Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 88
– Добро пожаловать в Каппу, – твердо сказала одна из них, высокая блондинка – яркая, худощавая и очень красивая. – Меня зовут Далия, я президент женского студенческого общества Каппа-Ро-Ню. Это Скарлетт Винтер, она курирует кандидаток.
Сердце Виви упало. Значит, Скарлетт занимается новичками. Вообще отлично.
– Это Мэй, она занимается связями с выпускницами.
Виви не сразу узнала Мэй. На вечеринке у нее было каре, а сейчас ее фиолетовые на кончиках волосы спускались до самой талии. Как такое вообще возможно? Виви была на девяносто девять целых девять десятых процента уверена, что в прошлый раз на Мэй не было парика, а сейчас ее волосы уж точно не выглядели нарощенными.
– А это Тиффани, она занимается связями с общественностью.
Приветливая с виду платиновая блондинка с улыбкой вскинула руку.
За следующие несколько минут в гостиную зашло с десяток девушек-кандидаток, включая высокую рыжеволосую, которая отплясывала на столе во время вечеринки, и круглолицую брюнетку в хипстерских очках: Виви всерьез опасалась, как бы ту не вырвало, настолько сильно она, казалось, нервничала.
– Похоже, мы готовы начать, – провозгласила Далия. – Садитесь на свободные места.
Виви придвинулась ближе к Джесс, чтобы освободить место на диване для кого-то еще, а некоторые Каппы подтащили обитые бархатом стулья и низкие табуретки так, чтобы получился круг.
– Надеюсь, это ненадолго, – шепнула Джесс сидевшей по другую сторону от нее Каппе. – К полуночи я должна отослать в «Газетт» готовую статью.
Виви не была удивлена, узнав, что Джесс пишет для газеты колледжа; похоже, эта девушка обладала даром вытягивать из людей их тайны.
Кто-то выключил свет. Теперь комнату освещали лишь свечи да заглядывающая в большое окно полная луна. Далия нагнулась к журнальному столику в центре круга и зажгла стоявшую там свечу. Во всяком случае, пламя вспыхнуло, хотя Виви и не видела в руках у президента сестринства зажигалки или спичек.
– Добро пожаловать, сестры и претендентки, – проговорила Далия.
Ее голос стал тише, но Виви без труда услышала его в комнате, где все молчали и не раздавалось никаких других звуков.
– Те из вас, кто сегодня впервые на нашей встрече, наверняка заметили, что Каппа очень мала; мы – самое закрытое женское студенческое сообщество в Вестерли, и, возможно, даже во всей стране. Это потому, что мы ищем в наших кандидатках нечто очень редкое и особенное – определенные качества, которые отличают нас от всех остальных. В каждой из вас мы распознали некоторые из этих качеств, и поэтому вы приглашены сюда сегодня вечером.
Виви вдруг почувствовала некоторую неловкость. Ей и в голову не приходило, какие такие ее «качества» могли привлечь Вороних – если, конечно, те не гонялись за кандидатками, получившими высший бал на экзамене AP[9] по биологии или страдающими от жесточайшей аллергии на моллюсков. Она огляделась, чтобы понять, ощущает ли кто-нибудь еще подобную смесь сомнения и замешательства. Вроде бы Ариана нервничала ничуть не меньше, как и большинство из десятка претенденток. Но некоторые девушки, включая рыжеволосую, обменялись восторженными понимающими улыбками.
– У нас в Каппе нет обычного для других студенческих обществ ритуала испытаний, – продолжила Далия. – Если сегодня вам удастся произвести на нас впечатление, вы приняты. Но не расслабляйтесь особенно. – Она пригвоздила каждую из новеньких взглядом к месту. Виви не смогла подавить дрожь, когда глаза Далии встретились с ее глазами. – Мы принимаем только тех, кто готов целиком отдать себя сестринству. Сложилось так, что каждый год хотя бы одной кандидатке не удается пройти финальный отбор. А иногда это не удается вообще никому.
Кажется, все в комнате затаили дыхание, но тут Далия снова улыбнулась.
– Но сегодня вам предстоит простой тест.
– А что за тест? – спросила Ариана.
Ее глаза тут же стали круглыми от удивления, как если бы она вовсе не собиралась ничего говорить, а слова слетели с губ помимо ее воли. А вот Виви была довольна тем, что так произошло, потому что этот вопрос интересовал и ее тоже.
– Совсем скоро узнаете. Только не беспокойтесь – вы никаким образом не могли подготовиться к тесту заранее и не завалите его, что бы ни делали. Просто, по сути, каждая из вас либо Каппа, либо нет.
Далия кивнула Мэй, и та положила на журнальный столик рядом с только что зажженной свечой – длинной, в изысканно украшенном серебряном подсвечнике – колоду карт. Виви и Ариана переглянулись. Они что, в карты тут играть будут, чтобы Каппы могли принять решение? Далия веером раскинула карты на столе рубашками кверху.
– Посмотрим… кто начнет? Бейли, пожалуйста, возьми карту. – Она подождала немного. – Бейли?
Девушка в очках с толстыми линзами неуверенно смотрела то на карты, то на Далию.
– Простите, я чуть-чуть запуталась. Что именно мы делаем?
Далия улыбнулась.
– Просто расслабься и доверься нам. И, пожалуйста, возьми карту.
Бейли потянулась к столу, на миг задержав руку в воздухе, а потом вытащила одну из карт. В тот момент, когда ее пальцы сомкнулись на карте, в помещении стало темнее. Пламя других свечей стало низким и тусклым, а вот свеча на журнальном столике загорелась сильнее и ярче, окружая лицо девушки странным сиянием.
– Боже мой, – прошептала она и чуть не выронила карту.
– Держи крепче, – холодно проговорила Далия, которую, кажется, забавляло происходящее.
А пламя все росло и танцевало, пока не стало длиннее серебряного подсвечника. Потом оно разделилось на два отдельных огонька, как будто в свече был не один фитиль, а два. Мгновения спустя огненные струи начали виться в воздухе, словно локоны волос. Ариана что-то едва слышно пробормотала, но Виви даже не глянула на нее, потому что не могла оторваться от языков пламени, которые, к ее растущему потрясению и недоумению, стали складываться в фигуру. Теперь в темноте над потухшей свечой парила сияющая красным и оранжевым птица. Это феникс, поняла Виви. Взмахивая огненными крыльями, птица стала подниматься к потолку, а потом исчезла в снопе искр, посыпавшихся дождем на сидящих в кругу.
«Это голограмма, – подумала Виви, пытаясь убедить саму себя. – Или проекция какая-нибудь. Просто фокус, чтобы всех повеселить». Но, даже произнесенные лишь мысленно, эти слова показались пустыми и бессмысленными.
– Пожалуйста, положи карту на стол рубашкой вниз, – велела Далия.
Бейли сделала, как ей сказали. Ее руки дрожали, когда все увидели изображенную на карте красивую женщину с длинными темными волосами и загадочной улыбкой. Большая оранжево-красная птица сидела у женщины на плече, а в руке у нее был длинный и тонкий деревянный предмет.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 88