Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 94
об руку с мамой в противоположном конце зала. Мэй пробралась к
Марли и устроилась прямо перед ней. Марли сестринским жестом
обнимала ее за плечи, и их белые платья сияли в свете люстр. То,
что они успели так сблизиться меньше чем за сутки, меня не
удивляло. Я вздохнула. Да где же Аспен?
В последней попытке отыскать его я оглянулась через плечо. Там
он и оказался, чуть позади, на страже моей безопасности, как
обычно. Когда наши глаза встретились, он подмигнул мне, и у меня
вдруг улучшилось настроение.
После того как король с королевой завершили танец, мы все
хлынули на площадку. Гвардейцы засновали в толпе,
непринужденно вставая в пары с девушками. Максон по-прежнему
стоял у стены в обществе Натали и Крисс. Может, он все-таки
пригласит меня? Приглашать его первой я точно не намеревалась.
Собрав в кулак все свое мужество, я оправила платье и двинулась в
его направлении. Я решила, что, по крайней мере, стоит дать ему
возможность пригласить меня. Пробираясь по площадке, я
продумывала, как вклинюсь в их разговор. Но едва я успела
приблизиться к ним настолько, чтобы это стало возможным,
Максон пригласил Натали на танец.
Она рассмеялась и склонила белокурую головку набок, как будто
на свете не было ничего более само собой разумеющегося. Я с
каменным лицом прошествовала мимо них, устремив взгляд на
блюдо с шоколадными конфетами, как будто они с самого начала
были моей целью. Поедая вкуснейшее лакомство, я стояла спиной
к залу и надеялась, что никто не заметит, как густо я покраснела.
Э ЛИ ТА
Оркестр сыграл уже с полдюжины песен, когда рядом со мной
вырос офицер Вудворк. Как и Аспен, он предпочел остаться в
мундире.
—
Леди Америка, — с поклоном произнес он. — Могу я
просить вас подарить мне этот танец?
В его голосе было столько радости и теплоты, что отказать было
невозможно. Я непринужденно взяла его за руку:
—
Безусловно, сэр. Но должна вас предупредить, что
танцую я не слишком хорошо.
—
Ничего страшного. Мы будем танцевать медленно.
Улыбка у него была такая располагающая, что я отбросила все
волнения по поводу собственной неловкости и радостно
последовала за ним на площадку.
Танец был веселый, под стать настроению офицера.
—
Похоже, вы полностью оправились после того, как я
чуть не затоптал вас, — пошутил он.
Двигаясь, Вудворк не умолкал, и угнаться за ним оказалось очень
трудно. Вот тебе и «медленно».
—
Что ж вы так плохо старались, — шуткой на шутку
ответила я. — Если бы я превратилась в лепешку, мне сейчас хотя
бы не пришлось танцевать.
Он рассмеялся:
—
Вы действительно забавная, не зря про вас так го-
ворят. Я слышал, принц тоже выделяет именно вас, — добавил
Вудворк таким тоном, будто это было нечто общеизвестное.
—
Мне ничего не известно.
С одной стороны, мне до смерти надоело слышать подобные
заявления от людей. С другой — в глубине души очень хотелось,
чтобы это оказалось правдой.
Бросив взгляд поверх плеча Вудворка, я увидела Ас- пена, который
танцевал с Селестой, и ощутила легкий укол.
—
Такое впечатление, что вы хорошо ладите практи-
чески со всеми. Мне даже говорили, что во время последнего
КИР А КА С С
нападения повстанцев вы взяли своих служанок с собой в убежище
для королевской семьи. Это правда?
Голос у него был изумленный. Мне тогда казалось совершенно
естественным попытаться защитить девушек, которых я любила.
Все почему-то сочли мой порыв необычным и отважным.
—
Не могла же я их бросить!
—
Вы настоящая леди, мисс. — Он с восхищением
покачал головой.
—
Спасибо. — Я покраснела.
К моменту, когда закончила играть музыка, я совершенно
запыхалась, поэтому присела отдышаться рядом с одним из
многочисленных столиков, там и сям расставленных в зале. Я
потягивала апельсиновый пунш и обмахивалась салфеткой,
разглядывая остальных танцоров. Максон теперь танцевал с
Элизой. Судя по всему, обоим было очень весело. Это уже второй
его танец с Элизой. Ко мне он за все это время даже не подошел.
Отыскать в толпе Аспена оказалось нелегко — слишком много
вокруг было синих мундиров, — но в конце концов я все-таки его
увидела. Он разговаривал с Селестой. Она подмигнула ему, ее губы
изогнулись в кокетливой улыбке.
Что она о себе возомнила?! Я решительно поднялась, чтобы
объяснить ей, что к чему, но вовремя сообразила, чем это
закончится для нас с Аспеном. Пришлось снова сесть и
продолжить пить свой пунш. Однако к тому времени, когда танец
закончился, я уже была на ногах и успела подобраться достаточно
близко к Аспену, чтобы он мог, не вызывая ничьих подозрений,
пригласить меня на танец.
Именно так он и поступил, на его счастье, — в противном случае я
бы точно вышла из себя.
—
Что это было? — спросила я его негромко, но с
клокочущей яростью в голосе.
—
Что «это»?
—
Почему ты позволил Селесте себя лапать?
Э ЛИ ТА
—
Кто-то ревнует, — шепнул он мне на ухо.
—
Послушай, прекрати! Она не должна так себя вести,
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 94