– Вот. – Ее голос по-прежнему дрожал. – Теперь все быстро заживет.
В этот момент она встретилась взглядом с Гарри и увидела в его глазах тревогу за ее сына. Его нежная улыбка говорила о том, что он помнит и о другом волшебном поцелуе.
– Хочу чаю, – сказал Фредди, но Гарри покачал головой.
– Ему нельзя ни есть, ни пить, пока его не посмотрит доктор.
Эмили поняла, что он прав.
– Я пойду оденусь, Фредди, а ты пока побудь с дядей Дэном, Гарри и Бесс. Потом мы сядем в машину и опять поедем в больницу к тем милым докторам.
– Опять?
Она посмотрела на Гарри.
– Да. Фредди ведет насыщенную событиями жизнь. Мы там постоянные клиенты. Когда мы уедем, накормите Бесс и идите расчищать дорожки в саду. А пока, пожалуйста, поменяйте ему подгузник.
Передав малыша Дэну, Эмили встала и поднялась наверх. Закрыв дверь спальни, она прислонилась к ней спиной, закрыла лицо руками и разрыдалась.
Он больше не мог это выносить.
– Побудь здесь, – сказал Гарри Дэну и, перешагивая через три ступеньки, взлетел вверх по лестнице и тихо постучал в дверь комнаты Эмили. Открыв ее, он прижал Эм к своей груди.
– Успокойся, с ним все будет в порядке.
– А если нет? Что, если он получил серьезную травму? – всхлипывала она. – Это я во всем виновата! Не уследила за ним!
– Тсс. Все хорошо. В этом нет твоей вины. Это жизнь. С детьми такое часто случается. Не мучай себя. Ну же, улыбнись! – Он приподнял подбородок Эмили и вытер с ее щек слезы. Губы женщины дрожали, но все же она перестала плакать и улыбнулась.
И он не удержался.
Наклонив голову, Гарри нежно коснулся губами ее губ.
– Волшебный поцелуй. Теперь лучше, – пробормотал он, затем нехотя отпустил ее. – Хочешь, чтобы я поехал с вами?
Эмили покачала головой.
– Не надо. Вы тут справитесь без меня? Это может занять несколько часов.
– Конечно. Ни о чем не беспокойся. Если его положат в больницу, сразу же сообщи.
Она кивнула.
Вернувшись вниз, Гарри обнаружил там Дэна, которому никак не удавалось надеть Фредди подгузник.
– Тебе помочь?
– Он в твоем полном распоряжении, – с улыбкой сказал Дэн, передавая ему малыша. – Как Эм?
– У нее был шок, но сейчас она в порядке.
Когда Гарри услышал ее пронзительный крик и увидел, как Фредди катится вниз по лестнице, он весь похолодел.
Если бы с малышом что-нибудь случилось…
Черт побери. Он все больше и больше привязывался к Эм, к ее детям, к этому дому. Необходимо как можно скорее убраться отсюда, решил он, хотя внутренний голос нашептывал ему, что уже слишком поздно.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
С Фредди все было в порядке. После нескольких часов обследования их отпустили домой. Эмили получила памятку с симптомами, в случае обнаружения которых ей следовало немедленно связаться с врачом.
Фредди наклеил себе на руку переводную картинку, переобнимался со всеми докторами и медсестрами, наигрался в больничные игрушки. Одним словом, был в полном порядке.
В отличие от его матери.
Эмили была измождена. Ее грудь налилась и болела, в саду Гарри по-прежнему был полнейший хаос, но все, чего ей сейчас хотелось, – это лечь спать. Подъехав к дому, она заглушила мотор и, закрыв глаза, спросила себя, хватит ли у нее сил пережить этот день.
Это все Гарри виноват. Первую половину ночи она не спала из-за них с Дэном, вторую – из-за Киззи. Больше она не выдержит.
– Эм? Как он?
– Хорошо. Гарри, я так больше не могу, – прошептала Эмили. – Не могу вскакивать посреди ночи и кормить ее. Я так устала. Сегодня мне бы следовало работать над проектом Ника, но я не могу, потому что еще не закончила с твоим садом. Я нужна своим детям, не только Киззи. Я разрываюсь на части.
– Тсс, – произнес Гарри, помогая ей выбраться из машины, затем вытащил из детского кресла Фредди, и они направились в дом. – Ты пойдешь спать. Мы с Дэном присмотрим за детьми и займемся садом, договорились?
– Но вы же не знаете, что делать.
– Чепуха! Мы же не тупые. Уверен, что сможем разобраться в твоем плане и сделать все самое основное.
– И присмотрите за детьми?
– И присмотрим за детьми. Перестань волноваться. И прости, что не давал тебе спать.
– Мне нужен молокоотсасыватель.
Гарри нахмурился.
– Я подумал, что нам следует отучить ее от твоего молока и перевести на готовую смесь. Так больше не может продолжаться.
– Мне нужен аппарат, – настаивала она.
Он улыбнулся.
– Хорошо. Но сначала ты выпьешь чаю.
– Хочу чаю! – сказал Фредди. – И печенье.
– Ему нужно поесть, он голоден.
– И ты тоже. Пойдем.
Передав Фредди на попечение Дэна, Гарри отправил Эмили в кабинет с молокоотсасывателем и через несколько минут деликатно постучал в дверь.
– Обслуживание номеров, чай и тост.
Эмили просунула голову в дверь, и он передал ей поднос.
Кормить грудью – одно, быть прикрепленной к аппарату – совсем другое. Ей вдруг стало неловко.
Поблагодарив Гарри, Эмили закрыла дверь и снова села за стол. Пока аппарат делал свою работу, она просматривала папку Ника и письмо от следующего заказчика.
Буквы расплывались у нее перед глазами. Она положила голову на стол, закрыла глаза и пробормотала:
– Всего несколько минут…
* * *
Ей уже давно пора бы выйти. Странно, но из-за двери по-прежнему доносился шум аппарата.
– Эм?
Гарри постучал в дверь, но ответа не последовало. Тогда он осторожно заглянул внутрь и обнаружил, что она спит, положив голову на стол.
– Эм? – Он легонько потрепал ее по плечу. Резко вздрогнув, Эмили выпрямилась и прикрыла руками грудь. Ее щеки покраснели.
– Прости, – пробормотала она. – Э-э…
– Я пойду, – сказал Гарри, чувствуя ее неловкость.
Оказавшись за дверью, он прислонился к ней спиной и тяжело вздохнул.
Безумие! Она измотана, но все равно помогает ему с Киззи. Так больше не может продолжаться.
Вдруг дверь у него за спиной отворилась, и, повернувшись, он увидел Эмили с молокоотсасывателем в руках.
– Ой, – пролепетала она. На ее щеках по-прежнему горел румянец. Она коснулась его руки. – Гарри, не смотри на меня так. Кормить ее было моей идеей.
– Это больше не повторится. Я переведу ее на готовую смесь. Тебе больше не придется вставать по ночам. Завтра рабочие закончат отделку интерьера, в среду привезут ковры и мебель. Мы переедем, и ты сможешь вернуться к нормальной жизни. А сейчас иди спать.