Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах

8
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 161
Перейти на страницу:
я не знаю, кто там у них красив, как демон, но я обязательно его найду и познакомлю с настоящими демонами. Похоже, в столице и правда намечается что-то интересное.

__________________

Весь путь до следующего привала я думала. Думала много и упорно, подбирая события и последствия, как осколки разбитой на части вазы, соединяя фрагменты и смотря на результат со стороны. Часто эти фрагменты не подходили друг другу, и тогда я начинала все сначала. Постепенно картина выстраивалась, а следом за ней нужно было искать решение увиденному. Это на первый взгляд кажется, что связь простая: проблема - решение. Но в моем случае сначала нужно собрать факты, чтобы увидеть проблему, и только потом наступает черед поиска решения. Отряд уже прилично отдалился от замучленной деревни, когда мы начали замедлять наш ход.

Карета остановилась, и слуга открыл дверь.

- Ваша Светлость, привал. - сообщил он, подавая руку, чтобы я могла сойти на землю.

Спустившись, я окинула взглядом место будущей ставки. По обе стороны широкого тракта возвышался лес, а земля была присыпана небольшим слоем снега. Мы не будем разбивать здесь лагерь для ночлега, ведь время едва перевалило за полдень, но костры для приготовления обеда уже начали разводить. Я задумчиво брела к ближайшему костру, когда меня нашли мужчины.

- Госпожа, этот конь меня преследует. - подойдя, начал сразу жаловать высший демон. - Повлияйте на него.

- Он тебя не тронет. - отмахнулась я, не придавая значимости его беде.

- Девочка, что-то случилось? - проницательно заметил Вейн, неся в руках книгу. Она была завернута в обложку из бумаги, чтобы никто не мог увидеть надпись с названием сего труда. Тиль подошел ближе и тоже заинтересованно вскинул бровь.

- Случилось. - медленно кивнула я, подходя к костру. На нем не будут ничего готовить. Это для нас развели, чтобы погреться. Так что ошиваться вокруг тоже никто не будет, и мы сможем спокойно поговорить. - Я узнала, откуда пришла чума.

Мы расселись вокруг костра и я стала рассказывать о лекарке и колодце. Рассказала о нашем разговоре, а после протянула Вейну кулон. Старик нахмурился, принимая украшение и стал внимательно его разглядывать. Я же в это время продолжала рассказывать, что успела заметить, но не торопилась рассказывать им о своих выводах. Мне было интересно послушать, до чего смогут додуматься они сами.

- Хммм... - задумчиво закусил губу Тиль. - Эта компания точно не с запада. Инквизиция не позволила бы там промышлять колдунам.

- Они могут быть с востока. - кивнул Эстар, подбирая ветку и переворачивая ей угли. Снопы искр взметались в воздух и бесследно таяли. - Там и Альмалон есть, и Теневая гильдия. Думаю, это Альмалон. Помнится, теневикам запретили нападать на госпожу, так что вряд ли кто-то у них настолько отважный, чтобы пойти против Короля.

- Они вообще не отсюда. - покачал головой колдун, задумчиво глядя на украшение. - Мне знакомо это клеймо. Кулон изготовил мастер Баеран. Те люди прибыли с острова Брандт.

- Брандт?! - вскинулся Тиль. - Но они же не покидают то гиблое место! Приплыть сюда для них будет самоубийством!

- Да. - не стал спорить старик. - И это странно.

- Вы все не правы. - сказала я, забирая кулон назад и расстегивая замок цепочки. - Это не Альмалон. Они состоят только из сихеймцев, отставных солдат. Это не Гильдия. Короля и правда сложно ослушаться и выжить. И это не Брандт. Если бы сюда прибыла группа колдунов, масштабы разрушений были бы совсем другие. Плюс - с ними не было женщин. А плыть от того острова до Сихейма не меньше года. Они просто не доплыли бы. Голод свел бы их с ума. К тому же эти странные вопросы о дворянках. Не думаю, что это моя мнительность. Речь действительно шла обо мне. Значит, у кого-то ко мне личные счеты. Адертан уничтожить совсем не просто, но стоит пасть Таанаху и моя цитадель падет. Пусть не сразу, но падет. Я не просто так прикладываю силы, чтобы защитить короля и его место. И тот человек это понимает. Он незамеченным прошел от южного порта по моим землям. Не узнать о моем намечающемся путешествии было сложно, ведь я приложила усилия, чтобы об этом говорили на каждом углу. И приманка начала работать, хоть и была предназначена вовсе не для него. Отдалившись на достаточное расстояние, чтобы не столкнуться со мной лбами, он сделал первый шаг. Преградил мне путь чумой. О Тиле он не знал, и о том, что я колдунья тоже. Без этого мы не смогли бы пройти через деревню, а я была бы вынуждена либо задержаться и истребить всю деревню, либо вернуться назад и ждать неизбежного прихода болезни в мои земли. На второе я не пошла бы, а первое сулило мне потерю большей части отряда, ведь эта болезнь крайне заразна. И пока я буду разбираться с последствиями диверсии, он дойдет до короля. Имея в своем распоряжении еще несколько таких вещиц, он вполне может причинить ему вред. А может, и захватить трон. И тогда одно из двух: либо я сложу голову вместе с полномочиями, либо преклоню перед ним колени и признаю господином. Это не наемник, не гильдиец и не колдун. Это тот, кому есть, за что меня ненавидеть. Это пират. Тот, кто избежал смерти на Тартайе.

Я закончила говорить и между нами повисла плотная тишина. Мужчины мрачно переглядывались, осмысливая услышанное. Тучи сгущались над нашими головами, и даже они теперь это чувствовали.

- Я тут подумал, - нарушив тишину, протянул Великий герцог, - раз у пиратов с Адертаном счеты за Тартайю, то они могут стоять за смертью маркиза Адертанского.

Вейн тут же вскинулся, а в глаза его полыхнула тьма. Морщинистое лицо стало гротескным, а сухощавые кулаки гневно сжались. Эта тема навсегда оставила шрамы в наших с ним сердцах.

- Нет. - глядя на Вейна, а не на Тиля, ответила я. - Тот, кто убил моего мужа, целился не в него. А у пиратов на тот момент ко мне претензий не было. Если бы они и собирались мстить, то напали бы именно на Элиота. Не на меня. Это сделал кто-то другой. И, может, он стоит за нападением на Теяру и выманивает меня в столицу. Думаю, этот кто-то так же имеет связи с островом Брандт. Стрела-то заколдованная была.

- Я уже совсем ничего не понимаю. - покачал головой Эстар,

1 ... 20 21 22 ... 161
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах"