Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Классика » Кроме шуток - Сара Нович 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Кроме шуток - Сара Нович

15
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кроме шуток - Сара Нович полная версия. Жанр: Книги / Классика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 86
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86

домой раньше нее, но не настолько, чтобы успеть стереть с лица тревогу.

Да, в порядке. Просто у меня был странный разговор с Суоллом. Он завтра хочет со мной пообедать.

Суолл – это который из управления образования?

Он самый.

Сказал зачем?

Нет.

Ну хоть пообедаешь бесплатно.

Я бы не стала на это ставить, подумала Фебруари.

Как насчет пиццы? А то я хотела приготовить свиные отбивные, но что‐то сил нет.

Давай. Ты закажи, я заберу, – сказала Фебруари и пошла проведать маму.

Фебруари? Вы слышите?

Фебруари усиленно заморгала.

Конечно, сэр, – сказала она.

Ей все никак не удавалось ни на чем сконцентрироваться, кроме неровной капли новоанглийского клэм-чаудера прямо в центре начальственного галстука.

Вы сохраните наш разговор в тайне? – спросил Суолл. – Это крайне важно.

До сих пор Суолл лишь туманно намекал на “изменения, затрагивающие весь округ”, и она никак не могла понять, к чему он клонит. Едва ли она смогла бы повторить хоть что‐то из того, что он говорил.

Конечно, – сказала она.

Хорошо, потому что я убежден, что вы должны узнать эту информацию пораньше. В силу вашей жизненной ситуации.

Что? – спросила она, наконец оторвав взгляд от пятна.

Хотя Суолл никогда не подавал к этому повода, Фебруари поймала себя на том, что боится услышать какой‐нибудь гомофобный выпад.

Моей ситуации?

Ну, вы же там живете, – сказал он.

Где?

В кампусе.

Формально мы живем за пределами кампуса, сэр.

Да, но…

Доктор Суолл вздохнул и склонился над своим супом. Судя по всему, этот галстук ему придется выбросить.

Послушайте, Фебруари. Вы же знаете, я восхищаюсь тем, как вы работаете с этими детьми. Ничего личного, поймите.

Сэр?

С первого июля округ больше не сможет финансировать Ривер-Вэлли.

Фебруари почувствовала, как тот кусочек багета, который она успела съесть, свинцом оседает в желудке.

Я не понимаю.

Честно говоря, бюджета еле‐еле хватит даже на этот учебный год, но его мы уж постараемся довести до конца.

Фебруари с грохотом поставила кружку, кофе плеснулся через край, и Суолл поспешно придержал столик.

Вы что, увольняете меня прямо в “Панере”?

Что? – Суолл огляделся, словно желая убедиться, что они действительно все еще здесь. Он подался к ней. – Я вас не увольняю, – прошептал он. – И прошу вас говорить тише.

А как же дети?

Я предупреждаю вас заранее, потому что знаю, что у вас возникнут проблемы с жильем. Но все дальнейшие подробности придется отложить до окружного совещания.

Вы не можете так поступить. Должен быть другой способ.

Вы знаете, что Ривер-Вэлли обходится бюджету намного дороже всех остальных школ. Одни только общежития…

Мы могли бы перейти на дневной формат обучения.

…все ваши коррекционные программы… у вас слишком много учителей на такое количество учеников с особыми потребностями.

Вы думаете, что будет дешевле перевести этих детей на обычную программу? Учитывая количество переводчиков, которое вам понадобится, вы потратите в разы больше денег, чем на зарплаты моим учителям.

Мы сможем отправить часть учеников в их родные округа, чтобы сократить расходы.

Конечно, просто вышлите их в Кентукки и притворитесь, что они не ваша забота.

Честно говоря, Фебруари, я и не обязан заботиться об учениках из других штатов.

Господи, – рявкнула Фебруари. – И вы еще называете себя педагогом?

Я пытаюсь найти наилучший для всего округа выход.

Вы несете ответственность за самых уязвимых учеников. А как насчет слепоглухих детей? Тех, у кого другие особенности? Это же будет катастрофа.

Опять же, с этим правда нужно подождать до совещания…

Фебруари так угрюмо посмотрела на Суолла, что он умолк на полуслове. Если хочет увильнуть от ее пристального взгляда, пусть сам отводит глаза. В конце концов так он и сделал, притворившись, что закашлялся.

Не могу поверить, что вы это делаете, – сказала она.

Это несправедливо. У меня связаны руки.

Вы правы. Это совсем несправедливо.

Фебруари, мне очень жаль.

Для вас я доктор Уотерс, – сказала она.

Она встала и с силой задвинула свой стул. Тот ударился о стол, и еще одна капля супа плеснула Суоллу на галстук. Предоставив ему убирать ее грязную тарелку, она вылетела из ресторана, быстро пересекла парковку торгового центра, села в машину, включила радио и зарыдала.

Весь день она провела в нервном напряжении и большую часть времени потратила, придумывая и отбрасывая разные способы обжалования смертного приговора Ривер-Вэлли – может, подать заявку на грант? – хоть и понимала с самого начала, что они не сработают. Потом пришла домой и села на террасе рядом с матерью, вязавшей шарф, который предназначался для Мэл и, по прикидкам Фебруари, достиг уже футов двадцати в длину. Фебруари подождала, пока мама опустит глаза, чтобы пересчитать петли, и не будет смотреть на нее, и сказала вслух:

Это случилось, мам. Ривер-Вэлли закрывают.

И тогда, погруженная в молчание матери, она почувствовала облегчение – по крайней мере на несколько минут. Мама, удовлетворенная своим подсчетом, начала новый ряд.

Стемнело. Фебруари c особой педантичностью нарезала болгарский перец. Как сказать Мэл, что ее увольняют, что они лишатся дома? Как объяснить, что для нее худшей частью новости оказалось вовсе не выселение? Ей нужно время – еще несколько дней, чтобы убедиться, что она абсолютно ничего не может сделать, отойти на безопасное расстояние от их с Мэл последней ссоры, увериться, что они стоят на твердой почве. А самое главное, мама ни в коем случае не должна узнать. Мэл вернулась домой в приподнятом настроении, увидела, что Фебруари помешивает еду в воке, и принялась расхваливать ее кулинарные таланты.

Так чего хотел Суолл?

Фебруари постаралась, чтобы на ее лице не отразилось ничего вызывающего подозрение.

Ой, да ерунда, – сказала она. – Всякая хрень про бюджет.

Мама подняла голову, желая поучаствовать в разговоре.

Сегодня была встреча с С-у-о-л-л-о-м. По поводу бюджета.

Ну, если кто и умеет выжимать воду из камня, так это ты, – сказала Мэл.

Что?

Фебруари слабо улыбнулась. Мэл повернулась к ее матери.

Я думаю, что она Супервуман, – сказала Мэл.

Я тоже, – сказала мама.

Мэл нарисовала у себя на груди букву S, похожую на эмблему из комиксов – жест, обозначающий “супер”, – и Фебруари задумалась, выучила она это где‐нибудь или догадалась сама. В любом случае слова Мэл были крайне далеки от правды, и Фебруари поклялась не тянуть слишком долго, прежде чем рассказать ей обо всем, иначе придется добавить пункт “лгунья” в свой постоянно растущий список личных изъянов.

2:34 ночи

Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86

1 ... 20 21 22 ... 86
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кроме шуток - Сара Нович», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Кроме шуток - Сара Нович"