Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 84
Надя провожала его взглядом, не понимая, что с ней происходит. И особенно невдомек было Наде, почему вдруг этот мальчишка показался ей таким симпатичным и совсем не чужим. Будто подменили парня. Как она могла раньше этого не замечать?
Но разве она действительно не замечала? Володя всегда выделялся среди остальных. Но чем-то таким, что шестнадцатилетним девчонкам нравится меньше, чем умение одеваться, причесываться, курить и ухаживать… Ну, играл в футбол лучше всех, ну, подтягивался на турнике несчетное количество раз, стрелял лучше всех, да при всем при этом учился хорошо и читал в школе политинформацию. Он был недостаточно смел с девочками, но разве это недостаток на фоне нарочито небрежного отношения к одноклассницам со стороны других ребят? И сейчас она вспомнила, как он смотрел на нее, то и дело совершал глупые, неуклюжие поступки вроде вчерашнего приглашения на ночь глядя поесть мороженого.
Накануне ее отец произнес очень странную фразу, когда услышал Вовкину фамилию – «Тот самый?». Но она ничего не рассказывала папе про своего одноклассника – повода не было. Будучи высокопоставленным сотрудником советской внешней разведки, он свою дочь видел замужем исключительно за кем-то из своих будущих коллег. Надя прекрасно знала об этом отцовском «пунктике», и ее возмущало, что тот все давно решил за нее… Конечно, Вовка Щедринский здесь ни при чем, но с каждой минутой события предыдущего дня вызывали у нее все больше вопросов. Любопытство и неожиданно вспыхнувший интерес к Щедринскому заставили ее принять окончательное решение: на вечернее свидание она пойдет обязательно.
Глава седьмая. ЗАЛОЖНИК
На малометражной кухне двухкомнатной квартиры в девятиэтажном доме, отвоевавшем себе место у бывшего некогда подмосковным лесного массива, в кресле, вплотную придвинутом к батарее, сидел гражданин США. Левая рука его была аккуратно перебинтована, правая крепко привязана к креслу, туго притянутому веревками к батарее. Американец казался испуганным и удивленным одновременно. Напротив пленника сидели трое курсантов школы КГБ.
– Олег, тебя надо за это молотком пришибить, – прошептал Вовка Щедринский. – Меньше недели до выпуска, и такая лажа! А еще моя машина, моя квартира. И колбасу мою всю сожрали. Саранча, бандиты…
– Хорошо еще, что мы были в очках… – рассеянно заметил Семенов.
– В очках? – удивился Олег.
– Ну да, для конспирации, – пожал плечами Вовка. – Ты ж сам сказал, хотя бы очки что ли наденьте, чтобы вас не узнали. Я отцовские и прихватил, у него две пары – для близи и для дали.
– Я взял для дали, – вздохнув, признался Пашка.
Несмотря на предельную серьезность ситуации, Олег прыснул.
– Я ж пошутил, ребята!
Щедринский бросил на товарища недобрый взгляд, обхватил голову руками и громко вздохнул.
– Хватит, Вова, вздыхать. Поздно пить боржоми, – резонно заметил Паша Семенов. – Ты сам тут недавно толкал красивые речи про спасение престижа страны. Впрочем, я тебя не упрекаю, просто сейчас нам всем надо кумекать, что дальше делать с этим фирменным чувачком.
– А что делать? Надо позвонить Бате, – предложил Олег.
– Ты здоров? Долго еще будешь впутывать нас в истории? Тебе этого мало? – обозлился Вовка. – У меня на кухне в наличии незаконное лишение человека свободы, увечья и международный скандал. А он: «Бате позвоним». Дурак ты, Олег, и не лечишься. Вы оба ненормальные!
Человек в кресле энергично замотал головой: вероятно, соглашался с Вовкой.
Значит, русский язык точно понимает.
* * *
Незадолго до того, как попасть на Вовкину кухню, американец направлялся из правительственной резиденции на улице Косыгина в сторону аэропорта Шереметьево-2. Это было в 19.00. Времени, чтобы успеть на рейс авиакомпании Pan American, отправлявшийся по маршруту Москва – Гандер – Вашингтон, было предостаточно, и он принял решение по дороге заскочить на Арбат, прикупить сувениров с советской символикой.
Преследующие его Пашка и Вовка, предугадав намерения американца, лишь только его автомобиль остановился недалеко от ресторана «Прага», решили его опередить. Желание добиться цели и абсолютно неуемный азарт утроили силы, и друзья уже поджидали любителя сувениров и сопровождающих его лиц в образе самых агрессивных и нахальных торговцев. Этому предшествовали непростые, но результативные переговоры с настоящим продавцом, который уступил им место только под угрозой немедленного физического уничтожения.
– А вот кому real Soviet Army hat!!! Подходите, дорогие гости!
– Командирские часы, Submarine commander coat. Только у нас! Костюм командира подлодки из «Охоты за Красным Октябрем»! Hunt for the red October! Налетай!!!
Друзья старались от души, и усилия были вознаграждены, поскольку американец, он же «объект», проигнорировав пару конкурентных торговых точек, остановился напротив Пашки, приодевшемся в меховую шапку с кокардой. На лице Пашки светилась открытая, бесхитростная, слегка придурковатая улыбка Петрушки.
Поглядев на товар, потрогав submarine commander coat, американец заинтересовался ходиками, висящими на колышке палатки за спиной курсанта Щедринского.
– Hey, isn’t it nice? What is that old clock? – спросил он, уставившись на ходики с умилением, которое такая безделица может вызвать только у представителя Нового Света.
– Russian… это… watch with… – начал объяснять Вовка, стараясь правдоподобнее коверкать свой неплохой английский. – Слышь, Колян… – обратился он за помощью к Пашке, – как будет «кукушка» по-английски? Дурацкий же у тебя вид в очках, – добавил он вполголоса.
– Кукушка? – переспросил Пашка, нахмурив брови. – Откуда мне знать?
– Ok, мистер, – «нашелся» Вовка. – Зис из рашн вотч виз кукушка. Она кукует. Ес? Понимаешь?
Американец покачал головой.
– Что это – кукует? – спросил он по-русски.
– Ну, понимаешь, делает так: «ку-ку, ку-ку», ясно? Сейчас двенадцать часов, верно? Она кукует twelve times, – пытался объяснить Вовка, и, перейдя на шепот, подозвал американца: – Ну-ка, подойди сюда, чего покажу У меня есть очень редкие медали и ордена. Это только образцы. Прекрасный подарок, антиквариат. Всего по десять долларов.
– Антиквариат? Десять долларов? – американец рассмеялся. – This is impossible.
– Лете гоу энд си. Коллекция в нашем магазине, тут недалеко, – доверительно прошептал Пашка, подключаясь к разговору. – Дешево, потому что оптом, ясно? Wholesale…
– Ок, – решился американец и посмотрел на часы.
Друзья переглянулись.
– One moment, please.
Подойдя к своим сопровождающим, он принялся уговаривать их дать ему возможность взглянуть на антиквариат.
– Паша, – присматриваясь к парням, проговорил Вовка, – Ребята с ним непростые, возможно даже наши. Впрочем, Олег говорил, он серьезный парень, тем более, жил в резиденции Совмина. Надо было все-таки Олега спросить, кто он конкретно. Жаль, его с нами нет.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 84