьяная вишня
– Т-с-с… – хихикая, приложила палец к губам. – Только братьям не говори, драконище, что я с тобой магией поделилась.
– Ты что-о взамен взяла? О чём думала? – не обидевшись на «драконище», удивлённый Фелтон упал под моим весом в траву. – Так выпить захотела, что с забранными эмоциями переборщила? А может, ты первый раз делишься? – он подозрительно посмотрел в мои пьяненькие глаза.
– Да, Фелтичек, хотела не просто выпить, а напиться. Ты даже не представляешь, чего я натерпелась в последние дни, – я щёлкнула его по носу. – Именно ты – мой первый раз! Гордись и никому не говори. Не сдавай меня, – пьяненько икнув, уткнулась лицом в его грудь. – Не хочу в рабство, потому что я – личность!
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 50