Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 36
Лара прислушивалась к плеску воды в душе. Как‑то он отнесется к ее новости? Плохо — это ясно. От волнения голова кружилась. Лара встала, подошла к стулу и аккуратно поправила небрежно накинутый пиджак Рауля. Его телефон вывалился на ковер. Сколько раз телефонный звонок отвлекал его от нее, доказывая, что у Рауля всегда есть что‑то более важное, чем она. Лара выключила звонок и сунула телефон обратно в карман.
Почти тут же появился Рауль. Темные волосы лоснились от воды, а загорелая золотистая кожа блестела подобно отполированной бронзе, на узких бедрах свободно болтается полотенце.
Страх у Лары исчез, сменившись непреодолимым желанием еще до того, как он опустил ее на кровать. Полотенце упало, рука Рауля оказалась у нее под блузкой.
— Рауль, я хочу с тобой поговорить.
Он на секунду перестал водить языком ей по шее и улыбнулся своей ослепительной улыбкой:
— Поговорим потом.
Лара успокоила себя тем, что попытка была сделана.
Спустя час, закутавшись в простыню, она все‑таки сказала:
— Рауль, мне надо с тобой поговорить.
— А мне не надо.
Она возмущенно и громко выдохнула.
— Прямо сейчас? — спросил он.
Лара прикрыла глаза, чтобы не замечать призывного блеска в его глазах.
— Да, сейчас.
— Прекрасно. Я слушаю.
— Сначала надень на себя что‑нибудь. — Он засмеялся, а она сердито проворчала: — Ты меня отвлекаешь.
— Хорошо. Так подойдет?
Он натянул джинсы и свитер, а Лара выудила из брошенной на пол своей одежды блузку и юбку.
Молчание затянулось, и Рауль выразительно поднял бровь.
Лара кашлянула, собираясь начать, как в дверь нетерпеливо постучали.
Нахмурившись, Рауль открыл дверь и недовольно спросил по‑итальянски стоявшего в коридоре телохранителя деда. Тот ответил тоже по‑итальянски.
— Дед потерял сознание, и его увезли в больницу два часа назад! А я узнаю об этом лишь сейчас! — закричал Рауль.
— Это я виновата. — Лара смотрела на него с несчастным видом.
— Что?
— Я выключила твой телефон, — призналась она.
— Почему, черт возьми?
Лара бросила взгляд на охранника, который смущенно топтался в дверях. Рауль угрожающе поднял бровь, глядя на Лару:
— Я жду.
Он обращается с ней как с нашкодившей школьницей, но если он не успеет попрощаться с дедом, то кто будет виноват, как не она?
— Ты выглядел таким уставшим.
— Я выглядел!.. — Он не закончил. Переговорив с охранником по‑итальянски — так быстро, что Лара не смогла уловить смысла, — он подождал, чтобы тот ушел, и повернулся к ней. — Ты слишком серьезно воспринимаешь обязанности жены. Ты здесь лишь для того, чтобы играть эту роль, а не быть ею.
Как унизительно! У Лары краска залила лицо. Она перешла границы дозволенного и совершила ложный шаг. Он ни разу так ее не отчитывал.
— Мне перебраться в комнату для гостей?
— Можно об этом подумать. — Он бросил на нее гневный взгляд, схватил со стола ключ и ушел.
Был уже десятый час, когда наконец зазвонил телефон. Лара со страхом, гнездившимся где‑то в желудке, схватила трубку.
— Он хочет тебя видеть.
— Как он? Что случилось?.. — Но она говорила это уже себе, потому что Рауль отключился.
Через пять минут она села в машину — по документам в свою, но, как и ее теперешняя жизнь, временную.
А дети? Они даются не на три месяца и даже не на шесть. Они навсегда!
Лара отогнала эту мысль. Она с трудом справляется с настоящим, а что уж говорить о неизвестном и пугающем ее будущем!
Когда она припарковалась у больницы, почти тут же появился охранник Серджо и провел ее внутрь. Он был взволнован, что обычно не свойственно таким людям, и сообщил, что Серджо был в манеже и наблюдал за выездкой своей любимой лошади, как вдруг потерял сознание.
— Вы знаете, как?..
Охранник покачал головой и пропустил ее впереди себя в стеклянные двери. Рауль ждал их. От вида его землистого измученного лица у нее сжалось сердце.
Она ждала гнева, но явное облегчение при ее появлении стало для Лары нежным поцелуем.
Лара взяла его за руку.
— Прости за то, что отключила твой телефон. Я не должна была этого делать. Если бы я только знала… Но, я-то утро провела с ним, и он выглядел неплохо.
Рауль не сводил глаз с ее рук, державших его руку.
— Я сорвался, — сказал он. — Дед потерял сознание в манеже, и его на вертолете доставили сюда. Пойдем.
Перед дверью в палату Рауль остановился, привлек Лару к себе и сразу ощутил запах ее волос.
— Хочу тебя предупредить… — Руки упали с ее плеч и сжались в кулаки, челюсти у него свело. — Дед выглядит… у него случился удар, последствие лекарств, которые он принимает. Он… — Рауль не договорил. Лара дотронулась до него. На мгновение ей показалось, что он отшатнется, но он переплел свои и ее пальцы и крепко стиснул. Переведя дух, он хрипло закончил: — Он совершенно сломлен.
— Понимаю.
Рауль сомневался, понимает ли она. Он сам был не готов осознать состояние деда.
— Просто не показывай ему… — Он многозначительно посмотрел на Лару.
«Он, видно, думает, что я с ужасом убегу из палаты? Он считает, что я способна так себя повести?»
Да, скорее всего, он так считает. Считает ее эгоисткой. Пустышкой, любительницей острых ощущений, не способной понять чувства других, вообще бесчувственной.
— Он гордый человек, и для него это… — Мало того, что рак съедает его живьем, судьба отказывает ему даже в достойном, не унизительном уходе.
Ларе было уже не до гнева на Рауля. Ей стыдно, и она жалеет его. Рауль закрыл глаза, и она увидела, как дергается у него горло — он пытается совладать с волнением.
— Конечно, — тихо сказала она.
Рауль первым вошел в палату и на минуту заслонил собой кровать.
— Лара здесь.
Несмотря на то что Рауль ее предупредил, Лара была потрясена видом Серджо. С тех пор как она с ним познакомилась, она не могла не замечать медленного упадка, который не в силах скрыть даже первоклассный портной. Но человек на кровати, подключенный к трубкам и мониторам, с перекошенным на одну сторону и застывшим лицом, представлял собой нелепую карикатуру на того, кто раньше, входя в помещение, заставлял людей поворачиваться к нему.
Лара увидела его глаза — они были живые. Расправив плечи, она улыбнулась.
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 36