Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Эпоха раздора. Том I. На пороге - Давид Галустович Папоян 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Эпоха раздора. Том I. На пороге - Давид Галустович Папоян

15
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Эпоха раздора. Том I. На пороге - Давид Галустович Папоян полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22
Перейти на страницу:
ты совсем недавно вернулся в замок Артус, – говорил парень, ведя своего скакуна за узду. – Что ты делал в Крагосе?

– Почему ты спрашиваешь? – недоверчиво поставил встречный вопрос лорд, также сопровождая своего коня.

– Всегда хотел побывать там. Это же самый центр Континента! – восторгался лидер Братства. – Каково там?

– Грязно, как и в любом городе Королевства, – отрезал молодой правитель.

– И всё же там есть что-то, чего не найдёшь у нас? – с интересом разузнавал боец в маске.

– Нууу, – призадумался лорд. – Гномы.

– Гномы? – переспросил сын беглеца.

– Да, гномы… и орки… и кучу других, кого не встретишь в Королевстве. За всё детство, что я пробыл здесь, я ни разу не видел никого из них.

– Отец мне рассказывал, что за Улороном расположено поселение беженцев, где живут и эльфы, и гномы, и гоблины. Кого там только не найдёшь, – поделился информацией Линч.

– Что-то мне слабо верится в это.

– Ты не бывал в столице? – удивлённо спросил Уриан, на что Гаррет отрицательно помотал головой.

– А ты?

– Сколько себя помню, я не отходил от отца, – начал вспоминать лидер Братства. – Где он – там и я. А находиться в Улороне ему опасно, поэтому и мне не приходилось там бывать.

– После окончания войны у тебя будет возможность туда добраться, – намекнул Гаррет на уход Уриана с членами Братства на борьбу против знати в остальных городах Королевства.

– И всё же, – опять заговорил Линч. – Чем ты занимался в Крагосе?

– Мы там были с сестрой, – начал рассказ лорд. – Вдвоём помогали дяде в его торговой лавке, а я параллельно ходил в академию восточного фехтования.

Уриан не понимал, о чём идёт речь в последних словах, и Гаррет, заметив это, решил объяснить:

– Ты знаешь про существование Восточной Империи?

– Отец приложил много сил, чтобы я всё знал о Континенте, – подтверждающе ответил боец с булавами.

– Значит, ты в курсе, что воины Восточной Империи известны, как лучшие в своём деле? – не дожидаясь ответа на свой вопрос, Гаррет продолжил говорить. – Забудь об этом: с самого детства меня учил сражаться сир Эстевот, и когда я пришёл в академию, то ни один ученик не мог со мной сравниться, – смеялся лорд.

Сквозь маску парня послышался взаимный смех.

Дальнейший путь до замка Огал так же сопровождался множеством разговоров на различные темы: начиная от обыденных обсуждений и заканчивая обговариваниями приближающегося сражения с врагом.

***

Весь вечер и всю ночь войско Гаррета продвигалось через лес, сделав лишь две короткие остановки на то, чтобы поесть и немного передохнуть. Разбить лагерь и разжечь костры не представлялось возможным из-за опасности быть замеченными извне. И вот спустя долгие двадцать часов солдаты наконец увидели солнечный свет, который не преграждали бы деревья. Здесь их ожидали три всадника, ранее отправленные в атаку на одну из деревень.

– Милорд! – громко проговорил один из них, стоя на своих двух возле коня.

Все три бойца были покрыты засохшей кровью, а лица их были грязные.

– Что произошло?! – взволнованно спросил Гаррет.

– Мы попали в засаду в деревне, – начал говорить всё тот же воин.

– Что?! – не ожидал такого лорд. – Как?!

– Когда мы вошли, то стражники, о которых вы говорили, тут же сдались. Мы обрадовались лёгкой победе, но селяне взбунтовались! Они достали оружие и окружили нас. Стражники подсуетились, и они вместе перебили всех остальных. Нам чудом удалось сбежать! – взволнованно рассказывал всадник.

– Это были не селяне, а – наёмники, – предположил Гаррет.

– Получается, это всё, что от нас осталось, – безнадёжно заговорил Уриан. – Нужно возвращаться в замок!

– Нам некуда отступать, – обречённо сказал один из членов Братства, показывая в даль, на десятки направляющихся в их сторону солдат, видимо, идущих из деревень.

Все присутствующие повернулись в ту же сторону.

– Мы победим, но половина останется лежать вместе с ними, – дал не очень позитивный прогноз Линч.

– Не останется, – уверенно отрезал Гаррет. – Отступаем к горе! Все к горе! – приказывал лорд, оседлав коня и поведя строй за собой.

Отряд быстрым шагом направлялся к цели, проходя недалеко от замка, и вскоре был замечен – это стало ясно, когда со стен владений лорда Огала посыпались стрелы, хотя они и не долетали до своих "мишеней".

Войско Гаррета сильно ускорилось, когда из открывшихся ворот замка начала появляться конница, стремительно направляющаяся к врагам. Союзные лучники периодически останавливались, выпуская стрелы в противников, а всадники, коих около половины от общего количества солдат, во главе с лордом Артусом и лидером Братства выбежали навстречу, перебив оставшихся конных врагов.

Но Гаррета и Линча вынудила отступить пехота лорда Огала: несколько сотен вооружённых солдат направлялась в их сторону, и перебить их всех казалось невозможным.

И, наконец, войско оказалось под горой. Всадники спешились и, вместе с остальными воинами, устроили стену щитов, пока лучники, стоявшие позади, пускали стрелы в приближающихся противников.

Бойцы обороны замка подбегали всё ближе и, несмотря на попытки членов Братства с луками проредить вражеские ряды, их меньше словно и не становилось.

– Если лучники не добрались до места назначения, то мы – мертвецы! – говорил Уриан, стоя за стеной щитов.

Вдруг, послышался свист, характерный выпуску стрелы с тетивы. Громкость звука свидетельствовала о не одном десятке одновременных залпов. И вот выпущенные снаряды появились в поле зрения, поражая вражеские отряды. Один за одним солдаты лорда Огала падали, не подавая признаков жизни, а когда бойцов осталось совсем мало, они начали прикрываться щитами, что делало лучников бессильными против них, и медленно отходить назад.

– Они отступают к замку! – прокричал один из членов Братства.

– Не успеют, – отрезал Гаррет и оседлал своего коня.

С протяжным криком "В бой!" он повёл воинов за собой, и группа всадников быстро настигла отправленных в бегство противников. Уриан отдал приказ лучникам на возвышенности следовать к замку, и те начали спускаться с горы по заранее подготовленным верёвкам.

Воины замка Артус давили врагов и числом, и, по большей части, из-за наличия конницы, но шансы уравнялись, когда до поля боя добрались наёмники, следовавшие из деревень.

Умения Уриана и Гаррета давали огромное преимущество союзникам, поэтому людям лорда Огала всё же приходилось очень туго. Лидер Братства с огромной скоростью орудовал булавами, разламывая щиты противников и сбивая их с ног, при этом оставляя их беззащитными перед бывшими повстанцами, а лорду Артусу в ближнем бою не было равных, тем более, когда тот седлал коня. Враги начали нести сокрушительные потери, когда к сражению присоединились бойцы, спустившиеся с горы.

Оставшиеся в живых солдаты лорда Огала и наёмники в панике разбегались, но конница настигала их с тыла, не оставляя шанса покинуть поле

1 ... 21 22
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Эпоха раздора. Том I. На пороге - Давид Галустович Папоян», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Эпоха раздора. Том I. На пороге - Давид Галустович Папоян"