Ознакомительная версия. Доступно 36 страниц из 177
Каст помедлил:
— Но что?
Ксин взглянул на двух мужчин:
— Это… это кажется знакомым… — он потряс головой. — Но я не знаю.
— У меня нет времени, — сказал Каст резко и ушел по коридору. Он не решился ждать дольше. Библиотека находилась в другом крыле замка, внизу башни обсерватории. Если Сайвин была в опасности…
— Будь осторожен! — крикнул ему вдогонку Тайрус.
Он перешел на бег. Пробежал по залу, пролетел несколько поворотов, почти сшиб с ног горничную, несшую охапку сложенного белья. У него не было времени на извинения. Он перепрыгнул короткий лестничный пролет, едва не перелетев через ступеньки, как если бы у него уже были драконьи крылья. Показались тяжелые дубовые двери библиотеки.
Он достиг дверей и дернул замок. Тот не поддался. Заперто. Запаниковав от воображаемых ужасов, он забарабанил в дверь кулаком:
— Сайвин!
Ответа не последовало.
Он постучал снова, оглядываясь по сторонам в поисках чего-то, чем можно вышибить дверь.
— Каст? — голос Сайвин раздался из-за запертых дверей библиотеки. Его колени подогнулись от облегчения, когда он услышал, как отодвинулся засов. Затем дверь отворилась.
Сайвин выглянула наружу:
— Что ты так стучишь? — затем она, должно быть, заметила его сбитое дыхание и бледное лицо. — Что-то не так?
Каст вошел в библиотеку, внимательно оглядываясь и тяжело дыша.
— Что-то случилось? — спросила Сайвин у него за спиной, закрывая дверь.
Дальше по проходу, между рядов книжных полок, группа ученых в белых одеждах столпилась вокруг стола возле камина. Должно быть, был созван весь штат библиотеки. Один из мужчин обернулся и махнул рукой — Брат Рин. Каст с облегчением громко выдохнул. Ничего плохого не было заметно.
Сайвин коснулась его плеча:
— Каст, скажи мне, в чем дело?
Он покачал головой:
— Я…. Я думал, что-то случилось.
Сайвин нахмурилась, придвинулась к нему и повела его к другому концу библиотеки:
— Почему ты так подумал?
— Срочное послание… шаман Ксин что-то почувствовал, — он притянул Сайвин ближе к себе и поцеловал ее в макушку. — Я просто рад, что ты в безопасности.
Она взяла его за руку, и они подошли к ученым.
Брат Рин поманил его к столу, раздвинув своих коллег в стороны, чтобы освободить пространство для высокого Кровавого Всадника.
— Ты должен увидеть это. Нечто выдающееся, в самом деле, — он опустил свои очки обратно на кончик носа.
Каст придвинулся ближе, но ему понадобилась половина потрясенного вдоха, чтобы понять, что он видит. Две овальных чаши лежали на столе. Каждая с зубчатыми краями, и каждая сделана из черного камня. Не две чаши, понял он, а две половины одной скорлупы.
— Вы открыли его! — выдохнул он.
— Это было нетрудно, — сказала Сайвин за его плечом, ее рука по-прежнему была на его запястье. — Потребовалось всего лишь немного крови, — она указала на одного из ученых, судя по желтому шарфу через плечо — юного ассистента, который лежал у дальней стены. Его белая мантия спереди превратилась в запятнанные обрывки. Горло было перерезано.
— На самом деле, больше, чем немного крови, прежде чем мы закончили, — сказала Сайвин.
Каст рванулся назад, но рука, невероятно сильная, сжала его запястье. Он начал вырываться сильнее, но другие руки схватили его сзади железной хваткой.
— Что? — ему наконец удалось выдохнуть.
Брат Рин подошел к Сайвин:
— Дракон в нашей власти. Ты хорошо справилась, моя дорогая.
Сайвин убрала свою руку с запястья Каста и повернулась к нему лицом, в то время как другие крепко его держали.
Брат Рин поднял руку. Он держал студенистое существо на своей ладони. Щупальца оплетали запястье и предплечье мужчины. Одно потянулось к Касту, ища вслепую. Рот с присосками на кончике открывался, сморщившись.
Каст побледнел.
— Ты узнаешь эту маленькую тварь? — спросил Брат Рин.
Каст в самом деле слышал истории о подобных монстрах. Их род завладел разумом людей, находившихся на борту корабля в пиратском порту Порт Роул. Елена и ее союзники едва спаслись.
Рин поднял свой трофей:
— Господин улучшил их форму. Новое поколение.
— Мы сохранили последнего для тебя, — сказала Сайвин.
Каст попытался вырваться.
— Но там еще целая сотня яиц на дне моря, — сказал Брат Рин. — Каждый сосуд содержит множество этих существ.
— И мы собираемся доставить их нашему Господину, — сказала Сайвин. — Ты и я.
— Никогда, — он выплюнул это слово.
— У тебя нет выбора, моя любовь, — сказала она дразнящим шепотом и коснулась щеки Каста. — Я нуждаюсь в тебе.
* * *
Грешюм смотрел на истекающую кровью луну, реки кроваво-красного стекали с нее вниз.
Под ее болезненным сиянием повсюду вокруг озера поднимались крики. Купальщики с шумом плыли к берегу. Со стороны прибрежных лагерей факелы среди деревьев зажглись ярче, и веселая музыка стихла. Паруса стремительно уходили от центра озера. Воды опустели.
Даже Рукх был обеспокоен видом луны. Он лежал ниц и скулил, копая грязь копытами и когтями.
Грешюм поднял костяной посох, пытаясь распознать опасность для себя самого. По ту сторону озера кровавое заклятье продолжало свой путь через серебряные воды, впитывая пойманный в них лунный свет. В конечном итоге нужно было потребовать эту энергию для себя, но сперва ему нужно было позаботиться о своей защите.
В центре озера отражение луны отметило самое яркое кроваво-красное пятно на серебряной воде.
Затаив дыхание, Грешюм наблюдал поток своей собственной темной магии, вторгавшейся в искаженное отражение. Он не мог сказать с уверенностью, что произойдет, когда они соединяться. Он чувствовал грандиозную силу в этих искаженных водах. Стихийные свойства Лунного озера вбирали даже энергию этого странного феномена.
По мере того как темное заклятье ползло через серебряные воды к кроваво-красному, призрачное мерцание поднималось над озером, лазурный туман. Грешюм нахмурился: «Что это?»
Туман вихрился под дуновением невидимых ветров и окутывал сам себя. Женская фигура обрела форму, стоя в центре лунного отражения, в сердце рубинового пятна. Медленно она повернулась вокруг собственной оси, внимательно осматривая границы озера.
Грешюм был не единственным, кто заметил ее появление.
— Это Госпожа Озера! — выкрикнул кто-то.
Возгласы удивления последовали за этим криком. Глаза повернулись к чуду. Паника, что царила мгновение назад, сменилась благоговением и изумлением. Водворилась тишина, и ожидание повисло над озером.
Ознакомительная версия. Доступно 36 страниц из 177