Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
Выдержав паузу, герцог снова улыбнулся и обратился к Рокси:
– Завтра утром меня навестит самый модный столичный портной. Он поможет всем вам несколько подправить гардероб, сделав его максимально современным и модным. А сейчас вы, видимо, устали. И я попрошу Тинкера проводить вас в спальные комнаты.
Как только дворецкий открыл дверь гостиной, Анджелика встала, намереваясь тотчас же последовать за сестрами и тетушкой. Но герцог остановил ее:
– Я хотел бы поговорить с вами тет-а-тет, мисс Анджелика. А Тинкер через несколько минут вернется и проводит вас в приготовленную комнату.
В голосе герцога прозвучали нотки приказа, а отнюдь не просьбы.
– Умоляю, веди себя прилично, – шепнула Анджелике тетушка, направляясь к двери.
Оставшись наедине с хозяином дома, девушка вопросительно посмотрела на него.
– Садитесь, мисс Анджелика, – очень вежливо сказал герцог, пододвинув гостье стул, после чего опустился в большое старинное кресло. – Куда вы хотели бы поселить Джаспера? – спросил он. – Я могу поставить в каждой комнате по отличнейшей клетке.
– Джаспер предпочитал бы жить в моем скромном коттедже, – холодно ответила Анджелика.
– А вы стали еще красивее, чем раньше!
– Я что-то не помню, чтобы мы с вами когда-либо встречались! – с трудом выдавила из себя Анджелика.
– С первого момента вашего появления в моем доме я почувствовал в вас почти откровенную враждебность, – усмехнулся герцог. – Извините, мисс Дуглас, но в чем причина подобного отношения? Тем более что я широко открыл перед вашим семейством двери моего дома! Почему вы меня так не любите?
– Потому что вы предали отца. И я намерена заставить ваше сиятельство пожалеть об этом!
Губы герцога насмешливо скривились.
– Вижу, вы унаследовали непримиримый характер строптивой тетушки. Но я хотел бы устранить некоторое недопонимание между нами. Поверьте, что ваш покойный отец был моим самым лучшим другом. И я его не предавал!
Анджелика открыла было рот, чтобы протестовать. Но герцог жестом остановил ее.
– Мне сказали, что Грэм уехал в Европу. И я стал искать его, чтобы как-то помочь. Но по прошествии нескольких лет самых активных поисков понял, что найти Дугласа уже не удастся.
Анджелика опустила взгляд. Откровенность герцога Инверари ее смутила. Правда, она еще никогда не имела никаких дел с искушенными проходимцами и обманщиками. Поэтому ей было о чем задуматься.
Помолчав с минуту или даже больше, Анджелика снова посмотрела в глаза хозяину дома:
– Я предоставляю вам возможность доказать правдивость ваших слов. И если вы сумеете это сделать, то тем самым поможете мне отомстить настоящим виновникам.
– А вы знаете этих людей?
– Аласдер Тримбл, Генри Дринкуотер, Арчибалд Мейхью и Чарлз Эмерсон.
– Арчибалд Мейхью умер.
– Значит, за преступления отца заплатит его сын!
– Тогда пощадите Чарлза Эмерсона. Его дочь – вдова моего сына и мать единственного внука.
Анджелика промолчала и только с презрением посмотрела на герцога. Но он не отвел взгляда и спокойно спросил:
– Каким же образом вы намерены с ними рассчитаться, дитя мое?
– Прошу вас называть меня «миледи».
– Извините, миледи, каким способом вы хотите отомстить этим людям?
– За карточным столом.
Ответ Анджелики заставил герцога улыбнуться.
– Значит, отец обучил вас азартным, играм?
– В отличие от него я научилась сама приносить себе удачу.
– Что ж, я могу свести вас кое с кем. В том числе даже с Чарлзом Эмерсоном.
Улыбка, заигравшая на лице Анджелики, казалось, осветила весь дом. Герцог тут же отпустил по этому поводу комплимент:
– У вас божественная улыбка, которой можно сразить кого угодно. Жаль, что вы, видимо, редко ею пользуетесь.
Анджелика с таким удивлением посмотрела на него, что тот поспешил извиниться:
– Простите, может быть, я сказал что-то неприятное или нетактичное?
Девушка не успела ответить, как входная дверь распахнулась.
– Ты просил срочно приехать, отец, – услышала Анджелика до боли знакомый голос. – Что-нибудь случилось?
Действительно, в дверях стоял Роберт. Анджелика словно окаменела. «Как, неужели герцог Инверари – отец Роберта?!» – молнией пронеслось в ее голове.
Она стремительно поднялась со стула и подошла к нему. Судя по его удивленному лицу, эта встреча была для Роберта совершеннейшей неожиданностью. Равно как и для нее самой.
– Что вы здесь делаете? – спросил он тоном, которым обычно требуют немедленных объяснений, после чего частенько следует дуэль.
– Я хотела бы задать этот же вопрос вам, – парировала Анджелика.
– Разрешите представить вам моего сына, Роберта Роя Кэмпбелла, – со смехом прервал эту перепалку герцог.
Но тут появился дворецкий Тинкер и с изящным поклоном спросил хозяина:
– Прикажете прямо сейчас проводить миледи в отведенную комнату?
Анджелика же, как и Роберт, уже не обращала внимания ни на хозяина, ни на его дворецкого. Она прочитала в глазах Роберта негодование, причину которого не могла понять. Ведь именно он солгал, а никак не она!
– Вы думали заставить меня на вас жениться? – уже со злостью в голосе спросил Роберт…
Глава 6
– Да я лучше умру, чем выйду за вас замуж! – презрительно процедила сквозь зубы Анджелика. – Потому что глубоко презираю лжецов!
В следующий момент щека Роберта вспыхнула от увесистой пощечины…
Усилием воли он подавил в себе желание прикрыть ладонью пострадавшую часть лица. Но тут же получил вторую пощечину. На этот раз при свидетелях, ибо в гостиной присутствовали герцог Инверари и его дворецкий.
– Разве мошенники при прохождении в царство небесное пользуются преимуществами перед лжецами? – полным едкого сарказма тоном произнес Роберт.
Анджелика бросила на него уничтожающий взгляд и повернулась к Тинкеру:
– Мистер Тинкер, проводите меня в комнату. Пойдем, Джаспер!
Гордо вскинув голову, она последовала за дворецким. Джаспер летел впереди с гортанным криком «Спокойной ночи!».
Когда дверь за ними закрылась, Магнус холодно посмотрел на сына.
– Какой же ты тупоголовый болван! – сказал он.
– А сам ты соображаешь, что делаешь? – зарычал Роберт в ответ на родительское оскорбление.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64