Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70
К выполнению распоряжений приступить немедленно.
Генерал поднялся из-за стола и вышел в приемную.
— Так, Кевин, проследи чтобы наш яйцеголовый побольше болтал языком. Можешь вручить ему большую премию, за прилежание в службе. — Сделал Рейлих распоряжение, когда секретарь вытянулся по стойке смирно.
— Господин генерал, правильно ли я услышал, вы сказали «побольше» и «большую»? Не «поменьше» и «небольшую». Голос секретаря был без эмоционален.
— Да, Кевин, ты все правильно услышал.
Секретарь молча поклонился и вернулся к работе.
— Джентльмены, вы как раз вовремя! — Морцех встретил молодых людей у входа. — Мне надо обучить вас пользоваться защитной системой дома. Из-за того, что случилось утром, пришлось вносить коррективы в работу.
— А вы мне принесли торт? — Аврора выглянула из-за спины отца. На ней было темно-зеленое платье, а в руках она сжимала медведя.
— Нет, не принесли. — Прогудел Рей. Но встретив глаза девочки, наливающиеся черной кровью, поспешно добавил. — Но мы приняли доставку от Мортафала. Он тебе передал торт. Бисквитный, с зефирной начинкой и орешками. А завтра привезут еще один. Вишневый торт долго готовится. А другие торы мы привезем потом, сначала эти надо съесть.
— Хорошо! Давай торт!
— Дочка, но сначала суп, ты помнишь? — Маркиз сделал Авроре замечание.
— Голос Мортафала уже не звучит в сомне голосов князей ада! — Рявкнула Аврора гулким басом. — Но он исполнил слово! Значит он вложил в торт свою суть! Сегодня мы будем жрать суть Мортафала! Почтим слугу! — И уже обычным голосом. — Папенька, ну разве можно есть суп когда есть суть?
— А если суть будет в супе? — Поспешно уточнил Ричард, что то, сообразив.
— Со свежей кровью? — Рычащим вибрирующим голосом поинтересоавалсь Аврора.
— С клецками. Это такие кусочки теста в курином бульоне. Их можно делать в виде человечков…
— И варить заживо? — Глаза девочки вспыхнули пламенем.
— И варить заживо. — Послушно согласился Салех.
— Папа, папа, я хочу суп с вареными заживо человечками! — Аврора переключилась на отца.
— Я не умею готовить человечков, но там куриный бульон с картошкой. Если дядя Салех налепит тебе человечков — Морцех просил вопросительный взгляд на громилу, и получив кивок, продолжил — то их можно сварить там.
— А у вас яйца и мука есть? — Уточнил бывший лейтенант, вешая пальто на жалобно скрипнувшую вешалку.
— Есть. Загляните в кладовку. — Морцех оценил новую прическу Гринривера, сохранив бесстрастное выражение на лице. Улыбнулся он одними глазами. — Сэр Ричард, очень практичная прическа. Я знаю, насколько людям света важен внешний вид. Восхищен вашим мужеством. А что у вас с лицом?
— Какой-то негодяй хотел ограбить Ричарда, огрел его по голове и попробовал украсть кошелек. — Пояснил Рей следы сотрясения на лице нанимателя.
— Ограбить? Ричарда? В Вашем присутствии? — Морцех все же улыбнулся краешками губ.
— Ага, вот и я не понимаю, чем только бедолага думал. Не иначе как оголодал сильно. — Рей сокрушенно покачал головой.
— Разбойник хотел скушать дядю Ричарда? — Мужчины дружно поклялись не вести подобных разговор при ребенке. Мысленно, но почему-то хором.
— Ага, только дядя Ричард скушал его сам! — Пояснил Рей.
— Значит дядя Ричард сегодня не будет кушать торт. Вчера я с ним поделилась кусочком. А сегодня он не принес мне… — в комнате резко потемнело — …плоти своего врага!
— Дядя Ричард очень расстроился. А потом сделал «хлоп» и все. Нет разбойника. Даже души не осталось. — Рей сделал безуспешную попытку спасти разговор.
— Дядя Ричард кушает души? Папа, а почему дяде Ричарду можно кушать души, а мне нельзя?
— А ваша способность действительно уничтожает душу? — Поинтересовался Морцех очень задумчивым голосом.
— Да… ааааа…. — Рей случайно оступился и очень аккуратно наступил нанимателю на ногу. Протезом. Ричард сразу все понял. — Аааааткуда мне знать. Как-то не доводилось проверить. — Ричард окончательно совладал с голосом. — Но мы предполагаем. — Добавил о наткнувшись на холодный взгляд темных глаз.
— Джентльмены, через час у меня в кабинете.
Морцех удалился вглубь дома.
— Дядя Салех, пошли варить человечков!
— Только сначала руки мыть! — Прогудел Салех как можно дружелюбнее.
Ричард же просто сбежал. Его мутило, а среди вещей был пузырек эликсира, которым его запаивал в свое время Рей Салех. Это было в те времена, когда никто не знал, что Гринривер бессмертен, потому Рей старался научить компаньона азам выживания. В общем в тем времена Ричарда били, над ним издевались, а дух подвергали самым чудовищным испытаниям. Ричард вспоминал эти времена с теплотой. Тогда его ни осмелился убить просто так, чтобы отвести душу. Под «кое кем» Ричард подразумевал Рея Салеха. Если посмотреть чуть глубже, то легко можно было заметить интересный факт, если бы молодого человека спросили, кого он подразумевал под словом «люди» то навряд ли бы в список вошло больше десятка фамилий.
Через час собраться в кабинете не получилось. Аврора, перемазанная мукой, потребовала всех присутствующих спуститься на кухню и срочно есть сваренных заживо. Слово «человечков она упустила.
— Правда, это ужасно? Бедняжки так страдали! И кричали! Дядя Ричард, кушай, вкусно?
Ричард осторожно наколол на вилку плоский вареный кусок теста и осторожно откусил ему голову.
— М, неплохо! Юная леди, у вас определенно талант в кулинарии.
— Дядя Ричард, теперь ты мне должен! — Возвестила девочка инфернальным голосом.
От подобного перехода молодой человек едва не подавился угощением.
— Ты вкусил мой хлеб, ты принял дар, и тереть твоя сердце и твоя душа…
— Аврора! — Строго окрикнул Морцех.
— Правда я буду хорошей женой? Я вкусно готовлю! — Закончила девочка нормальным голосом.
— Для Ричарда? Просто идеальной! — Рей не покривил душей.
— Это ведь изначально был суп? — Зачем-то уточнил маркиз.
— Ага… — Рей озадаченно. почесал в затылке. — Но мы как-то увлеклись в варке человечков. Они разбухли и… — Громила огорченно покачал головой. — Могу вино открыть. — Закончил он извиняющимся тоном.
Кастрюля была полна клецок под крышку.
— Да нет, все нормально. Вполне вкусно.
— А я, папа, две штуки скушала! Хочу торт!
— Точно?
— Точно-точно!
— А можно тогда мы тебе оставим кусочек торта, а сами пойдем в кабинет, пообщаться?
— Весь торт. — Девочка была непреклонна.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70