Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Незримые часы - Александр Нетылев 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Незримые часы - Александр Нетылев

13
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Незримые часы - Александр Нетылев полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 64
Перейти на страницу:
на это, то, что магию могли использовать, чтобы им помочь, было для них таким же невероятным чудом, как и для жителя его мира.

Наверняка реши он использовать магию, чтобы покарать их за непочтительность, это не вызвало бы такого удивления.

— Евнух Вон, — сказал Даниил, разворачиваясь, чтобы уйти, — Подготовь боевую группу. Когда евнух Пак получит искомую информацию, направь кого-нибудь в городскую стражу. Пусть передаст им, что Сангун — мой. А сейчас нам нужно вернуться в ритуальный зал.

Против его воли губы тронула жестокая улыбка.

— Нужно кое-что захватить.

Шум в таверне был слышен еще с улицы. Судя по словам информатора, банда Сангуна изволила праздновать предстоящую свадьбу своего заслуженного «бойца». Громогласные тосты и пьяные песни наглядно свидетельствовали о том, что празднование было в самом разгаре: хозяин таверны поил их бесплатно, предпочитая убытки разгрому, который могли учинить разгневанные бандиты.

Что ж. Тем проще. Если они пьяны, их реакция будет медленнее, а действия менее слаженными. Так что и численным преимуществом воспользоваться им будет сложнее.

— Евнух Ли, евнух Пин, встаньте с боков от черного хода и рубите тех, кто попытается сбежать, — распорядился Дан, — Остальные — заходим и действуем по плану.

«Остальных» было шесть человек, включая его. В центре и впереди держался евнух Вон, несший в руке раскрытый пергаментный свиток. Сам Даниил шел чуть слева, не спеша привлекать внимание и провоцировать противников выводить его из строя первым.

Забавно, но если в дворянских домах принято было сидеть на полу, то простолюдины прекрасно знали о таком инновационном изобретении человечества, как стул. Возможно, правда, что это была вынужденная мера, вызванная общей загрязненностью пола: хотя в таверне явно иногда убирались, но явно реже, чем требовало количество посетителей в уличной обуви.

В данный момент почти все посетители расселись вокруг трех столов, сдвинутых вместе в центре зала. Дюжина вооруженных людей были одеты с кричащей, безвкусной роскошью, и найдя среди них того, кто превосходил в ней остальных, Дан решил, что это и есть искомый главарь.

Был это человек даже не толстый, а откровенно жирный. Халат из оранжевого шелка, явно пошитый на кого-то раза в полтора меньше, не сходился на его животе, открывая бирюзовый кафтан и золотую цепь, снова напомнившую о «братках» родного мира. Золотыми были и массивные серьги в ушах. Довершали образ черные волосы до плеч и бородка наподобие эспоньолки, а также сидевшая у него на коленях хорошенькая подавальщица.

Определив цель, Даниил кивнул Вону, командуя начинать. И зычным, поставленным голосом главный слуга провозгласил:

— Нёнмин!

Тут же стало тихо. Оторвавшись от явств, напитков, бесед и песен, бандиты как по команде обернулись к вошедшим. А Вон между тем продолжал, демонстративно зачитывая со свитка:

— Ты перешел границы допустимого, и должен понести наказание. Третий принц Шэнь Лиминь приказывает тебе принять смерть. Исполни приказ добровольно, и тогда твои люди будут пощажены, при условии, что навсегда прекратят преступную деятельность.

Договорив и спрятав свиток, евнух обнажил меч. То же самое сделали и остальные, включая Дана.

Толстяк перевел на них налитые кровью глаза и громогласно расхохотался:

— Принц? Не смешите меня! Принцы сидят в своих дворцах, и до нас им дела нет. Возьмите его, парни, и отучите как следует от вранья!

Если кто-то из бандитов и не разделял его уверенность, то явно предпочел держать свое мнение при себе. Один за другим поднявшись из-за стола, они торопливо похватали оружие.

Слуги дворца Чиньчжу встречали их, стоя на месте и прикрывая друг друга. Наверное, очень любопытно было посмотреть на то, как организованный отряд держит оборону от превосходящих сил противника, но Дану было не до того.

В тот момент, когда один из бандитов бросился на него, его восприятие будто сузилось. Он все еще видел, как справа от него сражаются его соратники, но сейчас он смотрел только на одного отдельно взятого противника. Весь заросший, косматый, напоминавший обезьяну мужчина в безрукавке был вооружен навязным кистенем. К счастью, спасла быстрая реакция заклинателя: вовремя заметив направление удара, Даниил отклонился в сторону, и железное яблоко просвистело у него над головой.

Бандит начал отводить оружие на новый замах, и Дан не упустил свой шанс.

Говорят, что убить тяжело. Говорят, что первое убийство — это одно из самых тяжелых, шокирующих и травмирующих переживаний, с которыми может столкнуться человек. Что оно навсегда делит жизнь на «до» и «после». Что после него ты уже никогда не будешь таким, как прежде. Что впервые лишив жизни другого человека, ты убиваешь вместе с ним частицу себя.

Даниил ничего подобного не почувствовал. Может быть, мешал захлестывавший его сознание адреналин. Или наоборот, то, что отправляясь за Нёнмином, он заранее знал, что придется убивать, и успел к тому подготовиться. Или же воспоминание о том разгроме, что учинили эти бандиты, об ужасе в глазах десятилетней девочки и о тихой безнадежности красавицы Лю.

А может быть, все проще. Может быть, под налетом цивилизации, под наносными принципами простого студента, будущего врача, верного друга и надежного помощника всегда скрывался человек, готовый убивать.

Бандит с кистенем рухнул на пол, силясь обеими руками удержать выпадающие кишки, а Дан уже развивал успех, нанося новый удар. Его следующий противник был вооружен топориком на короткой ручке, — скорее всего, не боевым, а плотницким. Защищаться от меча таким оружием сложно, а сократить дистанцию и перейти в наступление Дан ему не позволил, непрестанно нанося удары и выжимая максимум из преимущества в силе и скорости. Четыре взмаха — и с тихим чавканьем клинок вонзился в плоть.

Всего пара секунд ушла на то, чтобы вырвать клинок из груди поверженного противника, но этого хватило, чтобы откуда-то слева прилетел удар по голове стальной дубинкой-мечеломом, какие стояли на вооружении городской стражи. Обычный человек наверняка уже утратил бы боеспособность, но тело заклинателя оказалось крепче. Хотя голова раскололась от боли, Даниил обернулся к бандиту и кровожадно улыбнулся.

— Это и вправду принц! — воскликнул кто-то.

Ведь от удара шляпа, скрывавшая его лицо, упала на землю бесформенной грудой соломы, и теперь все желающие могли увидеть наглядное подтверждение словам Вона.

Впрочем, дожидаться, как они поступят в связи с этим, Дан не стал. Пользуясь замешательством врага, он нанес резкий колющий удар мечом в живот.

И хоть и попытался тот защититься дубинкой, но тело Лиминя оказалось быстрее.

К тому моменту вооруженные слуги дворца Чиньчжу одерживали убедительную победу, а после раскрытия его личности боевой дух бандитов рухнул окончательно. Кто-то уже попытался смыться через черный ход, но звон металла

1 ... 20 21 22 ... 64
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Незримые часы - Александр Нетылев», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Незримые часы - Александр Нетылев"