Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » В сетях обольщения - Сари Робинс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга В сетях обольщения - Сари Робинс

215
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу В сетях обольщения - Сари Робинс полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 69
Перейти на страницу:

– Они считают, что раз он купил патент, то вправе сам определять внутренний распорядок тюрьмы, – сказала Тесс.

– А что думаете об этом вы? – спросил у нее Хит.

– Надо внушить ему, что улучшение содержания заключенных в его же интересах, – подумав, сказала она. – Эти шумные сборища у него под окнами только обозлят его. Жаль, что демонстранты этого не понимают. На мой взгляд, лучше задобрить влиятельную персону подарком – бутылочкой хорошего коньяка или роскошным тортом. А самое эффективное средство – взятка.

– Вы предлагаете дать ему взятку? – переспросил Хит.

Тесс наморщила носик и передернула плечами.

– А почему бы и нет? Вам известен другой верный способ смягчить его сердце? Нам уже удалось уговорить его сделать для женщин значительные послабления – улучшить их рацион, отменить плату за белье и матрацы, разрешить им гулять без кандалов по двору.

Хит не знал, чему ему следует удивляться больше – то ли тому, что дочь лорда Уоллингфорда хладнокровно дает взятку начальнику тюрьмы, то ли ее заботе о женщинах низшего сословия, попавших в беду.

Нахмурив брови, Тесс задумчиво смотрела на темно-серую тюремную стену, отгородившую от внешнего мира сотни бесправных и обездоленных англичан. Она явно не могла оставаться равнодушной к своим страдающим соотечественницам. «Уж не стало ли ее страстное желание помочь им мотивом ее преступления?» – подумал Хит и тотчас же напомнил себе, что никакие благие намерения не оправдывают вора.

Одетые в рубища женщины тянули к господам, сидящим в каретах, руки через железные прутья ограды. Леди Брайт желала Тесс такой же жалкой участи, и он согласился помочь ей осуществить ее желание. Пальцы Хита непроизвольно стиснули набалдашник трости. Ему доводилось расследовать много разных преступлений, однако впервые его сердце сжалось от боли, когда он задумался о последствиях своих действий. Ему было страшно даже представить себе Тесс за тюремной решеткой. Но, как верный слуга закона, он обязан был выполнять свой долг.

Наконец экипажи въехали во внутренний тюремный двор.

Увидев, что большинство заключенных уже ходят по нему без колодок, леди Бланкетт торжествующе воскликнула:

– Вот вам и наглядное подтверждение успешности наших хлопот!

– Нужно особо отблагодарить за это мистера Питтса, – заметила Тесс и выбралась из кареты.

Стоявшая возле своего роскошного экипажа графиня громко высказывала недовольство смрадным запахом и холодом. Мисс Гаммон продолжала выказывать сочувствие плохо одетым арестанткам. Тесс предложила всем своим спутницам войти в корпус. Очутившись внутри этого мрачного здания, гостьи умолкли, угнетенные тяжелой атмосферой, воцарившейся под его каменными сводами. Один из охранников вызвался исполнить роль экскурсовода и повел гостей по лабиринту коридоров мимо камер, откуда доносились стоны и вопли.

– Я догоню вас, – сказала Тесс. – Мне надо поговорить с мистером Питтсом. – Она отошла от группы.

Хит взял ее за руку и, прижав локтем, с улыбкой произнес:

– Я буду вашим провожатым!

Она высвободила руку и холодно ответила:

– Вряд ли мистер Питтс обрадуется, увидев вас со мной!

– Я многое слышал об этом господине и хотел бы лично познакомиться с ним. Не забывайте, что я помощник генерального стряпчего, заместителя генерального прокурора, и вправе инспектировать подобные заведения, – возразил Хит.

Тесс скрестила руки на груди и заявила, сверкнув голубыми глазами:

– Сейчас вы здесь всего лишь с ознакомительным визитом, как кандидат в члены женского благотворительного общества. Если вы будете настаивать на встрече с мистером Питтсом, то именно так я вас ему и представлю. Но только имейте в виду, что ваше присутствие при нашем разговоре может повредить благородной миссии нашего общества. Вам известно, что случилось с мистером Кэмбриджем, тоже занимавшим пост начальника тюрьмы?

– Этот варвар получил по заслугам! – холодно промолвил Хит. – Он превысил свои служебные полномочия и вышел за рамки приличия в своем самодурстве. Уверяю вас, он понес справедливое наказание за свое чудовищное самоуправство.

– Однако он был начальником тюрьмы, как и мистер Питтс! И очутился за решеткой. Не кажется ли вам, что именно о такой незавидной участи вспомнит в первую очередь его коллега, увидев в своем кабинете высокопоставленного чиновника из юридического совета? – пылко воскликнула Тесс.

– Хорошо, я не стану пугать его громким названием своей должности, – миролюбиво сказал Хит, почувствовав, что Тесс настроена решительно. – Представьте меня как нового члена вашего общества.

Она тотчас же смягчилась и промолвила:

– Не обижайтесь на меня, пожалуйста, за мою вспыльчивость. Я понимаю, что вы вправе гордиться своим служебным положением, потому что оно стоило вам огромных усилий. Я рада, что вы добились таких успехов в своей карьере…

– Не надо делать мне фальшивые комплименты, Тесс! Я все равно пойду к нему с вами, – перебил ее Хит. – Давайте не будем попусту терять время и немедленно отправимся в его кабинет.

Тесс тяжело вздохнула и подала одному из стражников знак подойти к ней.

– Проводите нас к мистеру Питтсу, – сказала она ему, когда он приблизился.

Стражник молча кивнул и повел их по узкому темному проходу в глубь здания. Тесс держалась чуть поодаль, не позволяя Хиту снова взять ее под руку. Лицо ее было строгим и сосредоточенным, перестук каблучков отдавался звонким эхом в сыром коридоре. Глядя на нее, Хит тоже приосанился, настраиваясь на предстоящую важную встречу. В нем вновь пробудилась гордость за свое служебное положение. Но ему тотчас же вспомнилось предостережение Тесс, и он немного остыл, вынужденный признать, что она права. Своим неосмотрительным поведением в кабинете начальника тюрьмы он мог принести заключенным вред.

И навсегда лишиться благосклонности Тесс, которую и без того коробило от его самодовольства. Он вел себя как глупый подросток, пытающийся произвести впечатление на дочь аристократа, в семье которого его отец служил обыкновенным гувернером. Но ведь он вел себя так же не только с ней!

Хит поморщился и, расправив плечи, попытался не думать о своих промахах. Разумнее было просто не повторять их в будущем и перестать чваниться.

Вскоре они очутились перед окрашенной черной краской дверью кабинета начальника тюрьмы. Увидев Тесс, охранник открыл ее и, заглянув внутрь, сказал что-то Питтсу, после чего пригласил посетителей войти.

В большой просторной комнате с белеными стенами за большим столом из красного дерева сидел тучный круглолицый мужчина с шишковидным носом и массивным подбородком. Он пригладил рукой свои седые волосы, поправил на переносице толстые очки в золотой оправе и, встав, произнес:

– Рад снова видеть вас здесь, леди Голдинг!

1 ... 20 21 22 ... 69
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В сетях обольщения - Сари Робинс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "В сетях обольщения - Сари Робинс"