Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76
Внезапно полукруг с частью стены пришёл в движение, провернулся, впервые вижу это со стороны, в помещение шагнула княгиня. Ни слова не говоря, княгиня пересекла комнату, приложила ладонь к стене и исчезла в открывшемся проходе, который моментально захлопнулся за её спиной.
Агнесс чему-то улыбнулась. Во сне? Глаз помощница княгини не открывала.
Ещё одни поворот полукруга, и к нам присоединилась моя полная копия – Люсина. Правильнее будет сказать, что это я её копия. Люсина мельком взглянула на Агнесс, подмигнула мне и нацелилась на Дарьяна. Она просто смотрела, а он отшатнулся, будто его ударили.
Агнесс встрепенулась. Я уж было подумала, что она собирается прийти Дарьяну на помощь, но ошиблась. Агнесс встала с ящика, сладко потянулась, прогнулась в спине, повела плечами, затем оправила мундир и шагнула на полукруг. Поворот, мы в каморке остались втроём, и почти сразу ещё один поворот.
– Ирма, твой выход, – сказала вернувшаяся Агнесс и снова исчезла.
Мой так мой, хотя оставлять Дарьяна наедине с Люсиной совершенно не хочется. Я послушно встала на полукруг, прижалась спиной к стене, зажмурилась. Конструкция резко провернулась вокруг своей оси. Я улыбнулась зрителям, открыла глаза, и обнаружила, что зал пуст, кроме Агнесс, в помещении никого не было.
Не обращая на моё замешательство внимания, Агнесс быстро прошла к выходу, приоткрыла дверь, выглянула наружу и остановилась. Я тихо двинулась за ней. Что происходит?! Первая помощница княгини обернулась, хитро прищурилась и предвкушающе улыбнулась:
– У Риса проблемы.
Если она думает, что я сломя голову побегу спасать малознакомого парня, то зря. Невооружённым взглядом видно, что меня провоцируют.
– Тебе не любопытно?
– Любопытно, – признала я, – но я подозреваю, что за любопытство придётся платить, а это может оказаться не по карману.
Агнесс рассмеялась:
– Дело в том, что Рис стал слишком умным. Княгине это не понравилось, недавно она нашла ему замену и прямо сейчас избавляется от ставшего неудобным Риса.
Я пожала плечами. Вижу только одну причину, по которой мне всё это рассказывают: дамы хотят, чтобы я вступилась за Риса, попыталась спасти, и тогда они получат возможность что-то у меня потребовать. Чем острее я буду реагировать, тем выше поднимется цена. Следовательно, выход один – демонстрировать полное безразличие.
Агнесс хмыкнула, удовлетворённо кивнула и вышла из зала. То есть я ошиблась? С Рисом полный порядок, а мне устроили очередную проверку? Вот… дамы! Я раздражённо выдохнула, чуть не налетела на Агнесс, а, выглянув из-за её плеча, потрясённо замерла.
В коридоре были Рис и княгиня. Парень сидел на полу, привалившись к стене, держался за шею и хрипел, а княгиня спокойно наблюдала за его мучениями.
– Вы вовремя, – сказала она нам.
– Госпожа, я предан вам, как никто. Пожалуйста, я вам пригожусь, отработаю. Не убивайте меня.
– Молчать, – Княгиня потёрла указательный палец о средний, и Рис зашёлся в крике.
Я невольно дёрнулась вперёд, но заставила себя остаться на месте. Сжала зубы и постаралась отрешиться. Меня провоцируют, твердила про себя как заклинание, нельзя поддаваться.
До Риса больше никому не было дела: и княгиня, и Агнесс смотрели на меня.
– Госпожа Шиноми, вы меня не проводите?
– Минутку, Ирма, – возразила княгиня. – Я рассчитывала, что ты поторгуешься за Риса, но раз нет, то нет. Ты молодчина, что не поддалась. Собственно, почему сейчас, – она кивнула на обмякшего парня, который, кажется, уже был в полубессознательном состоянии, – Тебе нужен сопровождающий, и им станет Рис. Не откажешь ему в спасении?
Рис, осунувшийся, с заострившимися чертами лица, напоминал труп.
– Княгиня, вы слишком жестоки, – шепнул он, а затем наши взгляды встретились, Рис слабо улыбнулся и закрыл глаза.
Глава 7
– Твоё решение? – деловито уточнила княгиня.
– Если я откажусь?
– Я выдам тебе менее надёжного сопровождающего, а Рис умрёт. Только что я отреклась от него, и Рис мне этого не простит. Это он сейчас обещает отработать, но мы оба знаем, что он отомстит и предаст меня в любой момент. Я не оставлю врага при себе.
Рис выгнулся дугой и мелко затрясся.
– Его время на исходе, – поторопила княгиня.
Вот как принять решение, не зная всей подоплёки?
– Что я буду должна?
– С твоей стороны никаких обязательств, слово княгини.
– Тогда, – я запнулась, – беру.
Для Агнесс мой ответ послужил знаком, что можно и даже нужно уйти. Подождав, когда помощница скроется из вида, княгиня повернулась ко мне и растянула губы в безжизненной улыбке. Наверное, она пыталась меня подбодрить или выразить своё одобрение, но получилось пусто и бессмысленно. Главное, что я не увидела во взгляде княгини торжества хищника, поймавшего добычу. Это вселяет надежду, что я поступила правильно. Впрочем, княгиня хорошая актриса, ни чета мне. Она подхватила меня под локоть, и потянула к противоположной стене коридора.
Обнаружив, что там скрывается очередной, не предназначенный для всеобщего пользования ход, я даже не удивилась. Княгиня уверенно подтолкнула меня вперёд и оглянулась. Я тоже обернулась. Рис пытался подняться на ноги, но тело его не слушалось. Сейчас он ещё больше походил на труп, который по какому-то недоразумению ещё двигается. Рис цеплялся за стену, но рука соскальзывала. Я хотела шагнуть обратно в коридор, чтобы помочь парню, но княгиня меня опередила: выставила руку как шлагбаум и коротко распорядилась:
– Нет. Он меня расстроил, поэтому пусть справляется сам. К тому же, Ирма, ты княжна, тебе не к лицу таскать на себе слугу.
Сказала бы я, что мне к лицу, а что нет, но спорить не решилась. К тому же Рис сумел не только подняться, но и удержаться в вертикальном положении. Пошатнувшись, он подался вперёд и схватился за край плиты, которой закрывался проход. Рис кашлянул, шагнул через порог и обессиленно привалился к стене. Ни на бывшую госпожу, ни на меня он не смотрел. Предпочёл буравить взглядом пол.
– Рис?
Он зыркнул на меня и ничего не сказал. Куда-то подевались скромность, обходительность. Я понимаю, что Рис не в той форме, чтобы быть галантным, но человек, для которого соблюдение этикета так же естественно, как дыхание, не будет столь резок. Рис казался потерявшим надежду смертником, идущим на казнь.
Я пошла за княгиней, которая вновь напомнила, что время на исходе. Всего один поворот, и мы оказались в небольшом зале. Никакой отделки, стены, пол и потолок сплошной камень, причём отшлифован только пол. Зал был пуст, и в центре его стоял стол, до боли напоминавший тот, на котором лежал подопытный мужчина.
Рис оттолкнулся от стены, сделал несколько шагов, покачнулся и упал на колени, не дойдя до стола какой-то метр. Княгиня вновь придержала меня за руку, но я сбросила её ладонь со своего запястья и подскочила к парню.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76