Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Триллеры » Скажи, что тебе жаль - Мелинда Ли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Скажи, что тебе жаль - Мелинда Ли

919
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Скажи, что тебе жаль - Мелинда Ли полная версия. Жанр: Книги / Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 89
Перейти на страницу:

– Я не знаю. Адвокат может подать ходатайство о сокращении суммы залога.

– Судя по вашему тону, этого не случится… Значит, его будут держать в тюрьме до самого суда?

– Да.

– И долго этого суда ждать? – спросил Бад с отчаянием.

– Бывает, что и год проходит, пока дело дойдет до суда…

Бад побледнел:

– И Ник все это время будет в тюрьме?!

– Вероятно, да. – Морган не стала уточнять, что зачастую ждать суда приходится еще дольше.

Работая на стороне прокурора, Морган всегда была уверена, что абсолютное большинство людей, которых берут под арест, и в самом деле виновны. По крайней мере, ее ни разу не посещало чувство, что она отправляет за решетку невиновного человека. Тем не менее в штате Нью-Йорк бывали случаи, когда невиновным приходилось ждать суда много лет. И хотя процент невиновных, несправедливо удерживаемых в тюрьмах, был ничтожно мал, когда небезразличный тебе человек попадает в это меньшинство, сохранять спокойствие становится практически невозможно.

– Я не знаю, что делать. Мне никогда не достать столько денег, чтобы их хватило на годы судебных расходов, и если адвокат, который представлял сегодня Ника, – лучшее, что ему может предложить государство, то… – Бад выглядел совсем потерянным. – Мне кажется, этот адвокат изначально был уверен, что Ник виновен.

– У государственных адвокатов дикая судебная нагрузка, но вообще-то многие из них весьма квалифицированные.

Многие, но не все. Огромная судебная нагрузка означает меньше времени и меньше внимания к деталям каждого из дел. Ник мог запросто провести в тюрьме весь следующий год. Другого, более безопасного места для содержания людей, ожидающих суда, не существует, так что придется ему коротать время среди других заключенных. Виновен Ник или нет, он будет вынужден жить в одном пространстве с настоящими преступниками. Его едва оперившейся компании конец. В тюрьме он не застрахован от нападений, а уж психику его совершенно точно ждет удар.

Вся жизнь Ника может пойти под откос. Как минимум он изменится навсегда.

Следующие слова слетели с губ Морган прежде, чем она успела подумать:

– А что, если я возьмусь защищать Ника?

Боже, что она делает?! Дейны всегда занимались тем, что сажали преступников за решетку, а не вызволяли их оттуда. Отец сейчас, наверное, в гробу перевернулся. И она даже не хотела думать, как на все это отреагирует Брайс.

Бад поднял голову:

– Вы сделаете это?! У меня не так много денег, чтобы вам заплатить…

– Мы что-нибудь придумаем, – заверила Морган. А что оставалось делать? Больше у Ника никого нет. – Не знаю, насколько я смогу помочь, но обещаю, что сделаю все, что в моих силах, чтобы доказать невиновность Ника!

– Так вы думаете, он невиновен?

Морган снова вспомнила труп Тессы – перед ее мысленным взором это жуткое зрелище предстало столь же ясно, как и воспоминания о той ночи, когда она обнаружила тело.

– Я не могу поверить, что Ник способен на такое.

Бад ушел, а Морган открыла холодильник и уставилась на его содержимое. Самое время пообедать, но только что принятое решение практически уничтожило аппетит. Мысли вихрем крутились в голове, пока мозг пытался осознать этот поступок.

Пару минут назад она согласилась защищать Ника. И о ее новой работе, которая должна была вытянуть ее из ямы, можно было забыть.

Шаркая тапочками, на кухне появился дедушка:

– М-да. Я все слышал.

Морган хлопнула дверцей холодильника.

– И что, ты хочешь сказать, что я приняла худшее решение в своей жизни?

Дедушка опустился на стул:

– Ты хорошо подумала?

– Если честно, вообще не думала. – Она посмотрела ему в глаза, сложив руки и облокотившись на стойку. – Никому и в голову не придет, что он невиновен. Никто в это не поверит. А у Бада нет денег, и если какой-нибудь адвокат и согласится взяться за это дело бесплатно, то уж точно не из альтруизма, а для собственного пиара. Пресса такие дела обожает. И ни для одного адвоката, желающего позаигрывать со СМИ, а заодно и самому подраскрутиться интересы Ника не будут на первом месте. Они устроят из этого шоу.

По всем признакам, шумиха вокруг дела обещает быть знатной.

– А что с работой у прокурора? Брайсу Уолтерсу такой поворот вряд ли придется по душе.

Морган на секунду прикрыла глаза и сглотнула.

– Значит, не судьба.

– То есть ты жертвуешь всем своим будущим ради Ника? Ты ведь даже не знаешь, какие у них есть улики! – напомнил дедушка. – Твоя работа всегда заключалась в том, чтобы сажать преступников в тюрьму, а не наоборот! Если человека арестовали и предъявили ему обвинение, то скорее всего, он виновен!

– А ты? Ты тоже считаешь, что он виновен? – спросила Морган.

– Нет, – вздохнул дедушка. – Но это эмоции, а фактов я не знаю. А вот ты можешь сейчас выбросить в помойку всю свою карьеру.

– Я знаю. Но у меня нет выбора. Что, если он невиновен? Ты в курсе, что может случиться в тюрьме с таким парнем, как Ник?

Такие, как он – самые беззащитные среди заключенных. Смазливый, бесхитростный молокосос – идеальная жертва для тюремных забав.

– Это еще не означает, что он невиновен, – возразил дедушка.

– Вот я и хочу разобраться, что к чему. – Морган присела на стул, продолжая смотреть на деда. – Ты разочаровался во мне?

– Что за вздор?!

– Ну, я себя чувствую изменницей. В нашей семье все посвящали свои жизни тому, чтобы преступники не разгуливали на свободе, а я пытаюсь снять с человека обвинение в убийстве!

– Никто из нашей семьи никогда не желал посадить невиновного. – Дедушка накрыл ее ладонь своей рукой, покрытой сетью тонких голубых жилок. – Дейны сражаются за правду, и это дело не исключение. Ник заслуживает самого лучшего юриста, и я знаю, что это ты. Никто не боролся бы за него упорнее.

– Я чувствую себя лодырем, бездельничая последние два года…

– Лодырь?! Шутишь, что ли? – раздраженно бросил дедушка. – Ты потеряла мужа и осталась одна с тремя детьми на руках. Ты сделала перерыв в работе, потому что это было нужно, чтобы вместе с детьми преодолеть горе, с которым никто не должен сталкиваться в твоем возрасте. Вы с Джоном должны были еще лет сорок прожить вместе…

– Но этому не бывать. Жизнь несправедлива. Пора принять это и двигаться дальше. – Сказать проще, чем сделать. – Думаешь, отец не расстроился бы, что я теперь в суде на противоположной стороне?

– Он бы в любом случае гордился тобой. Это твоя позиция. Ты совершаешь личную жертву во имя справедливости. – Дедушка сжал ее руку. – Я, черт возьми, горжусь тобой! И отец бы гордился.

1 ... 21 22 23 ... 89
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Скажи, что тебе жаль - Мелинда Ли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Скажи, что тебе жаль - Мелинда Ли"