посвящали в такие важные дела, так что тут я не могу ничем Вам помочь.
Знаю только то, что на протяжении многих лет всё, сказанное миледи, действительно сбывалось. Она предсказала матери третью беременность и сказала, что у нее будет сын. А потом рассказала и о моих детях. Конечно, всё это сбылось. Хотя, мне всегда казалось, что она знала немного больше, чем рассказывала.
Но, что самое интересное, она никогда ничего не говорила ни о своем будущем, ни о будущем Тома. Мне казалось, она его просто не видела. Иначе, она бы не допустила того случая… Правда ведь?
Глава 7
— Итак, Том. Как ты себя чувствуешь? Волнуешься перед завтрашней поездкой? — Розамунд зашла вечером в спальню мальчика, слабо улыбаясь. Тот сидел на постели, уже готовый ко сну и перечитывал «Историю Хогвартса», чтобы обновить в памяти некоторые моменты. Завидев женщину, он вложил закладку в книгу и отложил ее, улыбнувшись в ответ.
— Да, мадам, совсем немного. Но мне кажется я готов ехать. Кроме того со мной ведь будут и другие, а Вальбурга уже второкурсница, так что смогу у нее спросить, если что-то будет мне непонятно.
— Я рада, — Роза опустилась на край кровати и бережно пригладила черные волосы. — Рада, что ты не сильно волнуешься. И рада, что рядом с тобой будут друзья, на которых ты можешь положиться.
— И, кроме того, если меня что-то будет беспокоить, я напишу об этом Вам, мадам. — Мальчик добродушно улыбнулся.
POV Том
На днях мы ходили на Диагон аллею и закупались школьными принадлежностями. Одежду, книги мы закупили заранее, как и ингредиенты для зелий, и прочие громоздкие предметы. На этот раз мы просто немного прогулялись, посидели в кофейне, купили немного канцелярии и, конечно же, отправились за палочкой.
Мы купили ее. Чудесную палочку из тиса с сердцевиной из пера феникса, тринадцать с половиной дюймов, жесткая. Мне она безумно понравилась. Она отлично лежала в руке, а когда я ее только взял, по телу пробежалась приятная волна жара. До этого я колдовал и без палочки, но теперь, думаю, не расстанусь с ней никогда. Кроме того, продавец сказал, что это необычная палочка, поскольку феникс, что дал перо для ее сердцевины, дал еще одно. А такое бывает крайне, крайне редко.
После этих слов случилось кое-что странное. Розамунд побледнела и слегка дрогнувшим голосом переспросила: «Как так? Второе?».
— Я сам был удивлен не меньше вашего, мадам. Такие случаи очень редки. Возможно, обладателей этих палочек ждет очень необычная судьба. Одно я знаю точно: эта палочка очень своенравная и выбирает себе сильного хозяина.
Да, тогда в магазине только я заметил тот ужас, что промелькнул на ее лице. Почему ее так испугала новость о втором пере? Да, я тоже слышал, что фениксы дают лишь одно перо. Это лишь значило, что у моей палочки будет сестра-близнец (или она уже была создана), но ничего более. Да, это не очень приятная новость, но почему она так сильно зацепила Розамунд? Я не понимал. Но спрашивать не стал. Она как-то отшутилась от мастера палочек и мы покинули магазин. Мы купили еще несколько мелочей, а уже на выходе из «Дырявого котла» встретили семейство Эйвери и вместе с ними вернулись домой.
Мистер Эйвери нагло напросился на чай. Мне кажется, что он проявляет нездоровый интерес к миледи. Хотя, почему нездоровый? Они оба взрослые одинокие люди… Не знаю, но мне неприятны те намеки, с которыми мистер Каллум обращается к Розе. Кеннета же, в отличие от меня, забавляет флирт его отца и моей матери.
Конец POV Том
— Конечно, Том, ты можешь мне писать. Но не каждый день! А то я не буду успевать тебе отвечать. — Розамунд и Том рассмеялись. Женщина помогла мальчику лечь, укрыла его и поцеловала в лоб, забирая книгу, что он читал, гася лампу на столике у кровати.
Пожелав Тому спокойной ночи, Роза покинула спальню и пошла в магическую библиотеку, чтобы упаковать книгу в чемодан, что стоял там. Все вещи были собраны. Женщина еще раз сверилась со списком, тихо вздохнув. Прошло около пяти лет, как она попала в это тело, в этот мир, как она взяла на воспитание себе Тома Реддла. И кто же знал, что жизнь пойдёт именно так.
Леди погасила свет в библиотеке и, замкнув ее, поднялась в свою спальню, начиная готовиться ко сну. Камеристка миссис Росс помогла ей переодеться ко сну и заплести волосы в косу, чтобы те не запутались ночью. Когда прислуга ушла, Розамунд достала из шкафчика бутылочку с виски и налила немного напитка в стакан, отходя с ним к окну и задумчиво смотря на темный сад.
«Пять лет… Удалось ли мне как-то изменить будущее? Удалось ли мне переломить историю? Черт, как же это сложно. С каждым днём я всё сильнее забываю свою прошлую жизнь, свое прошлое имя, работу, друзей, родных. Я уже с трудом вспоминаю лица родителей и младших братьев. Да нет, я уже не помню их».
Розамунд пригубила напиток, горестно поджимая губы, чувствуя, как к горлу подступает комок, а глаза наполняются невыплаканными слезами.
«Помню, что у отца были рыжие волосы, а у мамы каштановые. Средний брат носил очки, у самого младшего родимое пятно на шее… с левой стороны? Нет, всё же с правой. Я записываю все факты по вселенной Гарри Поттера в особую тетрадь, стараясь припомнить всё, что было в книге. Своеобразный пересказ. Но про свою жизнь я ничего не пишу. И всё, потому что боюсь забыть… забыть кто же я на самом деле. Боюсь, что если просто напишу об этом, то мое прошлое исчезнет, превратившись в историю на бумаге. Амелия…».
— Амелия Гилан, — Вслух повторила женщина, удивляясь насколько чужим было для нее это имя.
Когда она жила в виде Амелии, в обычном мире без магии и волшебства, она иногда слышала о беженцах из Северной Кореи. Они меняли себе имена и внешность, переезжая в другие страны (Южную Корею, Китай и другие страны), и иногда им было трудно приспосабливаться к другому имени, внешности, к новой своей истории. А спустя много лет люди начинали забывать свое старое имя, оно становилось для них призраком. Вот и имя «Амелия» стало полупрозрачным, каким-то неправильным и чужим.
«Интересно, а что с моим телом в том мире? Может быть, Розамунд попала в него и теперь живет моей жизнью? Наверное, ей нелегко приходится… Зато намного легче достать алкоголь».
Женщина весело