ощущаю, что Линда не пострадала. Она близко, где-то внизу.
Значит, надо просто до неё добраться.
Глава 26
Рык подозрительно похож на драконий. Но не может этого быть, чтобы это был Дрейк. Я забыла выпить зелье?
А если подумать, я же не знаю, сколько провела в отключке, и когда именно выветривается “эффект”. К тому же в зелье Гилберта я бы была уверена, а Оливер мог схалтурить.
Так что вполне реально, что это Дрейк. Эта мысль меня одновременно и радует в глубине души и вгоняет в панику. С него станется ещё решить, что я в сговоре с убийцей…
— Жди здесь, — бросает мне Хорес и вылезает через люк в потолке.
Конечно-конечно, подожду, мне несложно.
Только надо замести следы.
Я нащупываю на полу верёвку, которой была связана. При должном усердии можно вычислить, что на предмете была использована магия времени, да и Дрейк не упустит шанса спросить, как я освободилась. Так что выход один.
Сосредоточившись, я вспоминаю заклинание огня, и верёвка загорается. Теперь я смотрю за разгорающимся пламенем и слежу, чтобы верёвка сгорела вся. Лучше, чтобы даже пепла почти не осталось. Сверху доносятся разные пугающие звуки: стук, скрежет, рычание и крик боли. Я стараюсь о них не думать.
Умом я понимаю, что Дрейк уже давно работает в сыске, он дракон, сильный и умный. Он победит. Но… Хорес тоже непрост. Он был главой клана, а значит, подготовка у него на уровне. И если он пойдёт на хитрости, вдруг Дрейк окажется ранен? Отчего-то я начинаю переживать, хотя мне должно быть всё равно.
Всё стихает. До меня, в этот подвал, не долетает больше ни звука, и я слышу только пульсацию крови в ушах. Сейчас… победил ли Дрейк? Найдёт ли он меня?
Со скрипом люк открывается, и следом сюда спрыгивает, подняв пыль, Дрейк. Над ним висит огонёк, освещая тёмный подвал.
Он просто нечто! А как мы вылезем?
— Почему-то я не сомневался, — говорит он, отряхиваясь.
— Тут нет лестницы, — хрипло произношу я и закашливаюсь.
— Ты в порядке, Линда?
Он шагает ближе, а потом по всему моему телу прокатывается волна холода: заклинание диагностики.
— Вообще-то, такое заклинание используется, когда человек без сознания, — ворчу я, поёжившись и обхватив себя руками. — А если человек в сознании, нужно разрешение.
— Вижу, в порядке, — усмехается он.
На миг мы застываем друг напротив друга. Я… рада его видеть. Особенно рада тому, что он не кинулся меня обвинять в том, что я вляпалась, или подозревать, что я замешана в чём-то. Дрейк действительно переживал.
Но не стоит обольщаться. Во-первых, для него нормально спасать гражданских, а во-вторых, всё может легко измениться.
— Как мы вылезем без лестницы? — Отвожу я взгляд.
— И это вместо благодарности?
— Спасибо. Хорес… жив?
— К сожалению, да, — сжимает он зубы. — Этого пса ещё надо допросить. Но как ты оказалась тут? Что он сделал?
— Расскажу на допросе, — хмыкаю я. — Если кратко, я заподозрила его, но хотела сначала проверить.
— Проверила? — мрачно смотрит на меня Крис.
— Издеваетесь, господин Дрейк?
— Я лишь надеюсь, что лучшая ученица какого-то там курса в академии возьмётся за голову и поумерит своё любопытство. Вас не учили практике.
Я пристыженно замолкаю. В том-то и дело, что практике я обучена из-за того, что росла сиротой. Да и потом я иногда влипала в истории. Или не иногда…
— Я спущу тебе лестницу, — говорит Дрейк, успокоившись.
Он подходит к люку и просто прыгает, цепляется одной рукой за край, подтягивается и вылезает. Для него это расстояние, оказывается, не проблема.
Как и обещал, Дрейк спускает лестницу. Я думаю, что меня уже ничто не может удивить, но когда вылезаю наружу, понимаю, что погорячилась. Не знаю, на что было похоже помещение, в подвале которого держал меня Хорес, но сейчас оно похоже на свалку с кучей строительного мусора. В основном камень и дерево: от поломанных стен и мебели. Не сразу я нахожу лежащее без сознания тело оборотня.
В одной из стен зияет полукруглая дыра, а через неё виден ночной лес, и врывается прохладный свежий воздух. Дрейк стоит в проёме и смотрит вверх, на небо, о чём-то думает. Я тоже чувствую себя сейчас так, будто в стене между нами вдруг появилась дыра.
Я подхожу ближе, и какое-то время мы оба смотрим на звёздное небо. А в лесу прохладно.
— Как мы доберёмся до города? — спрашиваю я, поверну голову к Дрейку.
Он, не поворачиваясь, отвечает:
— Я уже вызвал сюда транспорт. А ты, — он делает паузу и прикрывает глаза. — После всего я не могу поступить иначе. Ты задержана до выяснения обстоятельств. Расскажешь мне всё на допросе, как и обещала.
Глава 27
— Задерживайте, мне скрывать нечего, — вздыхаю я. — Хотя нет, у меня будет просьба, господин Дрейк. Отпустите меня утром, мне просто необходимо будет выпить кофе, чтобы функционировать нормально.
— Куда же делась ваша любовь к чаю? — улыбается этот гад.
— Никуда, просто утром чай не справится.
— Вы надеетесь продолжить работу в вашем отделе?
На что он намекает? Хочет выгнать меня из сыска?
— Да, — твёрдо смотрю ему в глаза. — Причин прерывать мою стажировку нет.
— Посмотрим.
Мы дожидаемся кареты, которую вызвал Дрейк. К этому домику, оказывается, ведёт довольно приличная дорога, и расположен он не так уж и далеко от границы города. Так что через пару часов я уже сижу в комнате для допросов и отвечаю на вопросы Дрейка. Почти честно.
Я рассказываю о случайной встрече с Элизабет, о том как сопоставила её историю и слухи о Хоресе. Опускаю то, что в то время, когда эти слухи будоражили город, мне было не до них, я занималась учёбой. И всё узнала я от Джея совсем недавно. Но это ведь неважно?
Благодаря им я решила проверить Хореса, потому что предположила, что действия Гилберта нанесли ему непоправимый вред. Я всего лишь использовала имя его истинной, и это сработало как красная тряпка для дикой виверны.
— Должен признать, впечатляет, — медленно говорит Дрейк, выслушав меня.
— Наконец-то вы признали мои способности, — мягко улыбаюсь я. — Теперь жалеете, что не взяли меня на стажировку?
— Да. Способность влипать в передряги надо держать под контролем, я жалею, что теперь у меня на вас меньше влияния, чем могло бы быть, госпожа Кохейн.
— Вы преувеличиваете, — отмахиваюсь я. — Всего лишь один раз не рассчитала силы.
— И один раз обнаружила труп, — хмыкает он. — Я больше чем уверен, что были истории, о которых