ту же секунду, как мы сбежим из лагеря. Кто-нибудь им расскажет. И как нам провезти с собой Бусинку? В чемодан её не посадишь.
Ага, Харрисон уже размышляет над планом!
Не отрываясь от книги, Бусинка сказала:
– Я отлично крадусь.
– Она даже в машину не влезет, – продолжал он.
– Я быстрая.
Харрисон фыркнул.
– Будешь бежать за машиной Суриты всю дорогу до лагеря? Представляю, какой шум поднимется в новостях: гигантская кошка на дорогах! Тебя снимут на камеру с вертолёта и начнут говорить о Необъяснимой Загадке Кошки-Размером-с-Машину. Нет, если мы решимся на эту авантюру, нам нужен по-настоящему рабочий план…
– Откроем правду Сурите, – сказала она.
– Что-о?! – подпрыгнул от неожиданности Харрисон.
Бусинка опустила книжку на мохнатое пузо.
– Она обозвала меня грызуном!
– Но твою тайну она сохранит. – После того, что Сурита говорила о снежном человеке, Зои в этом не сомневалась. – Она захочет помочь. Это хорошая идея.
По крайней мере, всё лучше, чем прятать гигантскую кошку в сарае.
– Она может притвориться, что уезжает с нами, а потом прикрывать нас, пока мы двинемся в Нью-Гэмпшир пешком. Это лучше, чем удирать из лагеря, где уйма взрослых и вожатых. Если Сурита нам поможет, никто в лагере нас и не хватится. Честно, не думаю, что без её помощи мы и день протянем.
– Пешком?! – переспросил Харрисон и, немного подумав, добавил: – Ну да, пешком. В машину-то всё равно не вместимся. Разве что ты собираешься угнать грузовик или автобус и вести сама – что, отмечу для протокола, и в самом деле плохая идея, потому что я видел, как ты играешь в «Марио-карт». Придётся пешком. В Нью-Гэмпшир. О! Теперь я понимаю, зачем я тебе нужен.
Он был нужен Зои потому, что в одиночку ей ни за что на свете не справиться. А он – её лучший друг.
Харрисон вытащил телефон и принялся что-то печатать.
– До лагеря два часа езды на северо-восток. Даже скорее на восток. Нам не по дороге, так что ты права, больше смысла уходить прямо отсюда. До дома твоей тёти… – он снова что-то набрал, – четыре часа на машине на север. Если верить Гуглу, пятьдесят пять часов ходьбы. Семнадцать часов на велосипеде. Ну это, наверное, для профессионального велосипедиста. Мы будем ехать медленнее. И без остановок двигаться тоже не сможем. Придётся по дороге разбивать лагерь на ночь или две. А бабушка, – голос Харрисона дрогнул, – научила меня всему, что я знаю про походы.
Зои кивнула. Не восхождение на Эверест, но и не короткая прогулка. Не то что сгонять на велике в библиотеку.
– Думаешь, получится? Если Сурита согласится нас прикрыть? Мои родители уже согласились на лагерь. Если держаться подальше от больших дорог и городов…
Бусинка опустила книгу и следила за разговором, как будто Зои с Харрисоном были птичками, чирикающими на ветке. Зои подумала – может, кошка только притворялась, что спокойно читает.
– Получится, – ответил Харрисон. – Может быть. Если взять велосипеды. И всякое походное снаряжение. И приготовиться к тому, что у нас будут очень, очень болеть все мышцы.
Зои набрала в грудь побольше воздуха и задала самый важный вопрос:
– Как думаешь, мы справимся?
– Конечно! – отозвалась Бусинка, прижав уши к голове. – Терпеть не могу всё время бояться. И терпеть не могу, когда боишься ты. Хочу разобраться, что со мной происходит, и остановить это! Вот будет здорово, если я снова смогу жить у тебя в комнате и помещаться в твоей кровати. Не хочу прятать голову в песок, как страус из первого тома «Животных мира», пока моё тело продолжает меняться, а всё кругом становится страшнее и страшнее!
Зои обхватила руками Бусинку за шею и крепко стиснула, зарывшись лицом в мягкую кошачью шерсть:
– Значит, решено. Жди тут, а мы поговорим с Суритой.
Шагая через лужайку к забору, Зои репетировала про себя речь, которую скажет Сурите. Харрисон едва поспевал за ней, бормоча на ходу:
– Спальные мешки – точно нужны. Если дождя не будет, можно обойтись без палатки, но если дождь всё же пойдёт… Посмотрю прогноз. Кухонные принадлежности. Еда. Орехи с сухофруктами. Думаю, можем складывать вещи так, словно собираемся в лагерь. Рассчитывай на два дня пути. Никогда столько не проезжал на велосипеде…
Он всё ещё бормотал себе под нос, когда они вошли в дом, но к тому моменту, как они отыскали Суриту, играющую в видеоигру в гостиной, уже замолчал.
– Сурита, – начала Зои.
Сурита вскинула руку. Они подождали, пока она разнесёт космический корабль на куски и поставит игру на паузу.
– Вернулась, – сказала она, глядя на Зои. – И даже переоделась. Дайте отгадать: вас нужно куда-то подвезти? Что ж, такси сегодня не работает. Уж извините. Одно дело – за вами присматривать, а другое – быть вашим личным водителем. Для этого мне слишком мало платят.
– Вообще-то я хотела поговорить насчёт лагеря… – начала Зои.
– И гигантской кошки, которую Зои прячет в сарае, – выпалил Харрисон. – Нам нужно добраться до тёти Зои, которая знает, что делать с необычными животными. Так что она наверняка поможет нам с кошкой величиной с лошадь… Ой, зря я так тараторю, да?
Сурита удивлённо посмотрела на него.
– Помнишь, мы спросили тебя: что бы ты сделала, если бы на заднем дворе обнаружила снежного человека? – поспешила на помощь другу Зои. – Так вот, этот вопрос не был праздным. Моя кошка… Давай мы лучше её тебе покажем.
Сурита вернулась к игре.
– Терпеть не могу розыгрыши.
– Это не розыгрыш! – завопил Харрисон.
– Сурита, ну пожалуйста! – взмолилась Зои. – Просто пойдём с нами. Сама убедишься, что это правда. Разве тебе не хочется узнать великую тайну?
Сурита снова поставила игру на паузу.
– Кошка ещё и разговаривает, – добавил Харрисон.
Сурита снова включила игру.
Набрав в грудь побольше воздуха, Зои встала, загородив экран.
– Всего пару минут, и мы оставим тебя в покое. И не будем мешать играть, и до конца лета больше не попросим нас подвозить.
– Никакого такси? – уточнила Сурита.
– Обещаю, – сказала Зои. – Если сама не захочешь – а это не так уж невероятно.
Сурита со вздохом кинула пульт на диван и пошла за Зои и Харрисоном во двор. Зои так нервничала, что едва не срывалась на бег. Она покосилась на дом, чтобы убедиться, что в окнах никого не видно. Машин около дома не было. Наверное, все уехали на работу.
Они подвели Суриту к сараю.
– Барабанная дробь, – торжественно сказал Харрисон.
Зои постучала в дверь сарая.
– Бусинка, это я. Всё в порядке!
Она открыла дверь… в сарае было пусто. Что-о?! Не может быть! Зои заглянула во все коробки, проверила за гончарным кругом.
Сурита стояла в дверях, постукивая ногой.
Зои медленно повернулась к ней и уже открыла было рот, чтобы сказать, что не знает, куда подевалась кошка… и тут увидела Бусинку на крыше дома. Девочка молча ткнула пальцем в её сторону.
Харрисон обернулся. Сурита тоже.
– Вау! – выдохнула она.
– Так ты нам поможешь? –