Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Страсти в старинном поместье. Книга 2 - Маргарет Уэй 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Страсти в старинном поместье. Книга 2 - Маргарет Уэй

238
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Страсти в старинном поместье. Книга 2 - Маргарет Уэй полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 25
Перейти на страницу:

Они купались в лагуне. Увы, у них не было снаряжения, чтобы поплавать под водой, среди роскошных тропических коралловых садов, фантастических тропических рыб; что ж, придется отложить до другого раза. Зато они нашли там шикарный буфет.

Стараясь выбрать что-нибудь из холодных или горячих блюд из изумительных морепродуктов рифовых вод, Бронте вдруг почувствовала на себе чей-то взгляд.

Кристина.

Черт!

Грубость немыслима. Бронте призвала на помощь все свое хорошее воспитание, приветливо улыбнулась и слегка помахала Кристине.

Между буфетных столиков уже пробирались Гилли, раскрасневшаяся, счастливая, за ней Стивен, рядом с ним — весело болтающий Макс (он не расставался со Стивеном даже тогда, когда они вошли в воду). Гилли ничуть не стеснялась открывать свое семидесятишестилетнее тело, высокое, худощавое и находившееся в несомненно лучшем состоянии, чем ее купальник.

К счастью, Кристина провозгласила, что не может к ним присоединиться, поскольку приехала на один день с компанией друзей, однако отвела, как всегда, Стивена в сторону, чтобы что-то сказать ему наедине.

— Кто это? — спросил Макс, округлив глаза. — Вот куколка!

— Это точно, — лаконично подтвердила Бронте. — Здорово быть красивой.

— Надеюсь, я с ней познакомлюсь, — сказал Макс, в котором взыграли подростковые гормоны. — Не сомневаюсь, Стивен у женщин кумир.

— Кристина — партнер Стивена по мотелю, — объяснила Гилли. — А партнеры не в счет.

Наконец Кристина отпустила Стивена и помахала остальной компании. Макс восторженно замахал в ответ.

— Ух, она та-а-акая классная!

— Хочешь тарелку с устрицами перевернуть? — заметила его сестра, которой почему-то вдруг захотелось его убить.

— Прости. — Макс усмехнулся. — А ты не выходишь за него замуж?

— Я ни за кого не выхожу! — объявила Бронте.


На удивление великолепная погода испортилась внезапно. Живописные грозы — явление почти ежедневное, только они дожидаются предвечернего часа, который предоставит им наводящий ужас экран. И почти у всех у них короткая жизнь. И на этот раз солнце появилось уже через тридцать минут и ослепительно засверкало. Розовато-лиловые сумерки прошли как занавес в антракте, и ночное небо наполнилось звездами.


В пятницу в утренней газете появилась небольшая заметка о давнем скандале, связанном с загадочным пожаром.

— Началось! — шепнул Бронте Макс. — Я должен бы найти у себя в сердце хоть какую-то жалость к нему, но не могу. Он нам всем здорово попортил кровь.

После обеда Макс и Гилли опять ушли в этот невероятно буйно разросшийся лес, чтобы побродить по богатейшему собранию самых разнообразных растений, а Бронте по необходимости совершила поездку в город. Ей было нужно купить кое-что из одежды для себя и для Макса. В самом деле, сомнительно, что им удастся забрать из дома Брандта свою одежду, не говоря уже о личных вещах.

Она ошиблась, но поездка отняла время.

Город изобиловал товарами для туристов, поэтому для Бронте не составило труда приобрести несколько вечерних платьев. Здесь же нашлись два бутика, где она в изобилии нашла вещи авторского дизайна, так что время она провела с пользой. Остановка у «Паулины» — шоколад ручного изготовления, разная шоколадная мелочь и кокосовое мороженое — все для сластены Гилли. В аптеке — парочка новых видов губной помады для себя. Ей никогда не было необходимости тратить деньги на очищающие и увлажняющие средства для кожи. Кремы Гилли такие же мягкие и эффективные, как и продукция ведущих косметических фирм.

Она выходила из аптеки со своими покупками и глазными каплями по рецепту для Гилли, как вдруг буквально столкнулась с Кристиной.

— Бронте, ну, как вы?

Губы Кристины улыбались, глаза были скрыты под темными очками в дорогой оправе.

Женщины вместе вышли на тротуар. На Кристине было белое платье, излучающее свет, на ногах — желтые сандалии, на плече — чрезвычайно миленькая соломенная сумочка, украшенная белыми и желтыми цветами. В этот душный и знойный день она выглядела свежей как лилия.

— Спасибо, Кристина, хорошо. А вы?

Бронте заставляла себя произносить слова. Она готова была держать пари на то, что Кристина собирается сказать ей что-то неприятное.

— У меня все хорошо, — проворковала Кристина. — Дел много. Считаю, одно с другим связано. А что вы делаете в городе? — Она подняла голову, чтобы взглянуть на угрожающе чернеющее небо. — Боюсь, вы можете попасть под дождь на обратном пути.

Бронте нахмурилась.

— Он быстро пройдет. Час назад небо было гораздо хуже.

Конечно, так оно и есть. И Кристина должна об этом знать.

— А как ваши родные? — вкрадчиво спросила Кристина. — Стивен мне говорил, что с вами сейчас живет ваш сводный брат.

— Да. — Бронте улыбнулась. — Вы его в Хеймэне видели. Его зовут Макс.

— Да-да, Макс. Они со Стивеном подружились?

— Стивен очень добр к нему.

Кристина понимающе кивнула.

— Он добр и к вам. Как был добр и ко мне. Стивен хорошо знает, чего он хочет, и как этого добиться. Этим качеством я восхищаюсь.

— Кристина, я вас не понимаю.

Бронте задумалась над ответом Кристины.

— Я уверена, что понимаете. Вы мне не кажетесь несообразительной.

— Приятно слышать, — резко отозвалась Бронте. — Я вас тоже несообразительной не считаю. — Кристина открыла было рот, чтобы сказать какую-нибудь колкость, но Бронте ее опередила: — Вы хотите сказать — пожалуйста, простите, если я ошибаюсь, — что Стивен делает добро мне и моему брату, чтобы задобрить мою тетку?

Кристина сняла очки и посмотрела Бронте прямо в глаза.

— Собственно говоря, разве так не бывает? Это и называется пиар. Стивен очень хотел стать партнером мисс Макалистер, — сказала она тоном разъяснения.

— Я уверена, дела у него на вашем совместном предприятии идут достаточно хорошо.

Бронте говорила все резче.

Весело рассмеявшись, Кристина вновь надела очки.

— Пусть Стивен и не общается со своим отцом, но гены у него отцовские. Его отец возглавляет самую престижную юридическую фирму. Его планы, как у всех нас, влияют на поведение.

— Он не сказал бы вам спасибо, если бы услышал, что вы считаете его ловцом удачи. Вы знаете, что Стивен порвал с семьей? — спросила Бронте.

Неужели Стивен постоянно лжет ей насчет этой женщины?

— Конечно. — Казалось, Кристина была удивлена тем, что Бронте этого не знает. — Мы со Стивеном работаем вместе не один год. Он мне доверяет. И я ему доверяю. В этом смысле мы с ним близки. Многие женщины пытались привязать к себе Стивена, мисс Макалистер, но он всегда возвращался ко мне.

1 ... 20 21 22 ... 25
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Страсти в старинном поместье. Книга 2 - Маргарет Уэй», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Страсти в старинном поместье. Книга 2 - Маргарет Уэй"