— Подожди! Это же Мелинда! Кристал — я.
— Что? — Мой нож был у груди Кристал.
— Да Мелинда это, Мелинда! — вопили снизу.
Стоп! Сердце сильно забилось.
Я поглядел на девицу под ножом. Так кто же это? Кристал? Мелинда? Неужели я ошибся? Разве там, внизу, Кристал? Кристал, пытающаяся спасти меня от совершения ужасной ошибки?
Я переводил взгляд с одной на другую. Лестница закачалась, перила изгибались подобно червю. Всё вокруг завертелось. Я попытался встать, но почувствовал сильное головокружение.
— Это Мелинда! — завопила вновь та, что внизу.
Кристал? Мелинда? Неужели я совершил ошибку? Да. Там, внизу, была именно Кристал.
Я заставил себя подняться на ноги, глубоко вздохнул и ринулся с ножом вниз.
Мелинда завизжала, когда Скотт оказался прямо перед ней. Он замахнулся, но она отпрышнула в сторону. Лезвие скользнуло по стене, оставив длинный след на цветных обоях. «Что ж, трюк сработал, — подумала Мелинда. — Я спасла Кристал, запутав Скотта, но что теперь мне делать?!»
Скотт направился к Мелинде и поднял нож.
— Я не Кристал! — завизжала Мелинда. — Скотт, я не Кристал, я — настоящая Мелинда.
Но ему было уже всё равно.
Глава 22
На подкашивающихся ногах Кристал двинулась вниз, прихватив по дороге тяжёлую вазу со стола. Она увидела, как Скотт заносит над головой Мелинды нож. «Я не успею, — подумала она, — не успею… Или всё же успею?»
Она опустила вазу Скотту на голову, и тот пошатнулся. Нож выпал из его руки, он застонал и свалился на пол.
Он мёртв? Кристал стояла над ним, всё ещё сотрясаясь от ужаса. Трепетал каждый мускул. Я его убила?
Скотт застонал. Мелинда схватила сестру за руку и потащила прочь.
— Пошли отсюда быстрее, надо позвонить в полицию. Быстрее, а то он сейчас очнётся и побежит за нами…
«Скорее в гостиную. — Кристал чувствовала себя как во сне. — Где же этот телефон? Куда мы его засунули?» В голове что-то жужжало. Она прищурилась, пытаясь сфокусировать взгляд. Мелинда уже держала трубку у уха, всхлипывая.
— Он сдох.
«Кто?! Мы вроде живы…»
— Телефон сдох, — слабо повторила Мелинда. — Полагаю, из-за бури. Что будем делать?
— Бежать, — выдавила Кристал.
— Нет, под дождём мы далеко не убежим, он нас поймает. Он…
Снизу донёсся протяжный стон. Скотт очнулся.
Они рванулись с места и — вверх по ступеням. Безмолвно. «Никакая полиция, — думала Кристал, — никто нас не спасёт. У нас один выход — спрятаться так, где он нас не найдёт».
— Чердак, — прошептала Мелинда. — Мы спрячемся там.
Спотыкаясь, они побежали наверх. Обе затихли, прислушиваясь, не идёт ли Скотт следом, и тихо прикрыли дверь.
Полнейшая темнота. Дождь непрерывно колотил по крыше над их головами. Мелинда повела сестру по скрипучим чердачным половицам.
— Помоги мне, — прошептала она, подойдя к старому сундук, стоящему в углу. Девушки долго боролись с тугими щеколдами, и наконец втиснулись внутрь.
Прижавшись к сестре, Кристал чувствовала бешеный стук её сердца. Вскоре шум дождя до неё донеслось нечто, заставившее затаить дыхание. Звуки шагов. Кто-то медленно, спотыкаясь, поднимался на чердак.
Глава 23
Я ступил на чердак. Темно, так темно, что не было видно даже моего ножа. Я знал, что они поднялись сюда.
Голова сильно болела и кружилась. Что ты со мной сделала, Кристал? Я отомщу тебе за ту боль, которую ты мне причинила.
— Кристал, — тихо позвал я, медленно продвигаясь по чердаку. — Ну будь хоть раз хорошей девочкой, вылезай. Вылезай сейчас же.
Я упёрся во что-то твёрдое и услышал звук разбившегося фарфора. Где же она? Где она?!
Я продвигался по чердаку, размахивая перед собой ножом. Внезапно щеки коснулось что-то холодное. Цепочка. Дёрнул за неё, и зажёгся тусклый свет, разлившийся по чердаку. Глаза привыкали постепенно.
С металлической вешалки свисала старая одежда. Я отпихнул её в сторону и прошептал:
— Кристал. Я уже здесь, Кристал.
Тишина. Тут я заметил, что чёрный сундук странно повёрнут, словно кто-то отодвинул его от стены. Я улыбнулся. Ты не так умна, Кристал, как думаешь.
Толкнул его, ударив о стену, и внутри кто-то завопил. А потом оттуда выскочило двое девиц, напуганных, бледных, с яркими зелёными глазами.
Я не мог их различить! Бедная моя голова чуть не взорвалась.
— Которая из вас? — прорычал я, потрясая ножом.
Они обе прижались к стене.
— Кристал! Которая же…
Они не отвечали.
Я дико заорал от разочарования. Они тоже завопили и побежали, пытаясь спастись. Хотели одурачить меня. Но в этот раз я не позволю им убежать. Которая из них Кристал? А которая — Мелинда? Я решил, что единственно верный способ осуществить наказание — убить их обеих.
Сёстры отбежали к противоположной стене. Даже при этом тусклом свете был виден страх на их лицах.
— Прощайте, — сказал я нежно и спокойно. Очень спокойно, потому что знал, что всё кончено. — Прощайте.
Поднял нож и побежал.
Кристал видела, как руки Скотта взлетели вверх. Она заметила сильнейший испуг на его лице, и услышала короткий вопль, а потом — тяжёлое бум!
На чердаке остались только две сестры, прижавшиеся друг к другу. Одни. Скотт провалился сквозь дыру в чердачном полу.
Девушки замерли на мгновение, сдерживая дыхание, а потом двинулись к проёму, наклонились и посмотрели вниз.
Скотт лежал лицом вниз на полу. Одна рука его, нелепо вывернутая, оказалась под ним, а другая всё ещё стискивала нож. Да-да, всё ещё стискивала.
— Отлично, — пробормотала Кристал, и обе пошли вниз.
На секунду они задержались у тела Скотта.
— Мы спасены, — прошептала Кристал.
— Всё ещё не могу поверить, — так же шёпотом ответила сестра и отвернулась. — Пойду попробую позвонить, может, телефон уже заработал.
Она поспешила в свою комнату. Кристал вновь перевела взгляд на тело Скотта. «Просто больной, — подумала она. — Больной. Но теперь он мёртв».
Девушка успела сделать лишь шаг, и рука Скотта схватила её за лодыжку.
Глава 24
— Поймал я тебя, — процедил он сквозь зубы. — Добро всегда выигрывает, зло — никогда.
— Это ты… Это ты убил Линне! — закричала Кристал. — Убил мою подругу!