потерял жену и дочь, а его сын стал вампиром. Словик долго искал его, а наткнулся случайно, став свидетелем того, как плохо контролирующий себя молодой вампир терзает беременную девушку. Словик хладнокровно убил того, кто был когда-то его сыном. После чего обезумевший от горя глава семейства встал на тропу войны с вампирами.
Несколько лет был охотником-одиночкой, безжалостно расправляющимся со всеми выходцами ночи, встречающимися ему на пути. Словику каждую ночь снились кошмары, в которых к нему приходили его растерзанные жена и дети. Он глушил душевную боль алкоголем и охотой на ненавистных тварей, но вскоре упал на самое дно, потеряв желание жить.
Его вытащила из этого омута случайная встреча с товарищем по службе — Алексом Роудом. И тогда Грант впервые понял, что он не один. Вместе они разыскивали других охотников и со временем встали во главе небольшой группы. У каждого были какие-то связи, позволившие им создать Гильдию такой, какая она сейчас есть.
Примерно в то же время сформировалось Око, но с ним у гильдии не сложилось, так как Око стремилось к миру с вампирами, урегулированию конфликтов и спокойному сосуществованию монстров с людьми, чему Словик Грант был против. Тем не менее, дабы избежать серьезных проблем с Око, было принято решение создать Кодекс Охотников, где соблюдались права не только людей, но и вампиров.
— Что вас привело ко мне? — снова заговорил мистер Грант, выдернув меня из моих размышлений.
Он с интересом изучал меня так, словно я была кем-то выдающимся.
Я попыталась собраться с мыслями, чтобы вкратце обрисовать свою проблему.
— Кроме вас мне некому довериться. Поэтому я здесь. — Я нервно сплела пальцы, положив запястья на стол. — Прошлой ночью я оказалась в ночном баре, где мне случайно вкололи некую вакцину. После этого за мной гоняются вампиры-нелегалы, представители Око, фередалы и всякие иные личности. — Говоря про «иные личности», я имела ввиду Алекса. Уж больно он заинтересован заполучить меня, вернее — вакцину, растворённую в моей крови! — Полагаю, раз я нужна всем им, то вам тоже понадоблюсь, — я горько усмехнулась и добавила: — Только хотелось бы надеяться, что вы не сдадите меня в поликлинику для опытов.
Глаза Гранта застыли в немом крике безысходности. Будто услышанное больно ранило его. Мне даже показалось, что мой рассказ стал для него чем-то крайне важным и одновременно пугающим.
— Неужели это всё же случилось? — задумчиво протянул он и нажал какую-то кнопку. Стены в соседние кабинеты и в коридор стали непроницаемыми, обеспечив конфиденциальность нашей встрече.
Мистер Грант встал. Сложил руки за спиной, подошёл к окну и уставился вдаль. Было видно, что он потрясён и обеспокоен. Неужели, я недооценила произошедшее со мной? Похоже, оно куда серьёзнее, чем мне думалось!
Мистер Грант кашлянул и сказал осипшим от волнения голосом:
— Вот уж не думал, что прошлое скажется на настоящем. Всё же вампиры нашли тебя! Хорошо, что ты пришла ко мне, Кейт, — он повернулся ко мне и посмотрел с теплом, по-отечески. — Ты даже не представляешь, какая немыслимо-чудовищная цепь событий привела к твоему нынешнему положению. Я сделаю всё, чтобы помочь тебе. Но у нас очень мало времени.
Глава 17
Я замерла, вжавшись в кресло. Ну вот, а я надеялась, что самое страшное позади! А тут, выходит, вампиры специально искали меня! Со слов мистера Гранта мне показалось, что их поиски начались задолго до того, как я оказалась в ночном баре!
Настороженно посмотрев на мистера Гранта, я заметила, что первый шок от моего рассказа у него прошёл и теперь он спокойно смотрит на меня с теплом и дружелюбием.
Такой приём несколько смутил меня. Сложилось впечатление, будто этот человек всю жизнь знал о моём существовании, и что наша встреча была предопределена.
— Спасибо за покровительство, — поблагодарила я.
— Пока не за что, — он подошёл ко мне и замер, изучая так, словно я была диковинкой. Улыбнулся и протянул мне руку. — Пойдём.
Я доверчиво вложила свою руку в его. Встала и пошла.
Он провёл меня в смежный кабинет. Маленький, уютный. Здесь не было окон, зато были два кожаных кресла и журнальный столик из палисандра. Тёплый свет от настенных светильников дополнялся настольной лампой и торшером. Два больших раскидистых фикуса придавали обстановке гармоничности. На полу лежал зелёный ковёр и прекрасно сочетался с дубовой обивкой стен. Всё здесь дышало шиком и изыском прошлых веков. Видимо, мистер Грант был большим приверженцем старины.
— Присаживайся, Кейт, — он указал на кресло, а сам вышел.
Я несмело опустилась на мягкое сидение, не понимая, чем заслужила такой гостеприимный приём. Вот так живёшь в Гильдии, охотишься на вампиров и не подозреваешь, что такой важный человек может оказать тебе такие почести.
Пока его не было, я автоматически потянулась за газетой, лежащей на столике. Развернула на первой попавшейся странице и прочла:
«Пропал сир Джейд Вальмонт. Ведётся поиск подозреваемых и свидетелей. Информаторы, вас ждут в Око».
Ну вот, люди и вампиры пропадают на каждом шагу! Чему удивляться, когда похитили меня — обычную охотницу? Судя по всему, преступность растёт. Если в исчезновении Джейда Вальмонта задействованы вампиры, то нужны ещё новобранцы-охотники, иначе вампиров не приструнить! Только к нам в Гильдию не сильно стремятся. Уж больно работёнка опасная.
Я услышала приближающиеся шаги. Закрыла газету и сунула на полочку под столешницей.
Мистер Грант вернулся с подносом. Поставил на стол две чашки с ароматным кофе и вазочку с шоколадными конфетами. Вот так сюрприз! Чем я заслужила подобное? Признаться, в этот момент мне захотелось завалиться за кресло и прикинуться ветошью, лишь бы избежать такого повышенного внимания и заботы.
— Угощайся, — он придвинул ко мне чашку.
— Спасибо, — я еле узнала свой голос, и чтобы чем-то занять свои руки, взяла кофе.
— Не удивляйся ничему, — мистер Грант сел в другое кресло. — Пришла пора откровений. Я был знаком с твоими родителями, Кейт.
От его слов я вздрогнула, будто он ударил меня! Чуть было не уронила чашку, расплескав кофе.
— Ой, простите! — я салфеткой промокнула стол.
— Вижу, ты удивлена, — в его голосе послышались нотки веселья.
Удивлена? Это очень мягко сказано! Я просто в диком шоке!
— Твои родители были прекрасными людьми. С твоим отцом мы разрабатывали вакцину, способную обращать вампиров в людей. В химии я разбирался плохо, но у меня