Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 103
Рес подошел к трупу и присел возле него на корточки.
– Что за черт…
Юноша посмотрел на длинный разрез через всю накидку, в котором просвечивало тело. Левый рукав чуть ниже локтя был отделен и сполз вниз, открывая руку, заросшую густыми волосами, но все же самую обычную, человеческую. И без малейшей царапины.
– Не думаете же вы, что я аккуратненько разрезал на нем рукав по кругу, стараясь не задеть кожу?
Рес покачал головой и быстрым движением вытащил стрелу из тела. Из открывшейся раны сразу же вяло потекла кровь. Он вытер острие о накидку убитого, извлек из своего массивного пояса плоскую деревянную коробочку с кожаной петлей, набитую такими же стрелками, и вставил стрелу в коробочку.
Дарнок с изумлением смотрел на него.
– Из чего вы стреляли?
– Из этого, – ответил юноша, извлекая из того же пояса короткую деревянную палочку.
Дарнок отрыл рот.
– Из этого можно стрелять?!
Рес повесил коробочку на запястье, просунув кисть в петлю. Освободив таким образом обе руки, он потянул за оба конца палочку. Палочка вдруг странным образом удлинилась в несколько раз и оруженосец понял, что это несколько трубок так хитро вставленных друг в друга, что они складывались или раскладывались по желанию владельца. Затем юноша вложил в трубку одну из стрелок, поднес к губам и дунул. Черная стрелка просвистела в воздухе и пригвоздила трепещущий на ветру лист к стволу чахлого деревца, которое пробивалось сквозь каменные плиты в не менее чем в тридцати шагах от них.
– Никогда не видел ничего подобного! – воскликнул Дарнок.
Между тем Рес сложил и убрал трубку, достал из тела страшилища вторую стрелку и тоже вытер ее.
– Странно… – задумчиво произнес Рес, выпрямляясь. – Почему мои стрелы убили их, а ваш меч был бессилен?
– Непонятно, – согласился Дарнок. – А почему вы пришли мне на помощь?
– Потому, что вы в ней нуждались, – возвращая стрелку в коробочку ответил юноша.
– Как бы то ни было, я теперь ваш должник.
– Бросьте, Дарнок. Это мелочь.
– Возможно, моя жизнь для вас и мелочь, а мне она дорога.
Рес засмеялся и хлопнул оруженосца по плечу.
– Я хотел сказать, что вы мне ничего не должны. Эти двое – пустяк. Один прыжок и два выстрела.
– Может быть, для вас расправиться с двумя демонами и обычное дело. Возможно, вы их сотнями укладываете перед завтраком, спорить не буду. Но для меня и одного оказалось больше, чем достаточно. И промедли вы хоть минуту, я бы с вами сейчас не разговаривал.
Рес улыбнулся, словно слегка смущаясь.
– Довольно уже об этом.
И он обернулся к взирающей на него с робким восхищением виновнице происшедшего.
– Идите сюда, сударыня. Не бойтесь. Мы не причиним вам вреда.
Она подошла медленно и осторожно, остановилась в двух шагах от мужчин, и Дарнок наконец смог ее как следует разглядеть. Это была совсем юная девушка с густыми прямыми волосами рыжеватого цвета, весьма спутанными и пыльными. Ее личико не блистало ослепительной красотой, но все же было довольно миловидным. Большие светло-карие, скорее даже золотистые, глаза, теперь покрасневшие и припухшие от слез, смотрели испуганно, но с надеждой. Она куталась в такую же накидку, что и демоны, но грязную и порванную, стыдливо придерживая ее у самого горла. Сквозь прорехи местами просвечивала белая кожа и оруженосец догадался, что накидка наброшена прямо на голое тело.
– Благодарю вас, благородные господа, – произнесла она дрожащим голосом. – Сам Господь послал вас мне на помощь.
Казалось, вся отвага девушки улетучилась вместе с грозившей ей опасностью.
– Кто вы такая и что здесь делаете? – нахмурился Рес.
– Меня зовут Жанкита, благородный рыцарь. Я сирота и не знаю своих родителей. Воспитывалась в приюте при монастыре Святой Нории. Недавно меня взял в услужение один мастер-оружейник. Поздним вечером хозяйка послала меня к аптекарю на соседнюю улицу за лекарством для своего ребенка, у которого был жар. Там идти то всего сотню шагов в оба конца, но едва я вышла из дому, как меня схватили какие-то люди. Заткнули рот, сунули в мешок, привязали к лошади и вывезли из города. Они привезли меня в ужасное подземелье и огромный человек с черной бородой… Нет, то был сам дьявол… – девушка всхлипнула, опустив голову и ее бледные, испачканные щеки окрасил румянец стыда. – Он такое делал со мной… Боже всемогущий! Даже в самом страшном сне мне такое не могло присниться…
Девушка прервала свой рассказ и горько заплакала.
– Это было ужасно! Ужасно! Он – не человек! Он настоящий демон из преисподней!
– Как же тебе удалось от него сбежать? – хмурясь все больше, спросил несчастную Рес.
– Он держал меня прикованной цепями в ужасной комнате, бил и заставлял… О нет, я не могу это рассказывать!
– Расскажи, как ты убежала, – посоветовал Дарнок, в порыве сострадания подходя ближе и коснувшись локтя Жанкиты.
Девушка кивнула, вытерла глаза рукавом, шмыгнула несколько раз носом и продолжала.
– Я думала, что он замучит меня до смерти, но оказалось, что меня ждало кое-что похуже.
И Жанкита сбивчиво рассказала о том, как ее привели в зал с троном из черепов, как привязали к столбу, о страшной церемонии и о том, как принесли в жертву священника, и как ей удалось ускользнуть. Дарнок слушал ее с широко открытыми от ужаса глазами. Нахмуренные брови Реса разгладились и он внимал жуткому повествованию, казалось, совершенно равнодушно.
– Я не могла быстро идти босиком, – закончила свою историю беглянка. – Здесь столько колючек и острых камней. Они легко бы настигли меня, поэтому я решила спрятаться среди развалин. Но они нашли меня и схватили. Тогда я стала кричать, уповая на милость Божью. И Бог послал мне вас, благородные рыцари.
С этими словами Жанкита приложила руки к груди и поклонилась.
– А, следовало бы и нам назвать себя, – спохватился старший из ее спасителей. – Я – Дарнок, оруженосец барона де Моран, а это…
– Конрад де Вильен, рыцарь из Барвилла, – быстро проговорил Рес, бросая на оруженосца предупреждающий взгляд.
– О! – девушка снова поклонилась, – Я буду вечно молить всех святых за вас, благородный рыцарь, и за господина Дарнока!
– Ладно, хватит болтать, – проворчал Рес. – Пора выбираться отсюда.
Он неожиданно подхватил Жанкиту на руки.
– Так будет быстрее, а то ты со своими израненными ногами в самом деле далеко не уйдешь, – пояснил он. – А вы, Дарнок, прикрывайте мне спину и смотрите в оба. Не нравится мне это местечко.
Девушка только охнула от неожиданности и крепко обхватила своего спасителя за плечи, стараясь в то же время придерживать спадающую накидку. В одной из дыр при этом мелькнула соблазнительная округлость и Дарнок стыдливо отвел взгляд. Рес двинулся вперед так быстро, что оруженосец, даже не обремененный никакой ношей, с трудом поспевал за ним.
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 103