Ознакомительная версия. Доступно 5 страниц из 21
21
Имеется в виду труд Ральфа Н. Крама «Черты японской архитектуры и родственных ей видов искусства» (Impressions of Japanese Architecture and the Allied Arts. Нью-Йорк: The Baker & Taylor Co., 1905).
22
Из-за широкого заимствования слов китайского происхождения японцы пользовались полной свободой пополнения языка, порождавшей двусмысленность и неоднозначность терминов. Точным термином для обозначения чайного павильона следует считать слово «сукия», практическим эквивалентом которого в английском языке является «помещение для отдыха и развлечений». Однако можно привести несколько японских слов, созвучных «суки», но различающихся по значению; каждому из них служит свой собственный китайский иероглиф, так как с помощью иероглифа передается значение, а не звучание:
сукия помещение (дом) для отдыха и развлечений
сукия место пустоты от слова «суку» – пустой
сукия место для изящества и убранства
сукия прибежище разных судеб
Последнее сочетание, которое Окакура переводит как «асимметрия», в современном идиоматическом смысле означает «взлеты и падения, неровная карьера, колоритная жизнь» с некоторым оттенком неодобрения.
Эти фигуры речи приведены не до конца точно, понятное дело, но в японском языке (и даже больше в китайском) в них заключена определенная неоднозначность. Поэтому партнер по разговору подчас пальцем на ладони изображает скорописью иероглиф, передающий подразумевающийся смысл.
23
Хидэёси (1535–1598) – фактический правитель Японии с 1582 по 1598 год. Его часто называют Наполеоном Японии. На протяжении указанного выше периода японской истории император считался ритуальным номинальным руководителем, выполнявшим только протокольные обязанности, и не обладал реальной властью; сёгун, числившийся при императоре, тоже становился номинальным руководителем со своим наследуемым штатом в семье Минамото; реальная же власть сосредотачивалась в руках феодалов-ратников и военных диктаторов. Хидэёси родился в крестьянской семье, поступил на службу к самураю Нобунаге, а после смерти Но-бунаги занял его место диктатора Японии и позже получил титул Тайко. Во время правления Хидэёси произошло объединение Японии, расколотой на наполовину самостоятельные феодальные владения; образовалось авторитетное центральное правительство, с интригами европейцев было покончено, и японцы предприняли не до конца удачное вторжение на территорию Китая и Кореи. Хидэёси проявил себя как достойнейший военачальник и правитель, но его к тому же отличали вспыльчивость, подозрительность и беспощадность.
24
Кашьяпа и Ананда – последователи исторического Будды Гаутамы. После смерти Гаутамы руководителем его группы стал Кашьяпа, а потом к нему примкнул любимый ученик Будды – Ананда. Историки дзен-буддизма утверждают, будто Кашьяпа и Ананда знали секрет традиции дзен, который передали всему миру, не называя его. Представители прочих школ буддизма отказываются разделить такую точку зрения.
25
Манджушри – бодхисатва, олицетворение мудрости и знаний, почитаемый в Китае и Японии.
26
Каньон дракона Хонани.
27
«Пин-цзу» Юань Чунь-ляна.
28
Сумадера, находится неподалеку от Кобе.
29
Сравнение Окакурой Ёсицунэ с королем Артуром корректным назвать сложно, разве что два этих сказочных персонажа стали героями бесчисленных народных сказаний, поэм, драм и повестей. Ёсицунэ (1159–1189) – исторический персонаж, чей героизм и трагическая судьба всегда вызывали у японцев сострадание. Во время войны Гэмпэй, когда за контроль над Японией вели сражение кланы соперников Таира и Минамото, в большой степени благодаря таланту Ёсицунэ удалось разгромить Таира на суше и на море. Его старший брат Ёритомо, возглавлявший свой клан, стал сёгуном, но из зависти к популярности Ёсицунэ в народе и его способностям отправил его от двора в ссылку. Впоследствии ему пришлось скрываться в пустынных районах Северной Японии, куда он ушел от наемных убийц. Существует вероятность того, что он покончил с собой.
Ёсицунэ считается благородным героем средневековой Японии, и эпизоды его жизни иногда напоминают жизнь таких персонажей, как Робин Гуд, Байяр, а также сэр Галаад, а его судьба напоминает их судьбу. Детство его выпало на начало семейных передряг, и его приняли в буддистском монастыре, но вечерами он тайком осваивал военное ремесло. Перед началом своей карьеры в качестве странствующего рыцаря и генерала он после рукопашной схватки у моста приобрел не менее знаменитого оруженосца, громадного роста монаха по имени Бенкей. Этот случай напоминает знакомство Робина Гуда с Малюткой Джоном. Судя по народным сказаниям, он выиграл множество битв и победил нескольких великанов, только после чего имел право служить генералом у Минамото.
30
Тао Юань-мин, Линь Хо-цин, Чжоу Мо-шу – прославленные китайские поэты и философы.
31
Мастера чайной церемонии и периоды их жизни: Юко (1422–1502); Рикю (1521–1591); Ода Ураку (1552–1621); Фурута Орибе (1543–1615); Коэцу (1568–1637); Кобори Энсю (1579–1647); Катагири Секисю (1605–1673) (см. к тому же сноски на с. 172, 175, 184).
32
Сансецу (1589–1651); Цуненобу (1636–1713).
33
Сёха (1524–1600).
34
Кохо (1601–1682); Корин (1661–1716); Кензан (1663–1743).
35
Прощание Рикю описано в японской и китайской поэмах, которые Окакура как-то смешал по своему усмотрению в одном куплете. Дайсэцу Судзуки в своем труде «Дзенбуддизм и японская культура» (Zen and Japanese Culture, Нью-Йорк, 1959) дал буквальный перевод обеих поэм.
Ознакомительная версия. Доступно 5 страниц из 21