Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Скамейка для влюбленных - Элизабет Пауэр 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Скамейка для влюбленных - Элизабет Пауэр

354
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Скамейка для влюбленных - Элизабет Пауэр полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 33
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 33


Андреас заметил растущую симпатию между двумя женщинами. Продолжая общаться с Пи-Джеем, он увидел, как Мэри-Луиз положила руку поверх руки Мадженты и с чувством произнесла:

– Это было очень мило с твоей стороны, дорогая.

В эту же самую секунду он пожалел, что руки Мадженты касается не его рука. То, что она заступилась за жену его друга, наполнило Андреаса теплым чувством. Он подозревал, что Маджента поступила так потому, что еще совсем недавно сама страдала.

Да, Оттерманы, особенно Мэри-Луиз, симпатизировали Мадженте. Но если вспомнить, люди и раньше тянулись к ней, не считая его семьи, особенно бабушки, чье расположение она напрасно пыталась завоевать.

Оттерманам же, напротив, нравилось общение с ней. Вот и сейчас они рассмеялись над ее шуткой.

Ее роскошные волосы были подняты вверх, мягкие локоны обрамляли тонкое лицо. Андреаса охватило нестерпимое желание погрузить в них пальцы, услышать ответные стоны удовольствия. Платье шло ей необыкновенно, и весь вечер он изнемогал от невозможности прикоснуться к ней, боясь сойти с ума.

– Вы нас извините? – неожиданно сказал Андреас, прерывая Пи-Джея. – Потанцуем? – обратился он к Мадженте.

Она несколько смущенно улыбнулась:

– Думаю, я лучше посижу.

Маджента посмотрела на Мэри-Луиз, и Андреас предположил, что она не приняла приглашение, так как та не в состоянии танцевать. Правда, когда начала играть музыка, Мэри-Луиз сказала, что всегда любила танцы. А может, у Мадженты есть другая причина отказать ему? Может, она, не доверяя себе, боится оказаться так близко от него?

– Чепуха, моя дорогая. – Мэри-Луиз похлопала Мадженту по руке. – Не отказывайся из-за меня. Таким молодым людям, как вы, нужно побыть наедине.

То, как миссис Оттерман смотрела на Андреаса и Мадженту в течение ужина, говорило о том, что она подозревает, что их связывают не только деловые узы.

Маджента беспомощно взглянула на Андреаса и позволила увести себя на танцпол.


– Кажется, этой леди удалось тебя убедить, – с удовлетворением произнес Андреас.

– Я хотела проявить к ней внимание, – заявила Маджента, когда он развернул ее лицом к себе и положил руку ей на талию.

– Я так и понял. А теперь, пожалуйста, удели внимание мне.

Он прикоснулся к ней, и Маджента не удержалась от негромкого возгласа. Никогда еще она не чувствовала себя обнаженной, танцуя с мужчиной на публике. Тепло его руки проникало сквозь тонкий шелк платья, словно на Мадженте ничего не было надето.

– Неплохое платье, – протянул Андреас.

– Разве не по этой причине ты его купил? – спросила Маджента, воспламеняясь от его прикосновений.

– Ты мне поверишь, если я скажу, что не знал, будут ли сегодня танцы? Мне о них никто не говорил.

– Но ты не преминул воспользоваться возможностью.

– Разве можно меня винить? Особенно когда я знаю, как сильно ты хотела потанцевать.

– Это неправда. – Маджента повернула голову, чтобы не видеть появившейся на его лице насмешки, и почти сразу пожалела об этом, так как Андреас притянул ее ближе к себе.

– Ты не умеешь лгать, Маджента. Я чувствую, как твое тело отзывается на мои прикосновения, и это не похоже на реакцию женщины, которая хочет, чтобы мужчина оставил ее в покое.

– Ты оставишь меня в покое? – Это прозвучало скорее как отчаянный вызов, нежели просьба.

– Если ты не станешь умолять меня об обратном. – Андреас улыбнулся. Улыбка его была медленной, чувственной. – Разумеется, на словах, – добавил он насмешливо.

Несомненно, он понимал, что она желает его. Груди ее заболели в ожидании ласк, ноги покалывало, и каждый раз, когда их бедра соприкасались, ее накрывала с головой жаркая волна.

Маджента хрипло поинтересовалась:

– Раньше такие методы срабатывали, чтобы возбудить меня?

Его улыбка стала шире.

– Они срабатывают и сейчас, разве нет?

– Ты всегда был таким самодовольным? – Она не удержалась от ответной улыбки.

– Мне кажется, я всего лишь на шаг впереди в этой игре.

Его взгляд упал на ее губы, и по телу женщины пробежала дрожь предвкушения.

– К тому же я не верю, что ты забыла почти все.

– Каждый имеет право на собственное мнение, – парировала Маджента и замолчала.

Только бы он не узнал о Тео!

– Что такое? – спросил Андреас. – Я подобрался слишком близко к истине? Или ты снова что-то вспомнила?

– Нет… Я…

Какой он проницательный! Действительно идет на шаг впереди.

Кто-то случайно толкнул Мадженту, и рука Андреаса крепче обняла ее. Она оказалась прижатой к его поджарому телу. Голова у нее закружилась.

– Почему бы нам не поехать домой? – предложил он.

Маджента не успела ответить, а Андреас уже уводил ее с танцпола. Он извинился перед Оттерманами и пригласил их к себе. Когда они шли по ковру роскошного холла, Маджента не могла припомнить, попрощалась ли она с милой парой. Все ее мысли сосредоточились на руке Андреаса, обвившей ее плечи, и на желании, которое обдавало ее теплой волной, когда их ноги соприкасались.

Это случится, поняла Маджента. Несмотря на свои клятвы, она собирается снова лечь в постель с Андреасом Висконти. Ослабев от желания, она считала секунды, пока они добирались до его автомобиля.

– Андреас! Андреас Висконти!

Мужчина, проходивший мимо, остановился. У него были коротко подстриженные редкие каштановые волосы, хотя он выглядел ненамного старше Андреаса.

– Сколько лет прошло? – Он протянул Висконти руку. – Пять? Нет, больше. Шесть.

Мадженте стало холодно, когда рука Андреаса соскользнула с ее плеч. Он обменялся рукопожатиями с мужчиной, который, судя по костюму, тоже присутствовал на встрече. Андреас представил его как Джерарда. Он служил помощником шеф-повара в ресторане Джузеппе Висконти. Теперь Джерарад владел небольшим отелем в Брайтоне.

– Мне жаль твоего отца, – сказал он. – Это произошло неожиданно. Но я слышал, что ты не плохо поживаешь. – Он смотрел на Андреаса с не скрываемой завистью. Затем Джерарад взглянул на Мадженту и добавил: – Совсем неплохо, как я вижу.

Маджента плотнее закуталась в накидку. У нее появилось ощущение, что она знала его. Что-то в этом человеке настораживало ее, отталкивало. Возможно, их встречи были не особенно приятными.

– Должен сказать, мне по душе, что вы снова вместе, – продолжал Джерард, не сводя глаз с Мадженты. – Я всегда считал, что тебе не стоило расставаться с этой милой девушкой. – Он дотронулся до ее плеча своим толстым коротким пальцем.

– Никогда не думал, что ты в курсе наших отношений. – Голос Андреаса прозвучал холодно.

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 33

1 ... 20 21 22 ... 33
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Скамейка для влюбленных - Элизабет Пауэр», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Скамейка для влюбленных - Элизабет Пауэр"