Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Игра Мелины Мерод - Александра Гром 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Игра Мелины Мерод - Александра Гром

1 205
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Игра Мелины Мерод - Александра Гром полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 132
Перейти на страницу:

— Ладно, тогда я надеюсь на то, что другие гости не попадут под власть моих чар. Это будет крайне нежелательно для нашего дела.

Рен продолжает загадочно улыбаться.

— В конце концов, не всем нравятся дамы моей комплекции.

— Очарование — это не только комплекция, поэтому твои надежды могут и не оправдаться.

Мало того, что теперь нужно подниматься по лестнице, так ещё и Рен нашёл время для неуместных шуток.

— Вообще-то я хотела найти поддержку в твоём лице! — полагаю, он поймёт моё недовольство.

— Не отходи от меня далеко, — советует молодой человек, сменив веселье на невозмутимость, — тогда я гарантирую тебе поддержку.

— Я запомню!

По-моему, прозвучало это весьма угрожающе.

Как ни странно, у Рена находится много знакомых среди гостей. Они тактично не интересуются моим именем и не поздравляют молодого человека с новым приобретением. Хотя я понимаю: такт и сдержанность во многих случаях не более чем маски.

Некоторые из этих господ так пристально рассматривают лиф моего платья, будто желают, чтобы он исчез. А после разговора с одним мужчиной и вовсе закрадывается подозрение в том, что он на самом деле способен видеть сквозь предметы. Всё это, конечно, достаточно мерзко, но не только. Поведение гостей клуба действует на меня отрезвляюще.

Я делаю вид, будто любуюсь обстановкой, а на самом деле — ищу своего подозреваемого.

— Не возражаешь, если я отлучусь на несколько минут? — спрашивает Рен.

Его фраза не вписывается в диалог, который он ведёт со знакомым, из чего я делаю вывод о том, что обращается он ко мне.

— Нет, конечно, — улыбаюсь и чувствую, как помада стягивает губы.

Мои слова побуждают молодого человека к действию, но мне уже всё равно. Я нашла того, ради кого и затевался весь это маскарад!

Всё внимание сосредоточено на плотной фигуре господина, вольготно развалившегося в кресле за карточным столом.

Момент для наблюдений более чем подходящий! Мне удаётся увидеть, как этот человек общается со знакомыми, с крупье, с девицей из обслуги, а также понаблюдать за его реакцией на поражение и победу.

Я так увлечена, что забываю про мужчину, в обществе которого меня оставил Рен.

— Уже ищите нового покровителя? — с издёвкой в голосе спрашивает он. — Я вас понимаю, но хочу предупредить: выбор неудачен.

Обернувшись, успеваю заметить, как знакомый Рена кивает в сторону моего подозреваемого.

— А вам в голову не приходило, что я могу просто заинтересоваться игрой?

— О нет, моя милая! — приторным голосом возражают мне. — Таких, как вы, я знаю как облупленных.

О, Единый! Тоже мне нашёлся знаток душ!

— Интересно. — Маска оставляет свободной нижнюю половину лица, поэтому собеседник прекрасно видит мою насмешливую улыбку. — Выходит, вы знакомы со множеством молодых барышень из благородных семей, попавших в сложную жизненную ситуацию, из которой им не удалось выйти, сохранив репутацию незапятнанной?

Мои слова выводят мужчину из себя: краска заливает его лицо.

— И тем не менее, вы выбрали самый простой способ, чтобы заработать деньги, — цедит он сквозь зубы.

— Вы действительно считаете, будто подобные решения даются легко? И вы на самом деле думаете, что было бы лучше устроиться гувернанткой в какую-нибудь семью со средним достатком?

«Проницательный» господин молчит. С ответом он не торопится по той причине, что чувствует подвох в вопросах.

— Хотите, расскажу, какое будущее ожидало меня после нескольких месяцев в услужении? — Молчание собеседника даёт возможность продолжить: — Меня бы выгнали с позором без жалованья и без рекомендаций. При этом я бы находилась в весьма интересном положении, причиной которому стал либо кто-то из старших сыновей хозяина, либо сам хозяин лично.

— Всё таки расчётливая стерва! — произносит он с немалым удовлетворением.

Да, встречаются люди, обладающие прекрасным для них самих качеством, — слышать и видеть лишь то, что подтверждает их собственные взгляды.

— А вы ожидали найти трепетную лань в мужском клубе? — с трудом подавляю желание рассмеяться над самодовольством и глупостью этого господина. — Мой вам совет: за такими экземплярами отправляйтесь на балы дебютанток. Изредка там встречаются барышни подобного склада характера. Хотя в большинстве случаев их маменьки обладают на диво крепкой хваткой!

— Вы знаете, о чём говорите, — вынужден признать мужчина.

Я повожу плечом. Полагаю, оскорбления на этом прекратятся, но нет! Он решает зайти с другой стороны:

— И откуда только у Аманди деньги на вас?

Как не умно! Ах, как же не умно с его стороны!

— А это вы у него спросите, — мой голос — сладчайший мёд, потому что…

— Что у меня должен спросить господин Овро?

Я не даю возможности неприятному господину ответить на вопрос Рена, вернувшегося так вовремя:

— Ему интересно, откуда у тебя деньги на моё содержание.

Лицо сокурсника превращается в маску. Вот уж не думала, что когда-нибудь увижу такое зрелище.

— Наша беседа с господином Овро в твоё отсутствие была весьма занимательной, — делаю тонкий намёк. Единый, пусть Рен истолкует его верно!

Молодой человек мрачнеет ещё сильнее. Я прямо-таки вижу, как в его голове идёт усиленная работа мысли.

— Наверное, идея привести себя сюда была не столь блестящий, как казалось в начале, — медленно озвучивает он результат своих раздумий. Какой же он сообразительный! — Думаю, нам стоит уйти.

— Если желаешь, мы останемся. Не хочу, чтобы из-за моих капризов ты испортил себе вечер, — улыбаюсь настолько мило, что на щеках появляются ямочки. Если бы не маска, все бы заметили, насколько эта улыбка фальшива.

Рен решительно ставит на поднос проходящего мимо официанта бокал, который, видимо, принёс для меня. О, а пару минут назад их в зале не было!

Я кладу руку на предложенный локоть.

— Аманди, я хочу принести свои извинения, — напоминает о своём присутствии знакомый Рена.

— Не утруждайтесь, господин Овро, — отрезает мой спутник, и мы с ним обходим замершего истуканом мужчину, чтобы двинуться на выход из зала.

— Как я понимаю, ты увидела всё, что хотела? — тихонько спрашивает Рен, когда мы спускаемся по лестнице.

— Да.

— Извини, не стоило оставлять тебя наедине с ним.

— Не бери в голову. Это было даже забавно! Кроме того, его слова всё равно оказались не столь оскорбительными, как взгляды некоторых других твоих знакомых.

Молодой человек шумно выдыхает.

1 ... 20 21 22 ... 132
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Игра Мелины Мерод - Александра Гром», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Игра Мелины Мерод - Александра Гром"