Не успела она войти в офис, как зазвонил телефон. Надеясь, что это Хэрри, она быстро схватила трубку, но услышала голос Талии.
— В чем дело, Ти?
— Ротвейлер хочет немедленно видеть тебя. Держу пари, что мы уволены. Она вызывает тебя первой, потому что ты всегда нравилась ей больше, чем мы. Вероятно, компания лопнула и мое повышение тоже.
Эмма сделала глубокий вдох и сосчитала до трех.
— Компания не лопнет. Успокойся. А теперь мне нужно идти.
— Позвони, как только возвратишься.
— Обязательно.
Когда Пенелопа сообщила Ракели о приходе Эммы, они услышали ее пронзительный голос:
— Пусть немедленно войдет!
Эмма вошла и закрыла за собой дверь. Ракель сидела за столом, заваленным бумагами. Очки висели у нее на кончике длинного тонкого носа, а волосы выглядели так, словно она рвала их на себе все утро.
— Чем могу помочь, Ракель?
— Мне мало того, что предлагает твой Хэрри.
— Мало? — Эмма облизнула внезапно пересохшие губы. — Что вы имеете в виду?
— Мне нужно что-то новое. То, что сделает нас непобедимыми. Неприкасаемыми. Сейчас компания находится в… переходном периоде, и нам нужно запустить какую-нибудь новинку, созданную знаменитым Бьюкененом.
— Вы хотите использовать его талант и репутацию в своих целях? Вы обратились не по адресу. Если вам что-то нужно от Хэрри, разговаривайте с ним сами.
— Не можешь управлять своим мужчиной, не так ли? Я знала, что в тебе этого нет. Для того, чтобы держать такого мужчину в узде, нужна сильная женщина. А не пудель.
Все. Ракель зашла слишком далеко. Эмма пристально посмотрела на босса.
— Тебя когда-нибудь кусал пудель, Ракель? Имей в виду, это больно.
— Пожалуйста…
— Никаких «пожалуйста», Ракель. Я знаю об иске, который угрожает компании благодаря тебе.
У Ракели отвалилась челюсть.
— Хэрри Бьюкенен не будет выполнять твои особые задания. Можешь сразу выкинуть это из головы. Перестань давить на меня, или я уведу от тебя Хэрри так же быстро, как привела его сюда. Верхний этаж готов, и команда Хэрри может расположиться там. Я полагаю, что могу воспользоваться щедрым подарком, который мы с Хэрри получили в честь помолвки, и отправиться в горы. Ты, конечно, не возражаешь?
Лицо Ракели налилось кровью, но она нашла в себе силы кивнуть. Эмма одарила ее приторно-сладкой улыбкой и вышла.
Она не помнила, как дошла до своего офиса, где ее ждало сообщение от Талии, состоявшее из одного слова: «Что?»
Что? Ничего, кроме того, что она изнемогает. Ей пришлось выдержать борьбу с родителями, чтобы отправить их на отдых, она работала над самым крупным проектом в своей карьере, ей предложили великолепную должность в Нью-Йорке, она делает все возможное, чтобы ее друзья сохранили работу, и при этом ей приходится сдерживать себя в отношениях с Хэрри.
Кроме того, впереди суббота. Годовщина смерти Джейми. У нее нет времени, чтобы морально подготовиться к ней.
Эмма быстро послала Талии ответ, сообщив, что Ракель одобрила их совместную работу для «Флирта» и позволила ей уйти раньше. «Отправляемся в Олинду! Увидимся в субботу вечером», — добавила она.
Затем последовало следующее сообщение: «Бьюкенен, я иду. Приготовься».
Второй раз за неделю Эмма уходила до окончания рабочего дня. Для девушки, которая ни разу не была на больничном, это что-то значит!
У Эммы не было никакого багажа, и Хэрри взял в прокат спортивный автомобиль со всеми современными удобствами.
Когда они выехали из города, она с удовольствием вдохнула свежий влажный воздух. Дорога уходила в глубокое ущелье, заросшее густыми папоротниками и кустами, и даже воздух, насыщенный ароматом растений, казался зеленым.
Она искоса посмотрела на Хэрри.
— Что? — спросил он, заметив ее взгляд.
— Ничего. Наслаждаюсь свежим воздухом.
— Тогда ты должна поехать со мной в Какаду. Или в Квинсленд, в тропические леса. Красоту тех мест просто невозможно передать.
Эмма выпрямилась. Это приглашение? Если так…
— С удовольствием. Когда?
— Когда хочешь. Почему ты никогда не приезжаешь ко мне? Ни разу не выбралась из Мельбурна?
Потому что у меня есть родители, о которых надо заботиться. Работа. Друзья, которым нужна моя поддержка. Жизнь, которой я живу.
— Наш поворот, — сказала Эмма.
Они подъехали к Белгрэйв, откуда старинный паровоз должен был доставить их в Лейксайд, где им предстояло насладиться днем отдыха.
Эмма натянула высокие, до колена, ботинки и вышла из машины, едва скрывая раздражение. Почему она не приезжала к нему? Потому что знала, что он отошлет ее домой, навсегда лишив ее надежды.
Хэрри прислонился к машине, сердито глядя на Эмму.
— Почему ты не отвечаешь мне?
— Думай что хочешь, приятель. — Она повернулась и пошла к поезду.
Хэрри рысцой подбежал к ней и схватил под руку.
— Радость моя, почему ты убегаешь от меня?
В его голосе ей почудилась насмешка. Она вырвала свою руку, но он ловко схватил ее и крепко прижал к себе.
— Как я тебя ненавижу! — прошипела Эмма.
Хэрри наклонился и чмокнул ее в щеку.
— Не-е-ет, ты меня обожаешь.
Эмма издала сердитое ворчанье. Хэрри смеется над ней, не зная, что он прав.
Она потащила его на платформу, и вскоре они заняли свои места в вагоне-ресторане.
Отъезжая от станции, поезд сделал круг по шаткому деревянному мосту и углубился в тропический лес. Эмма посмотрела на Хэрри. Он наблюдал за ней, прикрыв рот рукой, но она знала, что он улыбается.
— Что тебя веселит? — спросила она.
— Ты, — ответил он.
— Я?
— То ты моя малышка Эмма, то я совершенно не узнаю тебя. Ты так сильно изменилась. Дело не в прическе, не в новой квартире. В тебе появилась сила, уверенность. Неужели ты пригрозила Ракели, что укусишь ее?
— Разве это плохо? Ты сам учил меня быть жесткой.
Он кивнул.
— Теперь я даже сомневаюсь, что мне нужно играть роль твоего старшего брата.
Эмма закусила губу.
— Хэрри, я никогда не хотела, чтобы ты играл роль моего старшего брата.
Он откинулся назад, словно от удара.
— Эм, ты знаешь, что это неправда. После того как Джейми… Если это не так, почему ты терпела меня все эти годы?
Она сжала его руку. Ответ так очевиден, он вертится у нее на языке, но разве она сможет сказать?