Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Модель и кутюрье - Джулия Тиммон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Модель и кутюрье - Джулия Тиммон

266
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Модель и кутюрье - Джулия Тиммон полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 37
Перейти на страницу:

Сделаю себе салат из киви, апельсина и банана, с воодушевлением решила она, доставая из холодильника фрукты. Обожаю его! Получится то, что требуется: вкусно и полезно.

Филип позвонил, как и обещал, в час.

Беря трубку, Софи волновалась, как влюбленная школьница перед первым свиданием. Если не сильнее.

— Мой план таков: сначала едем на конюшни Батерста на Офф Батерст-стрит, — сразу перешел к делу Вассон. — Потом в филиал Королевского ботанического сада. Погуляем и поужинаем там в ресторане. Что скажешь?

Софи рассмеялась.

— На конюшни? Я думала, ты предложишь что-нибудь традиционное: театр, концерт, зоопарк, в крайнем случае. Никак не предполагала услышать про конюшни.

— Зоопарк? — Филип немного помолчал. — Гм… тоже неплохая идея. Но в зоопарк съездим в другой раз, если ты, конечно, не против. Сегодня следует заняться чем-то необычным, чтобы получше расслабиться, забыть о привычной жизни. Может, ты не любишь лошадей?

— Очень люблю. — Софи оживилась. — У моей тети, которая живет в Кентербери, когда-то был красавец конь. Гнедой, с черной блестящей гривой и с задумчивыми умными глазами. Помню, мы с кузиной, моей ровесницей, часами крутились возле него. Я привыкала к нему, когда гостила у тети, настолько сильно, что уже принимала за разумное существо, представляешь?

Она усмехнулась, подумав вдруг, что выглядит глупой, но тут же решила, что Филип поймет ее правильно.

— Значит, я не зря вспомнил сегодня про конюшни. Можно сказать, в самую точку попал, — произнес он обрадованно.

— Да, но… — пробормотала Софи, — я почти не умею ездить верхом. Разве что просто понаблюдаю за другими, полюбуюсь лошадьми, пообщаюсь с ними…

— Не переживай, там и новичков с удовольствием принимают, — ответил Филип. — Тебе все расскажут, всему научат, лошадку спокойную подберут. Вообще-то заказы принимаются за два дня, но у меня там работает приятель, он все устроил.

Софи охватило радостное нетерпение. О подобном отдыхе она и не мечтала. От желания поскорее увидеть стройных тонконогих животных, их умные морды, мягкие бархатные губы, блестящие добрые глаза у нее защекотало в носу. Ей показалось даже, что она уже слышит приглушенное лошадиное фырканье, стук сильных копыт о землю.

— И что я должна с собой взять? — спросила она, напрочь забывая о своих неудачах, о вине перед Вассоном, о предстоящей Неделе моды в Милане и о несданных экзаменах.

— Ничего, — ответил Филип. — Все необходимое тебе выдадут на месте. Только надень какие-нибудь удобные брюки, лучше всего джинсы, и желательно сапоги.

— Хорошо, — сказала Софи, улыбаясь, как ребенок при виде любимых лакомств.

— Итак, план одобрен, — констатировал Филип, и по его голосу она поняла, что он доволен. — Теперь скажи, где ты живешь.

Софи назвала адрес.

— Буду у тебя минут через сорок пять.

— Жду.

Ровно через три четверти часа «бентли» Вассона остановился возле дома Софи.

Надо запомнить сегодняшнюю дату, подумала она, открывая дверь и кивком здороваясь с ним. Этого дня я ждала много лет и не верила, что он когда-нибудь наступит. Как все странно. Как все здорово!

Филип вышел из машины и широко улыбнулся.

— Привет!

— Привет, — произнесла Софи, тоже улыбаясь. — Зайдешь на чашечку чаю?

— С удовольствием бы, но у нас не так много времени. — Он поднял руку и обвел небо над головой. — Надо успеть покататься до сумерек.

Филип был в джинсах, короткой куртке и черных сапогах для верховой езды. Впервые в жизни Софи видела его не небрежно элегантным, а спортивным, готовым не вспоминать о моде, забыть о делах.

— Ладно. Тогда я запираю дверь, — сказала она, поворачиваясь и вставляя ключ в замочную скважину.

Он сумел устроить для нее не просто выходной, а настоящий праздник. Самый светлый, самый яркий в жизни по количеству полученных впечатлений и обилию положительных эмоций.

Верховая езда вмиг завладела сердцем Софи. Сидя в седле, наслаждаясь прогулкой, она раз десять повторила, что теперь будет приезжать сюда как можно чаще. Желание беспрестанно улыбаться, радость от близости любимого человека, от общения с благородными животными переполнили счастьем ее душу.

— Спасибо тебе, Филип, спасибо, спасибо, — произнесла она, когда, освежившиеся в душе после верховой езды, они попрощались с лошадьми и работниками конюшен и сели в машину. — Ты просто не представляешь, какую мне доставил радость! Ты…

Ее горло сдавило от наплыва эмоций, и захотелось вдруг плакать. Она замолчала, уставилась на свои колени и глубоко вздохнула.

— Милая моя… Малышка… — Филип наклонился к ней, обнял за плечи, прижал к себе и порывисто поцеловал в висок, покрытый светлым мягким пушком. — Я счастлив, что тебе здесь понравилось, — прошептал он ей на ухо. — Я почему-то не сомневался, что именно подобной прогулкой смогу особенно порадовать тебя… А ты здорово смотрелась в седле. Прямо как прекрасная дама девятнадцатого века.

— Это в джинсах-то? — сказала Софи, отворачиваясь к окну, чтобы спрятать от Филипа повлажневшие глаза.

Он уже не касался губами ни ее виска, ни уха, но находился так близко, что она слышала, как стучит его сердце.

— Я смотрел в основном на твое лицо, — признался Филип, медленно отстраняясь. — А оно у тебя, что называется, на все времена.

Софи повернула голову и, забыв про слезы на ресницах, посмотрела на него с удивлением.

— И век назад, и три века, и пять в тебе, как сейчас, видели бы редкую красавицу, — устремляя взгляд на ветровое стекло, ответил на ее немой вопрос Филип. — Ты прелесть, Софи. Никогда не устану это повторять.

С этими словами он завел двигатель и вывел машину на дорогу. А Софи, оцепеневшая от многообразия нахлынувших на нее чувств и мыслей, еще долго смотрела на него.

В филиал Королевского ботанического сада, Кью-Гарденс, они приехали около пяти. В течение часа медленно гуляли по оранжереям, у прудов, вдоль озера, по мостам. Во время этой прогулки Филип о многом расспросил свою восхитительную спутницу. Наверное, с той же целью: желая помочь разобраться в ее проблеме.

— Когда любуешься природой, кажется, никаких бед и недугов в мире не существует, — осторожно начал он. — В ней столько гармонии, столько логики. Кстати, тебя часто мучает бессонница?

— Нет, — ответила Софи. — Редко… Если ты о том злополучном показе, то…

— Нет-нет, — поспешно остановил ее Филип. — Ни о чем злополучном я не хочу сегодня вспоминать. Просто подумал о том, что ты тогда не выспалась, а потом о том, что за помощью на твоем месте я бы обратился к природе, вот и заговорил об этом. Ничего, с завтрашнего дня мы начинаем бегать по утрам. В одном чудесном парке с елями и соснами. Даже зимой там зелено и дышится легко. Я заеду за тобой часов в восемь.

1 ... 20 21 22 ... 37
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Модель и кутюрье - Джулия Тиммон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Модель и кутюрье - Джулия Тиммон"