Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 32
Ее палец попал не на ту клавишу, Элла быстро замаскировала ошибку причудливым пассажем. Ослепительная улыбка и таинственное очарование Себа действовали на нее необычайно сильно. Простого касания его руки было достаточно, чтобы участились удары ее сердца. Тем не менее, не считая влажных ладоней и пересохшего рта, ей все же удавалось скрывать свою реакцию. По крайней мере, пока…
Но поскольку он проведет в «Мас Турнесол» еще несколько дней, пока не вернется Николь, ей потребуется все ее самообладание.
С того момента, как Элла видела его сидящим на траве, она все время ощущала щекочущее нервы притяжение к Себу, которое никак не проходило.
Конечно, этому можно найти объяснение. Она видела его фотографии и не раз пыталась представить, каков он в реальности.
Молодая женщина взяла несколько драматических аккордов из известной баллады.
Кого она хочет обмануть?
Она без ума от него.
И это величайшая глупость.
Глядя на Себа, на то, с какой уверенностью он держится, Элла осознала всю безнадежность своего чувства.
Он просто турист, который скоро уедет. Исчезнет… как смерч, сметающий все на своем пути. Себ даже не собирался сдержать обещание, данное Николь. Эгоист? Но в то же время очень уязвимый человек, когда дело касается его семьи.
Интригующее сочетание.
Но все же она не в том возрасте, чтобы довольствоваться легким флиртом. Верно?
Элла оказалась права. Фортепианная музыка незаметно слилась с фоном общей беседы. Мадам Морель перезнакомила Себа со всеми своими родственниками и друзьями.
Да, в большой семье действительно было несколько Андре Морелей, но Андре Себастьян Морель?.. Да еще тридцать лет назад?.. Судя по озадаченным лицам, существовало множество вариантов. Себ быстро составил список имен и телефонных номеров, которые помогли бы ему разобраться с этим.
Дружеские обещания узнать побольше и сообщить ему, дополненные прекрасной едой, создали приятную теплую атмосферу.
Себ отказался от превосходного вина, специально доставленного к этому вечеру местным виноделом. Его объяснение заставило всех мужчин и большую часть женщин отправиться на стоянку перед отелем, чтобы посмотреть на спортивную машину гостя. Лишь холодный ветер заставил энтузиастов отказаться от пробных поездок и продолжить горячее обсуждение достоинств французских и итальянских двигателей в теплом помещении бара.
У Себа наконец появилась возможность понаблюдать за Эллой. Эта женщина не переставала удивлять его. Только ему казалось, что он начинает понимать ее, как она представала перед ним в новом качестве.
Маленький эльф, который все утро бросал ему вызов, куда-то исчез, а на его месте появилась элегантная ухоженная женщина в вечернем платье из синего шелка с легким, словно сахарная вата, шарфиком на плечах. Это был прекрасный выбор — элегантный, но без перебора.
Длинные каштановые волосы, собранные в свободный французский узел, оставляли открытой тонкую нежную шею с мягко мерцающим на ней жемчужным ожерельем.
В сочетании с легким макияжем, который еще больше заставлял сверкать ее глаза, эффект получился потрясающий.
Себ встречался со многими красивыми женщинами — профессиональными моделями, которые были очень изобретательны по части того, как сделать себя привлекательными перед камерой, но чья привлекательность исчезала через несколько часов. Элла, напротив, обладала природной красотой, такой же естественной, как ее кожа. И не важно, ехала она на велосипеде по пыльной дороге, пекла ли пироги на кухне или играла на фортепиано.
Элла Мартинез — молодая вдова с ребенком, работающая экономкой, исчезла. Зато появилась Элла Джейн Бейли. Пианистка.
Себ был сражен. Очарован.
А это означало, что у него могли возникнуть неприятности.
Он сделал усилие и взял себя в руки. Он не привык заводить романы на полдня.
Тем не менее это заставило его задуматься о ее выборе.
Что талантливая Элла Бейли делает здесь, в самом сердце Лангедока?
Возможно, она была настолько влюблена в своего мужа, что ей захотелось уйти от мира и спрятаться в глуши, чтобы скорбеть о нем.
А может, что-то еще?
Себ прислонился к стене, когда другие гости направились к столу с десертом. Ему хотелось наблюдать за этой прекрасной женщиной. Проследить, как ее маленькие руки легко скользят по клавишам, как в такт мелодии покачиваются голова и плечи.
Никаких заигранных пьес. Никаких нот. Музыка была похожа на сложный гобелен, сотканный из переплетающихся, наполненных энергией музыкальных фраз.
Это была ее страсть. Ее наслаждение.
Себастьяна всегда очаровывала работа искусных мастеров, будь то резчики по дереву, что делали мебель для его квартиры в Сиднее, или программисты, чьи программы скоро будут использовать во всем мире.
Вот почему он понял, что перед ним настоящий талант.
Элла была великолепна. Ее музыка — совершенна. Да и она сама была совершенной.
Тем не менее она сидела в самом темном углу зала, не замечаемая гостями, увлеченными разговорами и едой.
На скольких вечеринках он побывал за эти годы, где на заднем фоне играл приглашенный пианист? И не сосчитать. И ему ни разу не пришло в голову заговорить с музыкантом или узнать, как того зовут.
Элла была довольна своим местом в этом зале, тогда как Себ работал на публику, пытаясь добыть информацию об Андре Мореле. И она была счастлива в маленьком сельском доме, в то время как он путешествовал по всему миру.
Его образ жизни привел бы ее в ужас. Какая женщина захочет, чтобы в ее личную жизнь и в ее прошлое постоянно совали нос журналисты, пытаясь выудить какой-нибудь пикантный факт.
К тому же она — одинокая мать.
Если сложить все это вместе, можно прийти к одному-единственному выводу. Они с Эллой живут в совершенно разных мирах, с совершенно разными приоритетами. И чем скорее он это усвоит, тем лучше. Для них обоих.
А сейчас ему нужно сосредоточиться. Пока не закончился вечер, он должен как можно больше узнать о семье Морель.
* * *
Через час Себ записывал телефон пожилой леди, двоюродного брата которой звали Себастьян Морель. Он заметил, что больше не слышит музыку.
Пообещав позвонить на следующий день и выразив свою благодарность, он обернулся и посмотрел в сторону фортепиано. Элла сидела, наклонившись вперед и прижимая к уху телефон. Судя по ее лицу, вряд ли то, что она слышала, можно было назвать хорошими новостями.
Себ извинился перед своей собеседницей и подошел к Элле:
— Что случилось? Все в порядке?
Она покачала головой и потянулась за своим жакетом:
— Звонила Иветта. Она читала Дэну книжку, когда в доме погас свет. Однажды это уже случалось, и тоже в мистраль. Тогда у нас два дня не было электричества. — Она схватила Себа за руку. — Вы могли бы отвезти меня домой? Конечно, нехорошо уходить, прежде чем разойдутся гости, но сейчас особый случай.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 32