Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Обреченный трон - Каролайн Пекхам 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Обреченный трон - Каролайн Пекхам

36
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Обреченный трон - Каролайн Пекхам полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 209 210 211 ... 247
Перейти на страницу:

— Однако это не поможет нам с проблемой свидетелей, — размышлял Сет, отвесив Грейвбоуну небрежный пинок, который вызвал у того приглушенный болезненный стон.

— Вот почему мы должны убить его, — прорычал Юджин, и я удивился, услышав такую дикость от маленького паренька, но он более чем ясно продемонстрировал свою жажду крови. И я подумал, что если бы меня привязали к столу и пытали, пока какой-то ненормальный придурок старался убедить меня, что я — Медуза, то и я бы жаждал крови.

— Какой, блядь, смысл во всем этом? — возмущенно спросил Ксавьер. — Даже если бы ты поверил, что ты Медуза, внезапно не стал бы ею…

— Грейвбоун и В-Вард проводили эксперименты, — сказал Юджин, и всхлип застрял в его горле. — Они вскрывали Фейри и пытались вырвать у них форму Ордена, а затем заменяли ее на другую. Я пробыл здесь несколько недель и видел, как они убили бесчисленное количество Фейри моего вида в своих извращенных экспериментах. Никогда ничего даже близко не получалось, но как только у них что-то не срабатывало, они начинали снова. Они больны.

— Вас здесь много? — резко спросил Сет, и Юджин качнул подбородком в сторону двери на дальней стороне открытого пространства.

— Б-больше, чем я могу сосчитать. Тиберийские Крысы, Сфинксы, Минотавры — все Ордена, которые Король Драконов счел низшими, чем те, которые ему нужны для верховенства. Вы должны помочь нам. Вы должны!

— Мы займемся этим, — сказал Сет, взглянув на меня, и я стиснул зубы, пытаясь придумать лучший способ добиться этого.

— Нам нужно скрыть наши лица, чтобы все они нас не разглядели, на случай, если кого-то из них поймают, — сказал я, взглянув на Юджина и жалея, что не подумал об этом раньше. — Затем мы выпустим их и дадим шанс бежать. Они смогут наказать Грейвбоуна так, как сочтут нужным.

Грейвбоун начал биться и брыкаться на полу у моих ног, прекрасно понимая, что жертвы его пыток не будут милосердны, если мы позволим им решить его судьбу. Но это не моя проблема. Если они захотят отомстить ему за то, что он делал, то у них есть на это право.

— Если мы позволим им просто убежать, их снова поймают, — сердито возразил Ксавьер, и я провёл рукой по челюсти, понимая, что он вполне прав.

— Я не представляю, что еще мы можем сделать, — сказал Сет. — То есть, Крысы могут перекинутся и, возможно, ускользнуть, но Сфинксы и Минотавры… — Он пожал плечами. — По крайней мере, так у них будет шанс.

«Этого недостаточно», — потребовал Ксавьер, снова сердито топнув ногой, и я открыл было рот, намереваясь возразить, но тут раздался звук скрежета камня о камень, и позади нас открылась еще одна потайная дверь.

Я крутанулся на месте, огонь вспыхнул в моих кулаках, когда я почуствовал, как вокруг нас сомкнулся воздушный щит Сета, и мое сердце чуть не выскочило из живота, когда в стене открылась дверь, и через нее шагнул Габриэль.

— Я увидел, что вам требуется моя помощь, дабы вывести отсюда людей, — сказал он с наглой ухмылкой, которую вполне заслужил.

— Блядь, да, — воскликнул Сет, и Ксавьер с облегчением вздохнул, когда я сосредоточился на освобождении Фейри.

Я нагнулся и нащупал карманы Грейвбоуна, пока он извивался и сопротивлялся подо мной, но он так здорово связан, что у него нет ни малейшего шанса вырваться. С раздраженным ворчанием я прижал его к себе, находя в его кармане ключ от ограничивающих магию наручников, а затем толстый металлический ключ, который, как я предположил, освободит Фейри за той дверью.

Я провёл рукой по лицу, создавая маскировку, чтобы скрыть свою личность, и Сет быстро сделал то же самое для него и Ксавьера. Габриэль последовал нашему примеру, и как только я убедился, что нас никто не узнает, я схватился за кожаный наручник, привязывающий запястье Юджина к столу, и потянул за него со всей своей вампирской силой. Проклятая штука почти не поддавалась, но с усилием я сломал ее, оставив Юджина расстегивать остальные наручники, пока я мчался к двери на другом конце комнаты.

Ключ, который я выкрал у Грейвбоуна, открыл ее, и я увидел ряд камер, полных Фейри, которые закричали и отпрянули от прутьев при виде открывающейся двери.

— Я здесь, чтобы освободить вас, — произнес я, мой голос замаскирован заклинанием сокрытия, когда я подошел к ближайшей камере и быстро отпер ее.

Я решил, что если они узнают, что я Вампир, то не сильно рискну своей личностью, и быстро забегал вокруг, используя свой дар, чтобы как можно быстрее отпереть остальные камеры. Фейри внутри все высыпали наружу, выражая свою благодарность, некоторые из них рыдали, устремившись к выходу и свободе, которую, я полагаю, они не ожидали увидеть снова.

К тому времени, когда я вернулся в главную комнату, Сет снял с большинства из них наручники, а Грейвбоун был уже мертв. Его кровь растеклась по полу, а изуродованное тело настолько растерзали, что я готов был поспорить, что они забили его до смерти, и не стали тратить на него магию.

Я разогнал лианы, которые удерживали его, а Габриэль направил беглецов к темному туннелю, из которого сам вышел.

— Идите сейчас же, — рявкнул он на нас. — Калеб должен привести вас обратно на вечеринку в течение следующих тридцати секунд, иначе вас хватятся. Я сумею безопасно вывести всех отсюда. Хэмиш поможет им спрятаться дальше.

Мне не нужно было повторять дважды, поэтому я твердо кивнул Габриэлю, после чего бросился вперед и обхватил руками Ксавьера и Сета, а затем быстро покинул потайную камеру.

Я остановился только для того, чтобы снова закрыть скрытую дверь, затем поднял их обоих на руки и понес обратно на вечеринку, остановившись у бокового выхода, который мы воспользовались для побега.

От скорости, с которой мы только что пронеслись, Ксавьер был близок к тому, чтобы его стошнило, а Сет покачивал головой, словно пытаясь унять головокружение. Я рассеял наложенные на нас иллюзии, и мы толкнули дверь, проскользнув обратно внутрь.

Мое сердце гулко стучало, пока я шел к буфету, и голос мамы привлек мое внимание к ней, когда она позвала меня по имени.

— Я искала тебя! — укоризненно сказала она. — Пойдем —

1 ... 209 210 211 ... 247
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Обреченный трон - Каролайн Пекхам», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Обреченный трон - Каролайн Пекхам"