— Вы идете в этом? — усмехнулся он. — Это будет сенсацией!
— Что вам надо? — резко спросила девушка.
— Я только хотел предупредить, что за вами заедет Хью.
— Но... но... — пролепетала Лоррен, не в силах сдержать отчаяние. — Я думала, что вы...
— Прошу прощения, — ответил он, пожав плечами, — но Марго передумала. Она пожелала, чтобы ее партнером был я, так что с вами пойдет Хью. Марго всегда добивается в этом мире того, чего хочет.
Лоррен стиснула зубы. Ей уже было все равно, заметил ли он ее обиду и злость или нет.
— Я всегда знала, что вы очень галантный кавалер, — почти выплюнула она. — Всегда держите данные вами обещания так же благородно, как и остальные, подобные вам.
— Можно подумать, — он намеренно тянул слова, продолжая разглядывать ее полураздетую, — что вы разочарованы.
Берил, молча взиравшая на эту сцену, переводя взгляд с одного на другого, решила вмешаться.
— Конечно, Алан, — сказала она. — С тех пор как я дала ей билет, она ждала, что пойдет именно с тобой!
Лоррен как будто встряхнули. В бешенстве она повернулась к матери и закричала:
— Это неправда! Я боялась этого! Лучше уж вообще никуда не идти, чем с таким партнером!
Берил в потрясении открыла рот, но ничего не могла сказать.
— Это правда? — спросил Алан. — Вы искушаете меня пойти позвонить Марго и сказать ей, что я иду с вами, только чтобы вам досадить.
Берил заставила себя засмеяться, чтобы немного разрядить обстановку:
— Это действительно не имеет значения, дорогая, кто поведет тебя на бал.
— До свидания, миссис Феррерс, — сказал Алан и повернулся к Лоррен, насмешливо приподняв брови: — Увидимся позже, наверное?
Когда он вышел и входная дверь за ним захлопнулась, Лоррен села на кровать.
— Я не хочу идти, — сказала она, понимая, что поступает совершенно по-детски.
— Что с тобой случилось, Лорри? — Берил чуть не расплакалась, и ее огорченный вид привел девушку в чувство:
— Извини, мам, я совсем не хотела грубить тебе, но...
— Но ты ведь разочарована? Не переживай, ты увидишь Алана на вечере. И наверняка даже потанцуешь с ним. — Берил говорила таким тоном, будто предлагала ребенку конфетку, чтобы он не капризничал.
Лоррен поднялась и стала одеваться. Она чувствовала себя не только разочарованной, но и униженной. «Я совсем не хочу идти с Хью, — думала она. — Да и он вряд ли будет рад сопровождать меня». Лоррен мрачно усмехнулась. Все-таки у них с Хью есть кое-что общее — они оба недовольны своими партнерами.
— Прекрасно, дорогая. Ты просто красавица в этом платье!
Комплимент Берил обрадовал Лоррен, но девушка понимала, что мать просто пытается таким образом утешить ее, хотя и не очень удачно. Лоррен решительно посмотрела на свои волосы и, попросив у матери шифоновый темно-красный шарф, туго стянула их сзади на шее.
— Зачем ты это сделала? — разочарованно спросила Берил, и Лоррен чуть было не передумала. — Теперь ты выглядишь не так элегантно.
— Это мой способ не унывать и обратить на себя внимание.
Берил пожала плечами и уступила.
Пришел Хью, и Лоррен приветствовала его со своей обычной невозмутимостью. «Кажется, со мной он вытащил пустой лотерейный билет», — подумала она, с трудом заставив себя улыбнуться. Его вид действовал на Лоррен как анестезия: мысли ее оцепенели, она не могла найти слов.
— Привет, Лоррен, Ты прекрасно выглядишь! — Когда Хью говорил с ней, даже его голос звучал вяло и неуверенно.
Лоррен подумала, что ее терпение вот-вот иссякнет и. она выскажет ему все, что накипело на душе.
Когда они подъехали к отелю на другом конце города, в котором проходил бал, стоянка была почти вся заполнена. Хью долго искал место и наконец припарковался рядом с большой кремовой машиной, Лоррен узнала автомобиль Алана.
Она вышла и плотно запахнулась в пальто — вечер был довольно прохладный. Хью взял ее под руку и повел по ступенькам ко входу в отель. В холле он проводил ее к раздевалке для леди и сказал:
— Встретимся здесь через несколько минут.
Лоррен очутилась в толпе женщин и с трудом добралась до зеркала. Дома ее платье казалось ей отличным, похвалы матери еще больше ободрили ее, Но теперь, видя вокруг роскошные наряды других, Лоррен почувствовала себя чуть ли не старомодной.
— Привет, мисс Феррерс! — Это, конечно, была Марго, сияющая и неотразимая в белом кружевном одеянии, белых туфлях и с маленьким белым цветком в волосах.
— Добрый вечер, мисс Френч.
— Хью здесь?
Марго с небрежным интересом внимательно рассматривала девушку, и в ее взгляде Лоррен не заметила ни капли презрения. Это вернуло ей уверенность.
— Он ждет меня в фойе, — ответила она Марго.
— О, хорошо! Мне надо идти искать Алана. Он очень милый. В самый последний момент сказал, что совершенно не против поменяться партнерами. Алан прекрасный танцор, а когда Хью заметил, что не увлекается танцами, я вынуждена была пойти с Аланом, а вам оставить Хью. Вы же не возражаете, мисс Феррерс?
Простодушие и почти детская непосредственность Марго заставили Лоррен почувствовать себя столетней матроной. Он милостливо улыбнулась и покачала головой, понимая, что это все, чего от нее ждут. Марго направилась в фойе, и Лоррен пошла за ней, заметив, как та на ходу махнула рукой Хью и исчезла за вращающимися дверями танцевального зала.
Хью последовал было за ней, но остановился, увидев Лоррен. «Он не актер, — размышляла она. — Не может даже скрыть свое разочарование, а я вот смогла».
Он взял ее под локоть и быстро повел в зал. Девушка поняла, что Хью надеется найти Марго и Алана и присоединиться к ним. Но они, к его огорчению, оказались в центре компании своих коллег в самом конце зала. Марго что-то говорила, и окружающие, казалось, покатывались от смеха над ее словами. «Такие, как Марго, добиваются в жизни всего, чего хотят», — раздраженно подумала Лоррен, вспомнив, что сказал о ней Алан.
Хью нашел маленький столик на другом конце, прямо напротив стола той большой компании, и Лоррен было видно, как Алан наклонился и пристально посмотрел в лицо Марго. Он что-то сказал ей, и все вокруг рассмеялись. И тут только девушка поняла, что за столом, где сидит Марго, одни мужчины.
Девушка чуть не задохнулась от жгучей волны ревности, какой раньше она никогда в своей жизни не испытывала. Усилием воли Лоррен заставила себя повернуться к Хью и улыбнуться ему, но он даже не заметил этого, пристально следя, как бедная брошенная собака, за той, которая сидела на другой стороне зала.
— Здесь можно... здесь есть, что выпить, Хью? — спросила Лоррен.
Он виновато на нее посмотрел, спохватившись, что забыл о своих обязанностях сопровождающего лица, немедленно извинился и отправился добывать напитки. Оставшись одна среди этой незнакомой публики, Лоррен вдруг поймала на себе взгляд Алана — холодный, невыразительный и бесстрастный, и почувствовала себя совершенным ничтожеством, выброшенной за ненадобностью куклой.