руками, показывая, что ему все равно.
– Носильщик? – он вопросительно глянул на Канарейку.
– Нет, благодарю, – сказала Канарейка. – Как видите, вещей у меня немного…
Портье очаровательно улыбнулся и протянул Канарейке ключ.
Оказавшись в номере, Канарейка первым делом осмотрелась. Сам номер, впрочем, ее интересовал мало – она не собиралась здесь задерживаться надолго. Выглянула в окно – далеко ли до земли? Вдруг ей придется, как и вчера, спасаться бегством и прыгать из окна? Увы, до земли было высоковато – все же третий этаж. К тому же прямо под окном выстроились в ряд автомобили. Не выпрыгнешь… И опять Канарейка невольно подумала, что те неведомые ей люди, которые разрабатывали для нее план побега, не учли простого, казалось бы, обстоятельства: возможно, Канарейке придется прыгать из окна. Для этого, конечно, лучше подошло бы окно на первом этаже, в крайнем случае – на втором, но никак не на третьем, на четвертом, а тем более на пятом. Ну да что об этом сейчас думать? Ладно, придется иметь дело с тем, что есть.
Канарейка стала готовиться к возможному поспешному бегству – кто может знать, как сложатся обстоятельства? Итак, куда она, в случае чего, отправится? В какой город? После недолгого размышления она решила, что это будет Лион. Коль уж вокзал Лионский, то, следовательно, логичным было бы уехать именно в этот город. Тем более что поезда в Лион с Лионского вокзала в Париже ходили часто – примерно каждые два часа. Об этом Канарейка узнала из рекламного уведомления, висевшего на стене гостиничного номера. Что ж, и хорошо. Значит, Лион…
Теперь нужно было придумать зашифрованную подсказку. Канарейка порылась у себя в сумочке и нашла открытку с лионской достопримечательностью. Это была металлическая башня на одном из городских холмов, носившем название Фурвьер. Ни в каком другом городе, кроме Лиона, не было похожей башни. Стало быть, подсказка вполне очевидная. Вдобавок на открытке имелась надпись на французском языке: «Лион, башня на Фурвьере». Тут уж любой догадается, что к чему. Вместе с тем это была обычная дешевая открытка, которая незнающему человеку ни о чем не говорила. Мало ли кто ее повесил в номере? Висит себе и висит… Рядом Канарейка повесила еще одну непримечательную открыточку с изображением канарейки, вылетающей из распахнутой дверцы клетки. Тому, кто догадается соединить эти две открытки в логическую цепочку, будет понятно, где в случае чего искать Канарейку.
Ехать в Лион Канарейка решила завтра ближе к вечеру – конечно, если к этому времени она не дождется подмоги или если враги не нападут на ее след. Тогда-то, разумеется, она выберется из этого номера раньше. А пока ей надо отдохнуть. Ей надо выспаться. И еще она голодна. Может, спуститься вниз? Там на первом этаже есть ресторан. Впрочем, нет: ресторан в ее ситуации – дело опасное: там много людей, там она обязательно обратит на себя чье-то внимание. Лучше заказать ужин в номер. Вот на столике лежит меню. Она позвонит и сделает заказ. А потом – спать. Так будет надежнее всего. Одного только жаль – она потеряла пистолет. Теперь она безоружная. Может быть, пистолет ей и не пригодится больше, а все равно жаль. С огнестрельным оружием спокойнее…
Глава 8
Помимо хитрости, ловкости, неутомимости и умения мыслить логически у Ренарда было еще одно качество, весьма ценное для разведчика: он умел быть скрытным и невозмутимым. Он так хорошо скрывал свои чувства, что никто – ни его начальники, ни подчиненные – никогда не могли доподлинно знать, в каком он пребывает настроении в данный момент, что он думает и о ком. Никто не догадывался, какие действия может предпринять Ренард в ту или иную секунду, потому что любые действия, как известно, во многом зависят от настроения. Конечно же, Ренард умел пользоваться своим редким качеством, оттого его уважали и побаивались все – и начальство, и подчиненные. Невозможно не опасаться того человека, от которого не знаешь, что ожидать.
Но сейчас Ренард был разъярен и не скрывал своей ярости, которая из него выплескивалась наружу, и тому была причина. Его подчиненные упустили русскую разведчицу! Пятеро опытных, тренированных агентов не смогли справиться с одной-единственной женщиной. Да что там – с девчонкой! Эта русская мадемуазель выскользнула из ловушки, расставленной для нее лично им, Ренардом!
А ведь все было так просто и вместе с тем эффективно! По сути, Ренард не затратил никаких особенных усилий, чтобы напасть на след шпионки. Он всего лишь отредактировал как следует телевизионный ролик с русской шпионкой и сориентировал агентуру на местах. Все! Оставалось лишь задержать мадемуазель. Но она выскользнула из пут. Она перехитрила пятерых подчиненных Ренарда. Это значит, что она обвела вокруг пальца самого Ренарда! Он опытнейший профессионал, которому равных нет во всей Франции, а русская девчонка его провела! Не просто перехитрила, а еще и вывела из строя двух его подчиненных: одного ранила в плечо, другого – в грудь. Девчонка, пигалица! Поневоле придешь в ярость, в неудержимую ярость.
– Кто же мог подумать, что она сиганет со второго этажа! – оправдывались подчиненные. – Да притом так удачно. Этого мы не учли.
– Ну допустим, – процедил сквозь зубы Ренард. – Вы не думали, что она выпрыгнет в окно. Вы не могли представить, что она при этом ничего себе не сломает. Но она свалилась вам буквально на голову! Почему вы ее не схватили?
– Она начала стрелять, – угрюмо ответил один из подчиненных.
– Ах стрелять! – Ренарду на миг показалось, что он сейчас взорвется от ярости с такой силой, что разнесет половину Парижа. – Неужели она стреляла? Вы, наверно, думали, что она выпрыгнула из окна для того, чтобы с вами целоваться! А она, видите ли, устроила стрельбу! Действительно, кто бы мог подумать?
– Если бы у нас был приказ открыть ответный огонь… – начал было один из подчиненных, но Ренард глянул на него с такой яростью, что подчиненный мигом прикусил язык.
– Ну а вы? – глянул он на другого. – Как так получилось, что мадемуазель вывернулась из ваших крепких объятий? Вы что же, никогда не обнимали женщину? Вы не знаете, как это делается? Вам нужны специальные курсы по этому предмету?
Подчиненный молчал. Он не знал, откуда Ренард мог узнать о его досадной оплошности, и, кроме того, он не знал, что ему сказать в свое оправдание. Ему было стыдно: он, матерый агент, не смог справиться с девчонкой.
– Ладно, вы ее прозевали при задержании, – брезгливо скривился Ренард. – Но ведь и это еще не все! Вы ее упустили. Повторяю: упустили! Потеряли ее след! Уж чего проще – догнать на улице испуганную мадемуазель? Но… – Ренард безнадежно развел руками. –